Miele SEB 234 L Operating Instructions Manual

Miele SEB 234 L Operating Instructions Manual

Electrobrush

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste
en Electrobrush Operating Instructions
nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel
fr Mode d'emploi Electrobrosse
it Istruzione d'uso per spazzola elettrica
es Instrucciones de manejo para cepillo eléctrico
pt Instruções de utilização para escova eléctrica
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò
tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning til elektrobørste
no Bruksanvisning for elektrobørste
sv Bruksanvisning för elektroborste
fi Moottoroidun mattosuuttimen käyttöohje
ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîùåòêè
pl Instrukcja u¿ytkowania elektroszczotki
SEB 234 L / SEB 236
Electro Premium
M.-Nr. 07 871 131

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele SEB 234 L

  • Page 1 Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu da Brugsanvisning til elektrobørste no Bruksanvisning for elektrobørste sv Bruksanvisning för elektroborste fi Moottoroidun mattosuuttimen käyttöohje ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîùåòêè pl Instrukcja u¿ytkowania elektroszczotki SEB 234 L / SEB 236 Electro Premium M.-Nr. 07 871 131...
  • Page 2 Nachbesitzer weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät, aus- schließlich für Miele Staubsauger. Das Betreiben der Elektrobürste zu- sammen mit Staubsaugern anderer Hersteller ist nicht erlaubt. Benutzen Sie die Elektrobürste ausschließlich zum Aufsaugen von trockenem Sauggut und Bürsten trockener Fußböden.
  • Page 3 Schäden. Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb. Eine Reparatur der Elektrobürste, des Elektro-Saugschlauches und des Elektro-Teleskopsaugrohres während der Garantiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer- den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. Schalten Sie den Staubsauger immer nach Gebrauch, vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reinigung / Wartung aus.
  • Page 4 Leitungen. Die Steckkontakte dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen - eine feuchte Reinigung dieser Teile ist nicht erlaubt. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 5 Gerätebeschreibung Eigenschaften der Elektrobürs- (siehe Seite 92) Die Bürstenwalze der Elektrobürste bei SEB 234 L: Stecker mit An- wird von einem separaten Motor ange- schlusskabel und Kabelclipsen trieben. Entriegelungstaste Die Elektrobürste beseitigt fest einge- tretene Verschmutzungen und verhin- Saugstutzen dert die Bildung von Laufstraßen.
  • Page 6 Stufe 1 - geringer Abstand Stufe 5 - hoher Abstand Elektrobürste anschließen ^ Drücken Sie die Fußtaste so oft, bis SEB 234 L - siehe Abb. Sie die gewünschte Abstandsstufe Das lange Kabel müssen Sie am Saug- erreichen. rohr und am Saugschlauch befestigen.
  • Page 7 ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste Der Thermoschutz hat ausgelöst, z. B. und ziehen Sie das Saugrohr (bei durch Überlastung oder Verstopfung SEB 234 L samt Stecker) aus der der Saugwege. Elektrobürste. ^ Schalten Sie den Staubsauger sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker Multifunktions-Kontrollleuchte aus der Steckdose.
  • Page 8 Switch off at the wall socket and unplug it. Correct application The Miele Electrobrush is a motor-driven accessory for use with Miele vacuum cleaners only. It must not be used with vacuum cleaners produced by other manufacturers. The Electrobrush must only be used in a domestic situation for vacuuming dry surfaces.
  • Page 9 While under guarantee, repairs should only be undertaken to the Electrobrush, the electro-suction hose and the electro-telescopic tube by a service technician authorised by Miele. Otherwise the guarantee will be invalidated. Do not let the vacuum cleaner or the Electrobrush get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.
  • Page 10 Danger of electric shock. They should only be cleaned with a dry cloth. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work.
  • Page 11: Description Of The Appliance

    The Electrobrush is particularly suitable for intensive vacuuming of carpets (see page 92) which are subject to hard wear and is SEB 234 L only: cable with plugs and very effective at removing deep seated cable clips dirt and preventing areas of frequent use being trodden into a path.
  • Page 12: Switching On And Off

    Electrobrush . If you have an SEB 234 L you will also need to Setting 1 - closest to the floor disconnect the plug. Setting 5 - furthest away from the floor...
  • Page 13: Problem Solving

    Problem solving Maintenance and care The multi-function indicator lamp Removing threads and hairs (see illustration glows red ^ Switch the vacuum cleaner off, switch The red lamp indicates a blockage in the roller, for example, because a large off at the wall socket and remove the object has been vacuumed up.
  • Page 14 Verantwoord gebruik De elektrische borstel is een hulpstuk dat door een motor wordt aangedreven. De borstel is uitsluitend bestemd voor Miele-stofzui- gers. Het is niet toegestaan de borstel met stofzuigers van een an- der merk te gebruiken.
  • Page 15 Als de borstel, de zuigslang en de telescopische zuigbuis binnen de garantieperiode defect raken, mogen deze delen alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie. Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór onderhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit de contactdoos.
  • Page 16 Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont- staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
  • Page 17 Houdt u zich echter in de eerste 1. De SEB 234 L met stekker, aansluit- kabel en kabelklemmen voor aanslui- plaats aan de reinigings- en onder- houdsinstructies van de fabrikant ting op sledestofzuigers.
  • Page 18 U kunt kiezen uit vijf instellingen die op de borstel worden weergegeven. Dank- ^ Druk op de ontgrendelingstoets en zij de hoogte-instelling kunt u uw vloer- trek de zuigbuis (bij de SEB 234 L in- bedekking extra behoedzaam reinigen. clusief stekker) uit de elektrische borstel.
  • Page 19: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Onderhoud Het multifunctionele controlelampje Draden en haren verwijderen is rood (zie afbeelding De blokkeerbeveiliging is actief. De ^ Schakel de stofzuiger uit en trek ook borstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeld de stekker uit het stopcontact. omdat u iets groots heeft opgezogen. ^ Draadjes, haren en dergelijke die ^ Schakel de stofzuiger meteen uit en zich om de borstelas hebben gewik-...
  • Page 20 Utilisation conforme L'électrobrosse est un accessoire entraîné par un moteur exclusi- vement prévu pour s'adapter sur les aspirateurs Miele. Il est interdit de faire fonctionner cette électrobrosse sur des aspirateurs d'autres fabricants. Utilisez l'électrobrosse exclusivement pour aspirer et brosser les surfaces sèches.
  • Page 21 fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à utiliser l'aspirateur sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques en- courus en cas de mauvaise manipulation.
  • Page 22 N'aspirez pas de liquides ou d'éléments humides ! Laissez sé- cher complètement les tapis et moquettes shampouinés avant de les aspirer. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les domma- ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des prescriptions de sécurité.
  • Page 23 Deux des quatre roulettes peuvent être réglées en hauteur de manière à ce (voir page 92) que l'électrobrosse puisse être réglée à pour SEB 234 L : Prise avec câble la bonne hauteur par rapport au sol. d'alimentation et clips pour câble Domaines d'utilisation recom- Touche de déverrouillage...
  • Page 24 ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- indiqué. lage et retirez le tube d'aspiration Niveau 1 - écartement peu important (pour SEB 234 L avec la prise) de Niveau 5 - écartement maximum l'électrobrosse. ^ Appuyez sur la pédale jusqu'à ce que Voyant lumineux multifonction vous obteniez l'écartement souhaité.
  • Page 25 Elimination des pannes Entretien Le voyant multifonction est rouge Eliminer les fils et les cheveux La sécurité-blocage s'est enclenchée - (voir croquis le rouleau est bloqué, après l'aspiration ^ Mettez l'aspirateur hors tension et dé- d'un gros objet par ex. branchez l'appareil.
  • Page 26 Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle anche a eventuali al- tri utenti. Uso previsto La spazzola elettrica Miele è un apparecchio aggiuntivo dotato di motore e destinato esclusivamente agli aspirapolvere Miele. Non è consentito utilizzare la spazzola elettrica con aspirapolvere di altri produttori.
  • Page 27 Eventuali riparazioni in garanzia della spazzola elettrica e dei tubi aspiranti (rigido e flessibile) elettrificati devono essere effettuate e- sclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulteriore danno decade. Spegnere l'aspirapolvere sempre dopo l'uso, prima di effettuarne la pulizia, la manutenzione e la sostituzione degli accessori.
  • Page 28 Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quel- lo previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avver-...
  • Page 29 In queste istruzioni d'uso sono descritte le seguenti spazzole elettriche. Attenersi innanzitutto alle indicazioni del produttore del pavimento, del 1. SEB 234 L con spina, cavo di alimen- tappeto o della moquette sulla puli- tazione e clip per cavi per allacciamen- to all'aspirapolvere zia.
  • Page 30: Accensione E Spegnimento

    Sul display viene visualizzato il li- vello selezionato. ^ Premere il tasto di sblocco e stacca- re il tubo aspirante (per SEB 234 L in- Livello 1 - distanza minima sieme alla spina) dalla spazzola elet- Livello 5 - distanza massima trica.
  • Page 31 Risolvere piccoli guasti Manutenzione La spia multifunzione è di colore ros- Togliere fili e capelli (vedi fig. E' scattata la protezione - il rullo è bloc- ^ Spegnere l'aspirapolvere ed estrarre cato, ad es. dopo aver aspirato delle la spina dalla presa elettrica. particelle grosse di sporco.
  • Page 32 Uso apropiado El cepillo eléctrico es un aparato adicional accionado por motor, exclusivo para aspiradores Miele. No se permite el uso del cepillo eléctrico junto con aspiradores de otros fabricantes. Utilice el cepillo eléctrico exclusivamente para aspirar superficies secas y cepillar suelos secos.
  • Page 33 Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Page 34 Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasio- nados por el uso indebido, por el manejo incorrecto del aparato y...
  • Page 35 Recomendamos que consulte pri- mero las instrucciones de limpieza y 1. SEB 234 L con conector, cable de conservación del fabricante de su conexión y pinzas para conexión al revestimiento de suelo. aspirador de trineo 2.
  • Page 36: Ajuste De Altura

    Se muestra la distan- cia seleccionada. ^ Pulse la tecla de desbloqueo y extrai- ga el tubo de aspiración (en SEB 234 L Nivel 1 - distancia mínima con conector) del cepillo eléctrico. Nivel 5 - distancia máxima...
  • Page 37 ^ Enchufe de nuevo el aspirador y el Solución de pequeñas anoma- cepillo eléctrico y conecte el aspira- lías dor. El piloto de control multifuncional se ^ Encaje la boca de aspiración en po- ilumina de color rojo sición vertical. La protección de bloqueo se ha dispa- Tras aprox.
  • Page 38 Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário! Utilização adequada A escova eléctrica Miele é um aparelho adicional com motor con- cebido especialmente para os aspiradores Miele. Não é permitido utilizar a escova eléctrica com aspiradores de outras marcas.
  • Page 39 A reparação da escova eléctrica, da mangueira de aspiração eléctrica e do tubo telescópico eléctrico durante o período de ga- rantia só deverá ser executada por técnicos Miele ou técnicos auto- rizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabi- lidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.
  • Page 40 água. Por isso não utilize um pano húmido para lim- par estas peças. Reparações só devem ser executadas por técnicos Miele ou por técnicos autorizados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utiliza- dor.
  • Page 41 1. SEB 234 L com ficha, cabo de tivo fabricante do pavimento ou re- ligação e clipes de fixação para vestimento. ligação ao aspirador de arrasto Utilização da escova eléctrica...
  • Page 42 Ligar a escova eléctrica Ligar e desligar SEB 234 L - ver fig. (ver fig. ^ Pressione a tecla de desbloqueio do O cabo tem de ser fixo ao tubo de sucção e à mangueira. Para esse fim canhão de sucção. A escova eléctri- existem dois novos fixadores de cabos.
  • Page 43 Eliminar anomalias A escova eléctrica desliga automati- camente - a lâmpada de controle A lâmpada de controle multifunções continua acesa em amarelo acende em encarnado. A protecção térmica disparou devido A protecção de bloqueio disparou - o por exemplo a sobrecarga ou rolo da escova está...
  • Page 44 Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá åßíáé ìéá ðñüóèåôç óõóêåõÞ ðïõ êéíåßôáé ìå çëåêôñéêü ñåýìá êáé ðñïïñßæåôáé ãéá óýíäåóç ìüíï ìå óêïýðåò Miele. Ç óýíäåóç ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò ìå óêïýðåò Üëëïõ êáôáóêåõáóôÞ äåí åðéôñÝðåôáé. Ç ÷ñÞóç ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò åßíáé ìüíï ãéá äïõëåéÝò...
  • Page 45 ÅðéóêåõÝò óôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá, óôïí çëåêôñéêü óùëÞíá êáé óôïí çëåêôñéêü ôçëåóêïðéêü óùëÞíá êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò éó÷ýïò ôçò åããýçóçò èá ðñÝðåé íá ãßíïíôáé áðü åéäéêïýò ôå÷íé- êïýò åîïõóéïäïôçìÝíïõò áðü ôç Miele. ÄéáöïñåôéêÜ ãéá åðüìåíåò âëÜâåò äåí èá éó÷ýïõí ôá ðëåïíåêôÞìáôá ðïõ ðñïóöÝñåé ç åããýçóç.
  • Page 46 áõôü êáé äåí åðéôñÝðåôáé ï õãñüò êáèáñéóìüò ôïõò. Ïé åðéóêåõÝò óå çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá ãßíïíôáé ìüíï áðü åéäéêïýò åîïõóéïäïôçìÝíïõò áðü ôç Miele ôå÷íßôåò. Áí ïé åðéóêåõÝò äåí ãßíïõí áðü ôïí êáôÜëëçëï ôå÷íßôç, ìðïñåß íá äçìéïõñãçèïýí óçìáíôéêïß êßíäõíïé ãéá ôïí ÷åéñéóôÞ.
  • Page 47 ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò Éäéüôçôåò ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò (âëÝðå óåëßäá 92) Ï êýëéíäñïò ôçò çëåêôñéêÞò âïýñ- óôçí SEB 234 L: öéò ìå êáëþäéï êáé ôóáò êéíåßôáé ìå îå÷ùñéóôü ìïôÝñ. êëéðò Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá êáèáñßæåé ÐëÞêôñï áðáóöÜëéóçò äýóêïëïõò ñýðïõò ðïõ Ý÷ïõí åéó÷ùñÞóåé âáèéÜ óôéò åðéöÜíåéåò...
  • Page 48 ^ ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï áðáóöÜëéóçò (âëÝðå åéê. êáé áöáéñåßôå ôïí ôçëåóêïðéêü Ãéá ôïí ðñïóôáôåõôéêü êáèáñéóìü êÜèå óùëÞíá (óôçí SEB 234 L ìáæß ìå ôï åßäïõò äáðÝäïõ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå öéò) áðü ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá. áíÜìåóá óå ðÝíôå åðßðåäá áðüóôáóçò áðü ôï äÜðåäï. Ôï åðßðåäï ðïõ...
  • Page 49 Ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ðïëëáðëþí ^ ÅëÝã÷åôå ôéò äéüäïõò áíáññüöç- óçò êáé üëá ôá ößëôñá ôçò çëåêôñé- ëåéôïõñãéþí êÞò óêïýðáò. Ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ôçò çëåêôñéêÞò Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá ðñÝðåé íá âïýñôóáò öùôßæåôáé êßôñéíç äçëþíï- êñõþóåé. Ãéá íá ãßíåé áõôü ôï íôáò Ýôóé, üôé ç âïýñôóá Ý÷åé ôåèåß ôá÷ýôåñï...
  • Page 50 Kullanma kýlavuzunu özenle saklayýnýz ve gerekirse sizden sonra- ki sahibine teslim ediniz. Kullaným Kurallarý Elektrikli fýrça sadece Miele süpürgesi için tasarlanan ve motorla çalýþan ek bir cihazdýr. Elektrikli fýrçanýn farklý marka elektrik süpür- geleri ile çalýþtýrýlmasýna izin verilemez. Elektrikli fýrçayý sadece evde ve ev benzeri ortamlarda kuru tozlarýn çekilmesi ve kuru zeminlerin fýrçalanmasý...
  • Page 51 Hasarlý parçalarý asla kullanmayýnýz. Elektrikli fýrçanýn, elektrikli çekiþ hortumunun ve elektrikli teleskop borusunun garanti süresi içindeki tamiri sadece Miele tarafýndan yetkilendirilmiþ servisler tarafýndan yapýlabilir. Aksi halde bir sonraki arýzada garanti hakký ortadan kalkacaktýr. Elektrikli süpürgeyi kullandýktan sonra, her aksesuar deðiþiminden önce ve süpürgenin temizlenmesinden /bakýmýndan önce fiþini priz-...
  • Page 52 – Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar Süpürgenin tamiri sadece yetkili Miele teknik servisi tarafýndan yapýlmalýdýr. Hatalý ve yanlýþ tamirler sonucunda süpürgeyi kullanan kiþi için çok büyük tehlikeler ortaya çýkabilir. Doðru Kullaným Dönen fýrça silindirini elle tutmayýnýz. Elektrikli fýrçayý baþýnýza yakýn tutmayýnýz. Yaralanma tehlikesi! Perde, giysi, þal gibi eþyalarý...
  • Page 53 Aksesuar Önerileri (92. sayfaya bak.) Berberi, Ýran v.s. gibi deðerli el do- kuma halýlarý ve çok uzun tüylü halýlarý SEB 234 L: Fiþli baðlantý kablosu ve ve halý kaplý zeminleri elektrikli fýrça ile kablo klipsleri temizlemeyiniz. Ýplikleri çekilebilir. Açma Tuþu Çekiþ...
  • Page 54 SEB 236 EDl elektrik süpürgesi: Resme bak. (Resme bak. ^ Açma tuþuna basýnýz ve çekiþ Yer elektrik süpürgesi: Resme bak. borusunu (Fiþli SEB 234 L Model) elektrikli fýrçadan çýkartýnýz. Yükseklik ayarý Çoklu fonksiyon-Kontrol ýþýðý (Resme bak. Elektrikli fýrçanýn kontrol ýþýðý sarý yanar Zemin kaplamalarýnýn korumalý...
  • Page 55 Bakým Elektrikli fýrça kendiliðinden kapanýyorsa - sarý kontrol ýþýðý Ýplik ve saçlarýn çekilmesi yanmaya devam ediyorsa? Aþýrý yüklenme veya çekiþ kanalýnýn (Resme bak. týkanmasý sonucunda termik sigorta ^ Elektrik süpürgesini kapatýnýz ve fiþini atmýþ olabilir. prizden çekiniz. ^ Elektrik süpürgesini hemen kapatýnýz ^ Fýrça silindirine sarýlan saçlarý...
  • Page 56 Retningslinjer vedrørende brugen Elektrobørsten er et motordrevet ekstratilbehør, der udelukkende er beregnet til brug sammen med Miele støvsugere. Brug af elektrobørsten sammen med andre støvsugere er ikke tilladt. Elektrobørsten bør kun bruges til støvsugning af tørre genstande og børstning af tørre gulve. Den må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.
  • Page 57 Tag aldrig beskadigede dele i brug. Reparation af elektrobørsten, elektroslangen og elektro-teleskop- røret inden reklamationsfristens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles reklamationsordning.
  • Page 58 Rensede og vaskede små tæpper og væg til væg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
  • Page 59 Følgende elektrobørster er beskrevet i denne brugsanvisning: Anvendelse af elektrobørsten 1. SEB 234 L med stik, tilslutningsled- ^ Før elektrobørsten langsomt frem og ning og ledningsclips til tilslutning til tilbage under støvsugningen. Herved gulvmodel opnås det bedste resultat.
  • Page 60 Elektrobørsten tages af SEB 236 Stangmodel: Se ill. (se ill. Gulvmodel: Se ill. ^ Tryk på låseknappen og træk røret (og på SEB 234 L også stikket) ud af Højdeindstilling elektrobørsten. (se ill. Multifunktions-kontrollampe Elektrobørsten kan indstilles i 5 forskelli- Kontrollampen på...
  • Page 61 Vedligeholdelse Elektrobørsten afbryder automatisk - kontrollampen lyser stadig gult Tråde og hår fjernes Sikringen mod overophedning har af- brudt støvsugningen, f.eks. på grund af (se ill. overbelastning eller tilstopning af suge- ^ Afbryd støvsugeren, og træk stikket vejene. ud af stikkontakten. ^ Afbryd straks støvsugeren, og træk ^ Klip tråde og hår, der har viklet sig stikket ud af stikkontakten.
  • Page 62 Forskriftsmessig bruk Elektrobørsten er et motordrevet tilleggsapparat, utelukkende for støvsugere fra Miele. Det er ikke tillatt å bruke børsten sammen med støvsugere fra andre produsenter. Elektrobørsten skal kun brukes til støvsuging av tørt støv og børsting av tørre gulv. Mennesker og dyr må ikke støvsuges eller børstes.
  • Page 63 Stikkontakten må ikke komme i berøring med vann – fuk- tig rengjøring av disse delene er derfor ikke tillatt. Reparasjoner skal bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til betydelig fare for bru- keren.
  • Page 64 Væsker og fuktig støv må ikke støvsuges. Tepper og teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo, må tørke helt før de støvsuges. Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes ikke forskriftsmes- sig bruk, feil betjening, eller at sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
  • Page 65 Vedr. bruksanvisningen gulvbelegget. Denne bruksanvisningen beskriver følgende elektrobørster: Bruk av elektrobørsten 1. SEB 234 L med støpsel, tilkoblings- ^ Før elektrobørsten langsomt frem og kabel og kabelklips for tilkobling til tilbake under støvsugingen, da opp- gulvstøvsuger nås best effekt.
  • Page 66 Avtaging av elektrobørsten ^ Stikk disse kabelklipsene i omtrent (se bilde like avstander på sugeslangen. ^ Trykk låsetasten og trekk sugerøret SEB 236 (for SEB 234 L også støpsel) ut av elektrobørsten. Til håndstøvsuger: se bilde gulvstøvsuger: se bilde Multifunksjons-kontrollampe Høyderegulering Kontrollampen på...
  • Page 67 Feilretting Vedlikehold Multifunksjons-kontrollampen lyser Fjerning av tråder og hår rødt (se bilde Blokkeringsbeskyttelsen er utløst - ^ Slå av støvsugeren og trekk støpselet børstevalsen er blokkert, f.eks. fordi en ut av stikkontakten. stor gjenstand er sugd inn. ^ Klipp av tråder og hår som har viklet ^ Slå...
  • Page 68 sv - Säkerhetsanvisningar och varningar Denna elektroborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du tar elektroborsten i bruk. Genom att läsa bruksanvisningen noga förhindras olyckor samt skador på dammsugaren och elektroborsten. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägar- byte.
  • Page 69 är skadade innan du använder dem. Ta inte skadade delar i bruk. Under den lagstadgade reklamationsfristen får reparationer en- dast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverk- stad, annars kan garantibestämmelserna inte åberopas om det skulle uppstå fel på elektroborsten, elektrodammsugarröret och elektroteleskopröret vid senare tillfälle.
  • Page 70 Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta eller schamponerade mattor torka helt innan du dammsuger dem. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att dammsugaren och elektroborsten har använts på annat sätt än de är avsedda för, har använts på ett felaktigt sätt och/eller att...
  • Page 71 Denna bruksanvisning gäller för följan- ^ Dra elektroborsten långsamt fram de elektroborstar: och tillbaka på mattan för att uppnå 1. SEB 234 L med stickpropp, anslut- bästa resultat. ningskabel och kabelclips för anslut- ning till golvdammsugare Mattfransar borstas släta genom att du drar elektroborsten över fransarna i rikt-...
  • Page 72 Ansluta elektroborsten Koppla in och stänga av elek- troborsten SEB 234 L - se bilderna (se bild Den långa kabeln måste du fästa på dammsugarröret och sugslangen. För ^ Tryck på låsknappen för slanganslut- detta finns nio kabelclips. ningen och öppna den. Elektrobors- ten kopplas in.
  • Page 73 Åtgärda fel Skötsel Multifunktionskontrollampan lyser Avlägsna trådar och hårstrån rött (se bild Blockeringsskyddet har löst ut – borst- ^ Stäng av dammsugaren och dra ut valsen är blockerad, till exempel om du stickproppen ur eluttaget. har dammsugit upp ett större föremål. ^ Klipp av trådar och hårstrån som har ^ Stäng av dammsugaren direkt och lindats runt borstvalsen med en sax.
  • Page 74 Määräystenmukainen käyttö Mielen moottoroitu mattosuutin on omalla käyttömoottorilla toimiva mattosuutin, joka on tarkoitettu vain Miele-pölynimureita varten. Moottoroitua mattosuutinta ei saa käyttää muiden valmistajien pölyn- imureissa. Mattosuutinta saa käyttää vain kuivien pintojen imurointiin ja kui- vien mattojen harjaamiseen.
  • Page 75 fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria ja moottoroitua mattosuutinta ilman valvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu lait- teen toimintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisesti ja että he tunnistavat laitteen vääränlaiseen käyttöön liittyvät vaaratilan- teet. Lapset eivät saa puhdistaa mattosuutinta eivätkä...
  • Page 76 Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun puhdistat kokolattiamat- toja vaahtopesuaineella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imu- rointia. Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen asiat- tomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvallisuusohjeiden nou- dattamatta jättämisestä.
  • Page 77 Tämä käyttöohje koskee seuraavia hoito-ohjeita. moottoroituja mattosuuttimia: Moottoroidun mattosuuttimen 1. SEB 234 L, jossa pistoke, liitäntäjohto ja johdonpidikkeet; liitetään pölynimuriin käyttö 2. SEB 236, liitetään ilman liitäntäjohtoa ^ Liikuttele mattosuutinta matoilla ja ko- varsi-imuriin tai pölynimuriin kolattiamatoilla hitaasti edestakaisin.
  • Page 78 (katso kuvaa viidelle eri tasolle. Näet osoittimesta kul- loinkin valitsemasi korkeustason. ^ Paina irrotuspainiketta ja vedä imu- putki (mallissa SEB 234 L myös pisto- Taso 1 - pienin etäisyys ke) irti mattosuuttimesta. Taso 5 - suurin etäisyys ^ Paina korkeuden säätöpainiketta niin Monitoimimerkkivalo monta kertaa, että...
  • Page 79 Häiriötilanteet Moottoroitu mattosuutin kytkeytyy it- sestään pois päältä - merkkivalo pa- Monitoimimerkkivalo palaa punaise- laa edelleen keltaisena Mattosuuttimen ylikuumenemissuoja on Harjatelan tukkeutumissuoja on lauen- lauennut esim. imuputken tukkeutumi- nut esim. siksi, että suuttimeen on joutu- sen tai pölynimurin erittäin likaisten suo- nut jokin suuri esine.
  • Page 80 Íàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå Ýëåêòðîùåòêà ÿâëÿåòñÿ äîïîëíèòåëüíûì óñòðîéñòâîì ñ ýëåêòðîäâèãàòåëüíûì ïðèâîäîì è ïðåäíàçíà÷åíà èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ ïûëåñîñîâ Miele. Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîùåòêè ñîâìåñòíî ñ ïûëåñîñàìè äðóãèõ ïðîèçâîäèòåëåé íå ðàçðåøàåòñÿ. Èñïîëüçóéòå ýëåêòðîùåòêó òîëüêî äëÿ î÷èñòêè îò ïûëè ñóõèõ ïðåäìåòîâ è óáîðêè ñóõèõ ïîëîâ. Íåëüçÿ ÷èñòèòü ñ ïîìîùüþ...
  • Page 81 ïîâðåæäåííûìè äåòàëÿìè. Ðåìîíò ýëåêòðîùåòêè, ýëåêòðè÷åñêîãî øëàíãà è ýëåêòðè÷åñêîé òåëåñêîïè÷åñêîé òðóáêè âî âðåìÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà ìîæåò âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé ñëóæáîé Miele, òàê êàê â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïðè ïîÿâëåíèè ñëåäóþùèõ ïîâðåæäåíèé òåðÿåòñÿ ïðàâî íà ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå. Âñåãäà âûêëþ÷àéòå ïûëåñîñ ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ, ïðè ñìåíå...
  • Page 82 Íå ïûëåñîñüòå æèäêîñòè è âëàæíóþ ãðÿçü. Êîâðû è êîâðîâûå ïîêðûòèÿ ïîñëå âëàæíîé ÷èñòêè èëè îáðàáîòêè øàìïóíåì ìîæíî ïûëåñîñèòü òîëüêî ïîñëå ïîëíîãî âûñûõàíèÿ. Êîìïàíèÿ Miele íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå íåñàíêöèîíèðîâàííûì ïðèìåíåíèåì, íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèåé è íåñîáëþäåíèåì óêàçàíèé ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèé.
  • Page 83  ýòîé èíñòðóêöèè îïèñàíû äëÿ ïîëà èëè - åñëè èìååòñÿ - ùåòêà ñëåäóþùèå ýëåêòðîùåòêè. äëÿ ïîëà. 1. SEB 234 L ñî øòåêåðîì, ñåòåâûì êàáåëåì è äåðæàòåëÿìè êàáåëÿ äëÿ Ó÷èòûâàéòå, îäíàêî, ïðåæäå ïîäêëþ÷åíèÿ ê íàïîëüíîìó ïûëåñîñó âñåãî ðåêîìåíäàöèè ïî ÷èñòêå è...
  • Page 84 Ïîäêëþ÷åíèå ýëåêòðîùåòêè Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå SEB 234 L - ñì. ðèñ. è (ñì. ðèñ. Äëèííûé êàáåëü Âàì íåîáõîäèìî ^ Íàæìèòå êíîïêó ôèêñàöèè ïðèêðåïèòü ê òðóáêå è ãèáêîìó ïàòðóáêà è ðàçáëîêèðóéòå åãî. øëàíãó ïûëåñîñà. Äëÿ ýòîãî èìåþòñÿ Ýëåêòðîùåòêà âêëþ÷àåòñÿ. äåâÿòü äåðæàòåëåé êàáåëÿ.
  • Page 85 Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Òåõîáñëóæèâàíèå Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé èíäèêàòîð Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ ãîðèò êðàñíûì öâåòîì. (ñì. ðèñ. Ñðàáîòàëà çàùèòà îò áëîêèðîâêè - ùåòî÷íûé âàëèê çàáëîêèðîâàí, ^ Âûêëþ÷èòå ïûëåñîñ è âûíüòå íàïðèìåð, êðóïíûì ïðåäìåòîì. ñåòåâóþ âèëêó èç ðîçåòêè. ^ Ðàçðåæüòå íîæíèöàìè íèòêè è ^ Ñðàçó æå âûêëþ÷èòå ïûëåñîñ è âûíüòå...
  • Page 86 U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Elektroszczotka jest motorycznie napêdzanym urz¹dzeniem do- datkowym, przeznaczonym wy³¹cznie dla odkurzaczy Miele. U¿ywanie elektroszczotki razem z odkurzaczami innych producen- tów jest niedozwolone. Stosowaæ elektroszczotkê wy³¹cznie do odkurzania suchych za- brudzeñ...
  • Page 87 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ odkurzacza i elek- troszczotki bez nadzoru tylko wtedy, gdy obs³uga zosta³a im objaœniona w takim stopniu, ¿e s¹ w stanie bezpiecznie korzystaæ z odkurzacza i elektroszczotki. Dzieci musz¹ byæ w stanie rozpoznaæ mo¿liwe zagro¿enia wynikaj¹ce z nieprawid³owej obs³ugi.
  • Page 88 Nie zasysaæ cieczy i wilgotnych zabrudzeñ. Dywany i wyk³adziny czyszczone na mokro lub szamponem nale¿y ca³kowicie wysuszyæ przed odkurzaniem. Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowiedzialnoœci za szkody, które zostan¹ spowodowane w wyniku nieprzestrzega- nia wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze¿eñ.
  • Page 89 1. SEB 236 do przy³¹czania bezprzewo- dowego Zastosowanie elektroszczotki ^ Podczas odkurzania elektroszczotkê 2. SEB 234 L z wtyczk¹, kablem przy³¹- nale¿y prowadziæ powoli w przód i w czeniowym i klipsem ty³, w ten sposób zostaj¹ osi¹gniête Rysunki, do których nastêpuj¹ odwo³a- najlepsze rezultaty.
  • Page 90 ^ Proszê nacisn¹æ przycisk zwalniaj¹cy blokadê i odblokowaæ króciec ss¹cy. blokadê i wyci¹gn¹æ z elektroszczotki Nast¹pi w³¹czenie elektroszczotki. rurê ss¹c¹ (w przypadku SEB 234 L Je¿eli króciec ss¹cy podczas odkurza- razem z wtyczk¹). nia zostanie przemieszczony pionowo do pozycji wyjœciowej a¿ do zatrzaœniê-...
  • Page 91 Usuwanie usterek Konserwacja Wielofunkcyjna lampka kontrolna Usuwanie nitek i w³osów œwieci siê na czerwono (patrz rysunek Zadzia³a³a ochrona przed zablokowa- niem urz¹dzenia - nast¹pi³o zablokowa- ^ Wy³¹czyæ odkurzacz i wyci¹gn¹æ nie walca szczotkowego, np. na skutek wtyczkê z gniazdka. wessania du¿ego elementu. ^ Poci¹æ...
  • Page 100 Änderungen vorbehalten (SEB234L/SEB236) 4312 M.-Nr. 07 871 131 / 02 M.-Nr. 07 871 131 / 02...

This manual is also suitable for:

Seb 236Electro premium seb 236

Table of Contents