Page 1
Digital Wall Display Product Safety Guide Including Installation Instructions La Sûreté de produit et l’Installation Dirigent Including Installation Instructions Produkt Sicherheits und Installationwegweiser Including Installation Instructions La Sicurezza di prodotto e l’Installazione Including Installation Instructions La Seguridad del producto y la Instalación Indican Including Installation Instructions Guía del operador...
Before operating this machine, please read the entire manual thoroughly. The 3M Digital WallDisplay Systems are designed, built, and tested for use indoors, using 3M lamps, 3M mount hardware, and nominal local voltages. The use of other replacement lamps, outdoor operation, or different voltages has not been tested and could damage the projector or peripheral equipment and/or create a potentially unsafe operating condition.
Page 6
To reduce the risk associated with hazardous voltage: • Do not attempt to service the Wall Display other than performing routine lamp replacement. Service should only be performed by a 3M authorized service provider. Aside from the projection lamp assembly, there are no serviceable parts inside the unit.
Page 7
To reduce the risks associated with impact from the projection arm and tripping over the legs of the portable cart: • Do not use this Wall Display around unsupervised children. • Do not allow children to hang onto the projection arm.
Recommendation and Things to Consider Before Installing Location of Unit • Place near AC outlet. The AC power connection is located on the lower-left corner of the 3M Digital WallDisplay (the unit). The AC power cord supplied with the unit is 6 feet (2 m) long.
Page 10
3. Remove the accessory box(es) from the top support. 4. Remove the top support. 5. Remove the plastic bag from the 3M Digital WallDisplay by lifting the top of the unit and pushing the bag towards the bottom of the unit.
Page 11
Installation 3M™ Digital WallDisplay Hanging on the Wall 1. If possible, position the 3M Digital WallDisplay and shipping tray in front of the wall where the bracket is located. Position the unit so that the projection arm is closest to the wall.
Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement 3M. Ce produit a été fabriqué en conformité avec les normes de qualité et de sécurité les plus strictes de 3M afin de vous assurer une utilisation sans problème pendant les années à venir.
Page 14
• Si le montage mural est choisi, utilisez uniquement le kit de fournitures pour montage mural de marque 3M™. • Suivez très exactement toutes les directives quand vous installez le «Wall Display» au mur, ou l’en retirez, ou quand vous l’installez / l’enlevez du caddie portable.
Page 15
Pour réduire les risques associés aux chocs par le bras de projection et à celui de trébucher sur les pieds du caddie portable: • N’utilisez pas ce «Wall Display» à proximité d’enfants sans surveillance. • N’autorisez pas les enfants à se suspendre au bras de projection.
• Placer près d’une prise de Courant Alternatif (AC). La prise de connexion au courant AC est située au coin inférieur gauche du “3M Digital Wall Display”. Le cordon d’alimentation fourni avec l’unité a 2m (6feet) de long. • Entretien et remplacement de l’Ecran - L’écran de projection est enlevé par le côté de l’unité lors de son remplacement ou de son entretien.
Page 18
3. Enlevez les boîtes accessoires du support supérieur. 4. Enlevez le support supérieur. 5. Retirez le sac plastique du «3M Digital Wall Display» en soulevant le haut de l’unité et en poussant le sac vers le bas de l’unité. Puis, reposez le haut de l’unité.
Page 19
Installation du Système 3M™ Digital WallDisplay Suspendre au Mur 1. Si possible, placez le “3M Digital Wall Display” et le plateau d’expédition en face du mur où le support est fixé. Placez l’unité de façon à ce que le bras de projection soit le plus proche du mur.
Einleitung Danke, dass Sie sich für 3M entschieden haben Danke, dass Sie sich für ein Gerät von 3M entschieden haben. Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitäts- und Sicherheitsstandards von 3M hergestellt, um einen glatten und störungsfreien Betrieb über Jahre hinaus zu gewährleisten.
Page 22
• Versuchen Sie nicht, außer dem routinemäßigen Lampenwechsel andere Arbeiten an dem WallDisplay vorzunehmen. Arbeiten sollten nur von einem befugten 3M-Service durchgeführt werden. Außer der Projektio nslampenbaugruppe gibt es im Inneren des Geräts keine Teile, um die man sich kümmern muss.
Aufstellungsort des Geräts • Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Wechselstromsteckdose auf. Der Wechselstromnetzanschluss befindet sich in der linken unteren Ecke des 3M Digital WallDisplay. Das mitgelieferte Wechselstromnetzkabel ist 2 m lang. • Service und Bildschirmaustausch – Der Projektionsbildschirm wird während des Austauschs oder dem Service von der Seite des Geräts entfernt.
Page 26
3. Nehmen Sie die Kästen mit dem Zubehör aus der oberen Unterlage. 4. Nehmen Sie die obere Unterlage heraus. 5. Nehmen Sie die Plasttasche aus dem 3M Digital WallDisplay, indem Sie das Oberteil des Geräts anheben und die Tasche zum Boden des Geräts drücken.
Page 27
Installation 3M™ Digital WallDisplay Aufhängen an der Wand 1. Wenn möglich, bringen Sie das 3M Digital WallDisplay und den Versandboden dort vor der Wand an, wo sich die Halterung befindet. Bringen Sie das Gerät so an, dass sich der Projektionsarm möglichst nahe an der Wand befindet.
Grazie per aver scelto un’apparecchiatura 3M ™ . Questo prodotto è stato realizzato in conformità ai più elevati standard 3M di qualità e di sicurezza per garantire un utilizzo senza problemi ed esente da guasti nei prossimi anni. Per ottenere le prestazioni ottimali, seguire con cura le istruzioni per l’uso. Speriamo che i nostri utenti apprezzeranno le elevate prestazioni di questo prodotto nelle loro riunioni, presentazioni e sessioni di addestramento.
Page 30
Per ridurre il rischio associato agli sforzi muscolari e agli urti: • Utilizzare solo il kit di attrezzi per il montaggio a parete con marchio 3M™ se si desidera il montaggio a parete. • Seguire strettamente tutte le istruzioni di installazione per installare o rimuovere il Wall Display sulla parete o sul carrello portatile.
Page 31
Per ridurre i rischi associati all’impatto dal braccio di proiezione e dagli inciampi nelle gambe del carrello portatile: • Non utilizzare questo Wall Display in prossimità di bambini incustoditi. • Non consentire ai bambini di sospendersi al braccio di proiezione.
• Collocare in prossimità di una presa CA. La connessione di alimentazione CA si trova nell’angolo inferiore sinistro del 3M Digital WallDisplay (l’unità). Il cavo di alimentazione CA fornito con l’unità è lungo 2 m. • Assistenza e sostituzione dello schermo – Lo schermo di proiezione è rimosso dal fianco dell’unità durante la sostituzione o l’assistenza.
Page 34
3. Rimuovere le scatole degli accessori dal supporto superiore. 4. Rimuovere il supporto superiore. 5. Rimuovere la borsa di plastica dal 3M Digital WallDisplay sollevando la parte superiore dell’unità e spingendo la borsa verso la parte inferiore dell’unità. Quindi deporre la parte superiore.
Page 35
Installazione del sistema 3M™ Digital WallDisplay Sospensione a parete 1. Se possibile, posizionare il 3M Digital WallDisplay e il vassoio di spedizione di fronte alla parete dove si trova la mensola. Posizionare l’unità in modo che il braccio di proiezione sia quanto più possibile vicino alla parete.
Gracias por elegir 3M Gracias por elegir un equipo de 3M. Este rpoducto ha sido fabricaado de acuerdo con los estándares más altos de calidad y seguridad de 3M para asegurar un uso cómodo y sin problemas durante los años venideros.
Page 39
Para disminuir el riesgo asociado con torceduras y golpes: • Utilice sólo el kit de montaje de pared de 3M™ si se deseara montar en pared. • Siga estrictamente todas las instrucciones de instalación cuando instale o retire el Wall Display de la pared o carrito portátil.
• Colocar cerca de una toma CA. La conexión de la fuente de energía CA se encuentra en la parte izquierda más baja de la unidad 3M Digital WallDisplay. El cable de alimentación CA suministrado con la unidad tiene una longitud de 2 metros (6 pies).
Page 42
3. Retire las cajas conteniendo los accesorios de la parte superior. 4. Retire el soporte superior. 5. Retire la bolsa de plástico del 3M Digital WallDisplay levantando la unidad por la parte superior y empujando la bolsa hacia abajo. A continuación coloque hacia abajo la unidad.
Page 43
Instalación del sistema 3M™ Digital WallDisplay Colocación en la pared 1. Si es posible, coloque la 3M Digital WallDisplay y la bandeja de transporte delante de la pared donde está situado el brazo. Coloque la unidad de manera que el brazo de proyección se encuentra lo más cercano posible a la pared.
Page 44
3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order shall have no force or effect unless expressly set forth in a written agreement signed by an authorized officer of 3M.