Friedrich Twintemp YS09 Installation And Operation Manual
Friedrich Twintemp YS09 Installation And Operation Manual

Friedrich Twintemp YS09 Installation And Operation Manual

Room air conditioners
Hide thumbs Also See for Twintemp YS09:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Room Air Conditioners
Standard Chassis Models
920-198-01 (04-08)
115-Volt: SS08, SS10, SS12, SS14
230-Volt: SS12, SS16, SM18, SM21, SM24
115-Volt: KS12, KS15
230-Volt: KM18, KM24, SL28, SL36
115-Volt: YS09
230-Volt: YS13, YM18, YL24, ES12, ES16, EM18, EM24, EL36
Register your air conditioner
Model information can be found on the name
plate behind the front cover.
Please complete and mail the owner
registration card furnished with this product,
or register online at www.friedrich.com (USA
n o
) y l
F .
r o
o y
r u
u f
u t
e r
c
n o
e v
i n
n e
model information here.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
PURCHASE DATE
e c
r ,
c e
r o
t d
e h

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Friedrich Twintemp YS09

  • Page 1 Model information can be found on the name plate behind the front cover. Please complete and mail the owner registration card furnished with this product, or register online at www.friedrich.com (USA ) y l model information here. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER...
  • Page 2: Table Of Contents

    Congratulations! You have purchased the very latest in room air conditioner technology. Your new Friedrich high effi ciency room air conditioner will give you many years of de- pendable service. Many extra features have been built into your Friedrich air conditioner to assure quiet operation, the best circulation of cool, dry air, functional controls, and the most economical operation.
  • Page 3: Before Operating Your Unit

    Unit placement If your air conditioner can be placed in a window or wall that is shaded by a tree i d l i t i n o l l blinds on the sunny side of the dwelling will also add to your unit’s efficiency.
  • Page 4: How To Operate Your Friedrich Room Air Conditioner

    How to operate your Friedrich room air conditioner To start unit If your air conditioner is installed and plugged into a proper re- , e l i t i Power button once. The unit will automatically be in Cool mode with the temperature set at 75°F (24°C) and the fan speed at F1, the sleep setting.
  • Page 5: How To Use The Remote Control

    MINUTES ARE NOT SHOWN ON THE DISPLAY.) A light will appear in the upper left corner of the display when the hour is P.M. * A Friedrich RC1 wireless remote control can be used to operate all QuietMaster Programmable models.
  • Page 6: To Start Unit

    How to operate your Friedrich room air con di tion er (QuietMaster 'K' / Twintemp models) To start unit If your air conditioner is installed and plugged into a properly grounded , e l i t i . e t Mode control (QuietMaster ‘K’)
  • Page 7: Care & Maintenance / Fresh Air & Exhaust Control Removing/Cleaning The Filter

    Care and Maintenance / Fresh air and exhaust control To remove, wash and replace filter and return air grille Open the return air (RA) grille by grasping it at the top outside edges and pulling towards you (See Figure 7). The RA grille will stay open until it is detached or closed (it is easier to completely detach the grille before closing it).
  • Page 8: Air Conditioner Installation Electrical Requirements/Cabinet Dimensions

    NOTE: This manual includes installation instructions for window mount and thru-the-wall mount methods. TwinTemp permanent thru-the-wall installation. Mounting the unit in a window will require a window mounting accessory kit, available through your Friedrich dealer. Read This First! Electrical Requirements IMPORTANT: Before you begin the actual installation of your air conditioner, check local electrical codes and the information below.
  • Page 9: Installation Hardware

    Window Mount Installation Hardware ITEM DESCRIPTION SHELL MOUNT ING PARTS SCREW, 10-24 x 1" HEX HEAD SCREW, SHEET METAL #12A x 2" WINGBOARD ANGLE MOUNTING WINGBOARD ANGLE, SIDE SCREW, SHEET METAL #8A x WINGBOARD MOUNTING PARTS " " J WINGBOARD CLIP (SPRING STEEL) SCREW, #8A x ½"...
  • Page 10: Standard Sash Window Installations

    Standard Sash Window Installations WARNING Falling Object Hazard Not following Installation Instructions for mounting your air conditioner can result in property damage, injury, or death. STEP 1 Remove decorative plastic return air grille to a safe area away from unit. The return air grille can be removed by pulling at the sides on either the top or bottom.
  • Page 11 STEP 8 OUTSIDE SUPPORT MOUNTING – Assemble the support e t I o t t (4) 10-24 1" long screws (Item #2) and four (4) 10-24 at nuts (Item #3). Adjust the support brackets to bring the bottom pads in contact with the wall surface. (A 1" x 4" or 2" x 4" SPACER SHOULD BE USED BETWEEN THE WALL AND THE OR VINYL SIDING).
  • Page 12 Figure 1A TYPICAL MOUNTING SCHEME 10 - 24 SCREW 10 - 24 FLAT NUT SUPPLY AIR RETURN AIR 1" x 4" OR 2" x 4" SPACER BETWEEN WALL AND BRACKET SHOULD BE USED ON ALUMINUM, ASBESTOS OR VINYL SIDING. STONE LEDGE #12 x 2"...
  • Page 13 CAUTION Excessive Weight Hazard Use two or more people when installing your air conditioner. Failure to do so can result in back or other injury. Figure G SECURE THE SIDE WINGBOARD PANELS TO THE SIDE ANGLES WITH FOUR (4) #8 x ½" LONG SCREWS (ITEM #11), TWO ON EACH SIDE.
  • Page 14 STEP 16 OPTIONAL: The factory assembles the supply cord so that it exits the left side of the unit. At the consumer’s discretion, the supply cord can be made to exit the right side of the unit. To do this, remove the black rubber coated cord clamp from under the far left screw (See Figure I).
  • Page 15: Through-The-Wall Installations

    WARNING Falling Object Hazard Not following Installation Instructions for mounting your air conditioner can result in property damage, injury, or death. STEP 1 Follow steps 1, 2, 3 and 4 of the "STANDARD SASH WINDOW INSTALLATION"...
  • Page 16 STEP 4 CHECKING WIRING AND PLUMBING: Check all wiring and plumbing inside and outside of the wall to be sure none will be broken where the hole is to be cut. STEP 5 HOLE CONSTRUCTION: Depending upon size of unit to be installed, lay out the hole dimensions per the chart below.
  • Page 17 Figure F TYPICAL INSTALLATION TRIM MOULDING SCREW #12A x 2" LONG (USE 3) SILL PLATE GUIDE CHANNEL INSIDE WALL SURFACE STEP 6 Slide the cabinet into the hole far enough to allow the guide- p l l Figure F). STEP 7 Drill three (3) "...
  • Page 18: Troubleshooting Tips

    Won't cool? If your air conditioner operates, but won’t cool; check to see if the controls are properly set. Check the filter and clean thoroughly if needed. Check to see if the vent door is closed. Check to see if the chassis seal gasket is installed (refer to installation instructions).
  • Page 19: Warranty

    LIMITED WARRANTY ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
  • Page 20: Funcionamiento Del Aire Acondicionado Su Seguridad Y La Seguridad De Los Demás

    ¡Enhorabuena! Acaba de comprar la tecnología más avanzada en unidades de aire acondicionado de tipo ventana. Su unidad de aire acondicionado de tipo ventana Friedrich le dará muchos años de servicio de con anza. Este modelo incorpora muchas características para garantizar el funcionamiento silencioso, la mejor circulación posible del aire frío, aire seco, controles funcionales y un funcionamiento económico.
  • Page 21: Antes De Utilizar La Unidad

    Pruebe el cable Todas las unidades Friedrich de aire acondicionado vienen de fábrica con un cable con interruptor de detección de fugas de corriente (LCDI, del inglés Leakage Current Detection Interrupter), que cumple con los requisitos UL y NEC para unidades de aire acondicionado con enchufe, vigente a partir de agosto del 2004.
  • Page 22: Funcionamiento Del Aire Acondicionado Friedrich

    Funcionamiento del aire acondicionado Friedrich Puesta en marcha Si el aire está instalado y enchufado en el enchufe correcto, está listo para ponerse en marcha. Pulse una vez el botón Power (Encendido). La unidad se enciende automáticamente en Cool a una temperatura de 24°C (75°F), a la velocidad F1 del ventilador...
  • Page 23: Uso Del Mando A Distancia

    (NOTA: LOS MINUTOS NO APARECEN EN LA PANTALLA.) Cuando es P.M. se enciende una luz en la esquina superior izquierda de la pantalla. * Se puede utilizar el mando a distancia Friedrich RC1 para todos ® los modelos QuietMaster programable.
  • Page 24: Puesta En Marcha

    Funcionamiento del aire acondicionado Puesta en marcha Si el aire está instalado y enchufado en el enchufe correcto, está listo para ponerse en marcha. Control de los modos (QuietMaster ‘K’ y Heavy Duty) El mando superior (Figura 5) permite seleccionar aire acondicionado a cuatro velocidades diferentes o sólo ventilador (Los modelos SL28 y SL36 sólo tienen tres velocidades).
  • Page 25: Cuidado Y Mantenimiento / Aire Fresco Y Control De La Ventilación

    Cuidado y mantenimiento / Aire fresco y control de la ventilación Cómo quitar/limpiar y cambiar el filtro y volver a colocar la rejilla en su sitio Abra la rejilla del aire (RA) agarrando los bordes superiores y estirando hacia usted (véase la figura 7). La rejilla RA permanece abierta hasta que se quita o se cierra (es más fácil quitarla completamente antes de cerrarla).
  • Page 26: Instalación Del Aire Acondicionado Requisitos De Electricidad/Medidas De La Caja

    NOTA: Este manual incluye instrucciones de instalación para montarlo en ventanas o en la pared. Los modelos TwinTemp® aire frío/aire caliente son de instalación de pared. Para montar la unidad en una ventana requiere un kit accesorio especial de montaje, que puede comprar en su distribuidor Friedrich.
  • Page 27: Material De Instalación

    Material de instalación en ventana ARTÍCULO DESCRIPCIÓN PARTES DEL ESTANTE ÁNGULO DE APOYO TORNILLO HEXAGONAL, TIPO 10-24 x 1 pulg. TUERCA PLANA TIPO 10-24 TORNILLOS PARA CHAPA DE METAL TIPO 12A x 2 pulg. ÁNGULO DE MONTURA DEL TABLERO DE SOPORTE ÁNGULO DEL TABLERO DE SOPORTE, PARTE SUPERIOR ÁNGULO DEL TABLERO DE SOPORTE, PARTE LATERAL TORNILLOS PARA CHAPA DE METAL TIPO 8A x 3/8 pulg.
  • Page 28: Instalación Estándar Del Marco Corredizo De La Ventana

    Instalación estándar del marco de la ventana ADVERTENCIA Peligro de caída de objetos No seguir las instrucciones de instalación para montar su aire acondicionado puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones físicas o la muerte. PASO 1 Quite el plástico decorativo de la rejilla y póngalo aparte de la unidad.
  • Page 29 PASO 8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE EXTERIOR – Sujete los ángu- los de soporte (artículo 1) a los rieles inferiores de la caja con cuatro (4) tornillos tipo 10-24 de 1 pulgada (artículo 2) y cuatro (4) tuercas tipo 10-24 (artículo 3). Ajuste los ángulos de soporte hasta que las almohadillas de bajo toquen la pared (EN PAREDES RECUBIERTAS DE ALUMINIO O DE VINILO DEBE UTILIZAR UN ESPACIADOR DE 1 x 4 pulg.
  • Page 30 Figura 1A ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN TÍPICA TORNILLO TIPO 10 –24 TUERCA TIPO 10 – 24 AIRE DE SALIDA AIRE DE ENTRADA TORNILLOS PARA LA PLACA METÁLICA TIPO 12A x 2 pulg. DEBE USAR UN ESPACIADOR DE 1 x 4 pulg. O 2 x 4 pulg. ENTRE LA PARED Y EL ÁNGULO DE SOPORTE EN PAREDES DE ALUMINIO, ASBESTOS O VINILO...
  • Page 31 PASO 11 INSTALE LOS PANELES LATERALES DEL TABLERO DE SOPORTE – Asegúrese de fijar bien la caja a la repisa de la ventana y de instalar los ángulos de soporte como se muestra en la figura D. Suba el marco de la ventana e instale los paneles laterales del tablero de soporte (véase la figura G).
  • Page 32 PASO 16 OPCIONAL: La unidad viene de fábrica con el cable de alimen- tación a la izquierda, pero si el cliente quiere puede ponerlo a la derecha. Para ello, quite la pinza de goma negra de debajo del tornillo del extremo izquierdo (véase la figura I) y vuelva a colocar el tornillo en el agujero.
  • Page 33: Instalaciones De Pared

    Instalación de pared Siga estas instrucciones para instalar en madera, mampostería, ladrillo, cemento o paredes de ladrillo gris ADVERTENCIA Peligro de caída de objetos No seguir las instrucciones de instalación para montar su aire acondicionado puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones físicas o la muerte.
  • Page 34 PASO 4 INSPECCIÓN DE CABLES Y TUBERÍAS: Inspeccione todos los cables y tuberías de dentro y fuera de la pared para asegu- rarse de no perforar ninguno al cortar el agujero. PASO 5 CONSTRUCCIÓN DEL AGUJERO: Según el tamaño de la unidad haga un agujero siguiendo las medidas de la grá...
  • Page 35 Figura F INSTALACIÓN TÍPICA MOLDURA TORNILLO TIPO 12A x 2 pulg. (SE NECESITAN 3) CANAL DE GUÍA DE LA PLACA DE LA REPISA SUPERFICIE INTERIOR DE LA PARED PASO 6 Deslice la caja en el agujero hasta que el canal guía de la placa de la repisa toque el interior de la pared (véase la figura F).
  • Page 36: Consejos Para Solucionar Problemas

    EL KIT DE DRENAJE MODELO DC-2 (No. de parte 01900-235) puede instalarse para vaciar la condensación en exceso. ESTOS ACCESORIOS PUEDEN ORDENARSE A SU DISTRIBUIDOR FRIEDRICH. 920-198-01 Ruido Todas las unidades de aire acondicionado hacen un poco de ruido. Las unidades QuietMaster®...
  • Page 37: Garantía

    FRIEDRICH por defecto de fabricación o de material en el período de sesenta meses a partir de la fecha de compra, FRIEDRICH pagará...
  • Page 38: Fonctionnement Du Climatiseur Votre Sécurité Et La Sécurité Des Autres

    Vous avez acheté ce qu’il y a de plus nouveau en matière de technologie de climatiseur de fenêtre. Votre nouveau climatiseur de fenêtre à rendement élevé de Friedrich vous donnera de nombreuses années de service able. De nombreuses fonctions supplémentaires sont intégrées à votre cl imatiseur Friedrich pour assurer un fonctionnement silencieux, la meilleure circulation d’air frais et sec, des commandes fonctionnelles et le fonctionn ement le plus économique.
  • Page 39: Avant De Faire Fonctionner Votre Unité

    à trois broches fournie avec le climatiseur. Vérification du cordon d’alimentation Tous les climatiseurs de fenêtre Friedrich sont expédiés de l’usine avec un cordon d’alimentation muni d’un interrupteur de détection de fuite de courant (LCDI). Le dispositif LCDI répond aux exigences UL et NEC pour les cordons reliés à...
  • Page 40: Comment Faire Fonctionner Votre Climatiseur De Fenêtre Friedrich

    Comment faire fonctionner votre climatiseur de fenêtre Friedrich QuietMaster programmable) Pour mettre l’unité en marche Si votre climatiseur est installé et branché dans une prise appropriée, il est prêt à être utilisé. Appuyez sur le bouton Power une fois. L’unité...
  • Page 41: Protection Automatique Des Composants

    ET P.M. CORRECTEMENT. (Remarque : LES MINUTES DE SONT PAS AFFICHÉES À L’ÉCRAN.) Une lumière apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’affichage si l’heure est P.M. * Une télécommande sans fil RC1 de Friedrich peut être utilisée pour faire fonctionner tous les modèles QuietMaster® programmables. 920-198-01 Protection automatique des composants Votre unité...
  • Page 42: Modèles Quietmaster « K » Et Robustes / Twintemp

    Comment faire fonctionner votre climatiseur de fenêtre Friedrich (modèles QuietMaster « K » et robustes / Twintemp) Pour mettre l’unité en marche Si votre climatiseur est installé et branché dans une prise de courant correcte- ment mise à la terre, il est prêt à être utilisé.
  • Page 43: Soin Et Entretien / Contrôle De L'air Frais Et De L'échappement

    Soin et entretien / contrôle de l’air frais et de l’échappement Pour retirer, laver et remplacer le filtre et la grille de reprise Ouvrez la grille de reprise (GR) en l’agrippant par les rebords extérieurs supérieurs et en la tirant vers vous (voir la figure 7). La GR restera ouverte jusqu’à...
  • Page 44: Installation Du Climatiseur Exigences Électriques / Dimensions Du Caisson

    TwinTemp sont conçues pour être encastrées dans un mur de façon permanente. Le montage de l’unité dans une fenêtre nécessite une trousse d’accessoires de montage dans une fenêtre offerte chez votre concessionnaire Friedrich. Lisez ceci d’abord ! Exigences électriques IMPORTANT: Avant de commencer l’installation comme telle de votre climatiseur, vérifiez les codes électriques locaux et les renseignements...
  • Page 45: Quincaillerie D'installation

    Quincaillerie d’installation pour montage dans une fenêtre N° D’ARTICLE DESCRIPTION PIÈCES DE MONTAGE DE L’ENVELOPPE FERRURE DE SUPPORT VIS HEXAGONALE, 10-24 X 1 PO ÉCROU DE SOUDAGE À PLAT10-24 VIS AUTOTARAUDEUSE, N° 12A x 2 PO MONTAGE ANGULAIRE SUR PLANCHE ANGLE DE PLANCHE, SUPÉRIEUR ANGLE DE PLANCHE, LATÉRAL VIS AUTOTARAUDEUSE, N°...
  • Page 46: Installations Dans Une Fenêtre À Guillotine

    Installations dans une fenêtre à guillotine standard AVERTISSEMENT DANGER DE CHUTE D’OBJET Ne pas suivre les instructions d’installation pour le montage de votre climatiseur peut provoquer des dégâts corporels, des blessures, ou la mort. ÉTAPE 1 Retirez la grille de reprise décorative en plastique et placez-la dans un endroit sûr loin de l’unité.
  • Page 47 ÉTAPE 8 Montage du soutien extérieur – Fixez les ferrures de support (article n°1) aux rails inférieurs du caisson avec quatre (4) vis 10-24 de 1 po de longueur (article n° 2) et quatre (4) écrous plats 10-24 (article n° 3).
  • Page 48 Figure 1A Figure 1A PLAN DE MONTAGE TYPIQUE VIS 10 - 24 ÉCROU À PLAT 10 - 24 AIR FOURNI RETOURNÉ VIS AUTOTARAUDEUSE N°12A x 2 PO UNE CALE DE 2,5 CM X 10 CM OU 5 CM X 10 CM DOIT ÊTRE UTILISÉE ENTRE LE MUR ET LA FERRURE AVEC TOUTE INSTALLATION SUR UN PAREMENT EN ALUMINIUM,...
  • Page 49 ÉTAPE 11 INSTALLEZ LES PANNEAUX LATÉRAUX DE LA PLANCHE – Assurez-vous que le caisson ait bien été fixé à l’appui de fenêtre et que les ferrures de soutien extérieur ont été installées comme dans la figure D. Soulevez la guillotine et installez les panneaux de gauche et de droite de la planche.
  • Page 50 ÉTAPE 16 EN OPTION: L’usine assemble le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il sorte du côté gauche de l’unité. À la discrétion du consommateur, le cordon d’alimentation peut être sorti du côté droit de l’unité. Pour ce faire, retirez la pince à cordon enrobée de caoutchouc noir en dessous de la vis à...
  • Page 51: Installations Encastrées Dans Le Mur

    Installations encastrées dans le mur Les directives suivantes s’appliquent à la construction des murs en bois, en maçonnerie, en brique, en béton ou en bloc de béton AVERTISSEMENT DANGER DE CHUTE D’OBJET Ne pas suivre les instructions d’installation pour le montage de votre climatiseur peut provoquer des dégâts corporels, des blessures, ou la mort.
  • Page 52 ÉTAPE 4 VÉRIFICATION DU CÂBLAGE ET DE LA PLOMBERIE: Vérifiez tout le câblage et la plomberie à l’intérieur et à l’extérieur du mur pour s’assurer que rien ne sera brisé à l’endroit où le trou sera effectué. ÉTAPE 5 CONSTRUCTION DU TROU: Selon la taille de l’unité devant être installée, établissez les dimensions du trou en vous basant sur le tableau ci-dessous.
  • Page 53 Figure F INSTALLATION TYPIQUE MOULURE DE GARNISSAGE VIS N° 12A x 2 PO DE LONGEUR (UTILISEZ-EN 3) RAINURE GUIDE DE LA PLAQUE D’APPUI SURFACE DU MUR INTÉRIEUR ÉTAPE 6 Glissez le caisson dans le trou assez loin pour permettre à la rainure guide de la plaque d’appui d’entrer en contact avec la surface du mur intérieur (voir la figure F).
  • Page 54: Conseils De Dépannage

    MODÈLE DC-2 (pièce n° 01900-235) peut être installée pour vidanger l’excès de condensat. CES ACCESSOIRES PEUVENT ÊTRE COMMANDÉS AUPRÈS DE VOTRE CONCESSIONNAIRE FRIEDRICH. 920-198-01 mur est plus silencieux qu’un climatiseur installé dans une fenêtre. Il est important de s’assurer que le joint d’étanchéité de châssis est correctement installé...
  • Page 55: Garantie

    CLIMATISEURS DE FENÊTRE TOUTE PIÈCE : Si toute pièce fournie par FRIEDRICH tombe en panne à cause d’un défaut de main d’œuvre ou de matériaux dans un délai de douze mois suivant la date d’achat original, FRIEDRICH réparera le produit sans frais, à condition que le climatiseur soit raisonnablement accessible pour le service.
  • Page 56 Friedrich Air Conditioning Co. Post Office Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78218-5212 (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4480 www.friedrich.com Printed in the U.S.A. 920-198-01 (04-08)

Table of Contents