Summary of Contents for Miele Electro Premium SEB 236
Page 1
de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste en Electrobrush Operating Instructions nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel fr Mode d’emploi Electrobrosse it Istruzione d’uso per spazzola elettrica es Instrucciones de manejo para cepillo eléctrico pt Instruções de utilização para escova eléctrica el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu da Brugsanvisning til elektrobørste no Bruksanvisning for elektrobørste...
Page 2
Die Elektrobürste ist ein motorisch (Netzspannung und Frequenz) mit de- angetriebenes Zusatzgerät, ausschließ- nen des Elektronetzes. Diese Daten lich für Miele Staubsauger. Das Betrei- müssen unbedingt übereinstimmen, da- ben der Elektrobürste zusammen mit mit keine Schäden an dem Staubsau- Staubsaugern anderer Hersteller ist ger und der Elektrobürste auftreten.
Page 3
Staubsauger und an der Elektro- Schlages. bürste führen. Außerdem kann der Lassen Sie Reparaturen nur von ei- Schutz gegen einen elektrischen ner von Miele autorisierten Fachkraft Schlag beeinträchtigt werden. Lassen ausführen. Durch unsachgemäße Re- Sie feucht gereinigte oder schampu- paraturen können erhebliche Gefahren nierte Teppiche und Teppichböden vor...
Page 4
de - Gerätebeschreibung a bei SEB 234 L: Stecker mit Anschlusskabel und Kabelclipsen b Entriegelungstaste c Saugstutzen d Entriegelungstaste für Saugstutzen mit Ein- / Ausschalter e LED f Multifunktions-Kontrollleuchte g Anzeige der Höhenverstellung h Fußtaste für Höhenverstellung...
Page 5
Zur Gebrauchsanweisung Beachten Sie jedoch in erster Linie Es sind zwei Elektrobürsten-Modelle in die Reinigungs- und Pflegeanwei- dieser Gebrauchsanweisung beschrie- sungen des Bodenbelag-Herstellers. ben. 1. SEB 236 zum kabellosen Anschluss Anwendung der Elektrobürste 2. SEB 234 L mit Stecker, Anschlusska- ^ Führen Sie die Elektrobürste beim bel und Kabelclipsen Saugen langsam vor und zurück, um...
Page 6
Höhenverstellung Multifunktions-Kontrollleuchte (siehe Abbildung f) Die Kontrollleuchte an der Elektrobürste Zur schonenden Behandlung Ihrer Bo- leuchtet grün und signalisiert, dass die denbeläge können Sie zwischen fünf Elektrobürste eingeschaltet ist. Abstandsstufen zum Fußboden wählen. Schaltet sich die Elektrobürste Die jeweils gewählte Stufe wird ange- zeigt.
Page 7
Wartung Die Elektrobürste schaltet selbsttätig ab - die Kontrollleuchte leuchtet wei- terhin grün Fäden und Haare entfernen (siehe Abbildung i) Der Thermoschutz hat ausgelöst, z. B. ^ Schalten Sie den Staubsauger aus durch Überlastung oder Verstopfung der Saugwege. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 8
Technical safety Correct application Before using the Electrobrush for the The Miele Electrobrush is a motor first time, ensure that the connection driven accessory for use with Miele data on the data plate (voltage and vacuum cleaners only. It must not be...
Page 9
Danger of electric shock. functioning and electrical safety of the Repairs should only be carried out vacuum cleaner and the Electrobrush. by a Miele authorised service Wait until any freshly cleaned or technician. Repairs and other work by shampooed carpets or floor coverings...
Page 10
en - Description of the appliance a SEB 234 L only: cable with plugs and cable clips b Release button c Connection socket d Release button for the connection socket with On/Off switch e Headlamp f Multi-function indicator lamp g Height display h Foot switch for adjusting the height...
The standard floorhead or one of the SEB 234 L Miele floorbrushes should be used for cleaning hard floors, such as tiled or Cylinder vacuum cleaner: see illustrations d and e.
Page 12
Adjusting the height Multi-function indicator lamp See illustration f The indicator lamp on the Electrobrush The Electrobrush has five settings for glows green when the Electrobrush is adjusting the distance between the switched on. Electrobrush and the floor. The display If the Electrobrush switches itself off, shows the setting selected.
Page 13
Problem solving Maintenance and care The multi-function indicator lamp Removing threads and hairs See illustration i glows red ^ Switch the vacuum cleaner off, switch The red lamp indicates a blockage in the roller, for example, because a large off at the wall socket and remove the object has been vacuumed up.
Page 14
De borstel mag uitsluitend huishou- rantieperiode defect raken, mogen delijk worden gebruikt voor het zuigen deze delen alleen door Miele worden en borstelen van droge vloeren. Ieder gerepareerd, anders vervalt de garan- ander gebruik is voor eigen risico en tie.
Page 15
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil Reparaties mogen alleen door op, omdat dit storingen in de stofzuiger Miele-geautoriseerde vakmensen wor- en de borstel kan veroorzaken. Boven- den uitgevoerd. Ondeskundig uitge- dien kunt u op deze manier een elektri- voerde reparaties kunnen voor de ge- sche schok oplopen.
Page 16
nl - Algemeen a Bij SEB 234 L: Stekker met aansluitkabel en kabelklemmen b Ontgrendelingsknop c Aansluitstuk d Ontgrendelingstoets voor aansluitstuk met Aan/Uit-schakelaar e LED f Multifunctioneel controlelampje g Weergave hoogte-instelling h Voetschakelaar hoogte-instelling...
Page 17
Omtrent de gebruiksaanwijzing Houdt u zich echter in de eerste In deze gebruiksaanwijzing worden plaats aan de reinigings- en onder- twee borstelmodellen besproken. houdsinstructies van de fabrikant 1. De kabelloze SEB 236. van de vloerbedekking. 2. De SEB 234 L met stekker, aansluit- Gebruik van de elektrische kabel en kabelklemmen.
Page 18
Hoogte-instelling Multifunctioneel controlelampje (zie afbeelding f) Het controlelampje op de elektrische U kunt kiezen uit vijf instellingen die op borstel is groen als de borstel is inge- de borstel worden weergegeven. Dank- schakeld. zij de hoogte-instelling kunt u uw vloer- Als de elektrische borstel vanzelf bedekking extra behoedzaam reinigen.
Page 19
Storingen verhelpen Onderhoud Het multifunctionele controlelampje Draden en haren verwijderen (zie afbeelding i) is rood ^ Schakel de stofzuiger uit en trek ook De blokkeerbeveiliging is actief. De borstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeld de stekker uit het stopcontact. omdat u iets groots heeft opgezogen. ^ Draadjes, haren en dergelijke die ^ Schakel de stofzuiger uit en trek ook zich om de borstelas hebben gewik-...
Page 20
N'utilisez pas l'électrobrosse, son prévu pour s'adapter sur les aspira- flexible et le tube d'aspiration s'ils pré- teurs Miele. Il est interdit de faire foncti- sentent des déteriorations. Ne mettez onner cette électrobrosse sur des aspi- jamais un aspirateur endommagé sous rateurs d'autres fabricants.
Page 21
électrocutions risque d'en être altérée. Laissez sécher complète- Les réparations ne doivent être ef- ment les tapis et moquettes shampoui- fectuées que par des techniciens Miele nés avant de les aspirer. agréés. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers Elimination de l'électrobrosse...
fr - Description de l’appareil a Pour SEB 234 L : prise avec câble d’alimentation et clips pour câble b Touche de déverrouillage c Raccord d’aspiration d Touche de déverrouillage pour raccord d’aspiration avec touche Marche / Arrêt e LED f Voyant lumineux multifonction g Indicateur du réglage en hauteur h Pédale pour réglage en hauteur...
Concernant ce mode d’emploi Veuillez cependant vous conformer Deux modèles d’électrobrosse sont dé- aux conseils de nettoyage et crits dans ce mode d’emploi d’entretien du fabricant du revête- ment de sol. 1. SEB 236 pour branchement sans câ- Utilisation de l’électrobrosse 2.
Page 24
Réglage hauteur Voyant lumineux multifonction (voir croquis f) Le voyant lumineux sur l’électrobrosse Pour passer l’électrobrosse en toute sé- s’allume en vert lorsque la brosse est curité, vous avez la possibilité de choi- en fonctionnement. sir entre 5 niveaux d’écartement par Si l’électrobrosse s’arrête d’elle rapport au sol.
Page 25
Elimination des problèmes Entretien Le voyant multifonction est rouge Eliminer les fils et les cheveux (voir croquis i) La sécurité-blocage s’est enclenchée - ^ Mettez l’aspirateur hors tension et dé- le rouleau est bloqué, après l’aspiration d’un gros objet par ex. branchez l’appareil.
Page 26
Destinazione d'uso possono verificarsi dei danni. Prima dell'uso, controllare che la La spazzola elettrica Miele è un appa- spazzola elettrica e i tubi aspiranti elet- recchio aggiuntivo dotato di motore e trificati flessibile e rigido non presentino realizzato appositamente ed esclusiva- danni visibili.
Page 27
Eventuali riparazioni devono essere danni all'apparecchio e alla spazzola. effettuate da un tecnico del servizio di Può inoltre essere compromessa la pro- assistenza autorizzato Miele. Se non tezione contro scosse elettriche. Prima sono effettuate correttamente, le ripara- di passare l’aspirapolvere su moquette...
Page 28
it - Descrizione a SEB 234 L: connettore con cavo di allacciamento e clip fermacavo b Pulsante di sbloccaggio c Manicotto d Pulsante per sbloccare il manicotto e interruttore acceso / spento e LED f Spia multifunzione g Indicazione distanza dal pavimento h Tasto pedale per sollevamento spazzola...
Page 29
Premessa Attenersi comunque in primo luogo In questa istruzione d’uso sono descritti alle indicazioni di pulizia fornite dal due modelli di spazzola elettrica: produttore del pavimento o del rive- stimento. 1. SEB 236 (allacciamento senza cavo) 2. SEB 234 L (con connettore, cavo di Uso della spazzola elettrica allacciamento e clip fermacavo) ^ Per ottenere i migliori risultati, muove-...
Page 30
Regolazione della distanza tra Interruttore accensione / speg- spazzola e pavimento nimento sull’impugnatura (v. fig. f) I tubi aspiranti flessibili elettrificati (SES) Per aspirare in modo più delicato, è sono dotati di un interruttore possibile regolare la distanza della sull’impugnatura che consente di ac- spazzola dal pavimento su cinque livel- cendere o spegnere separatamente la li.
Page 31
Risoluzione problemi Manutenzione La spia multifunzione è accesa con Rimuovere fili e capelli (v. fig. i) luce rossa ^ Spegnere l’aspirapolvere e staccare È scattato il dispositivo anti-ostruzione: la spazzola-rullo è bloccata ad es. per- la spina dell’apparecchio dalla presa. ché...
Page 32
Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garan- tía por daños posteriores.
Page 33
Las reparaciones sólo podrán ser gas eléctricas. Después de la limpieza realizadas por personal autorizado por húmeda de alfombras o moquetas con Miele. ¡Una reparación inadecuada limpiadores de espuma, cerciórese de puede originar graves peligros para el que estén totalmente secas antes de usuario! pasar el aspirador.
Page 34
es - Descripción del aparato a En SEB 234 L: conector con cable de conexión y pinzas para cables b Tecla de desbloqueo c Boca de aspiración d Tecla de desbloqueo para boca de aspiración con interruptor de conexión / desconexión e LED f Piloto de control multifuncional...
Page 35
Sobre las instrucciones de ma- Observe, ante todo, las instruccio- nejo nes de limpieza y de cuidado del En estas instrucciones de manejo se fabricante del suelo. describen dos modelos de cepillos eléctricos. Utilización del cepillos eléctrico 1. SEB 236 para la conexión inalámbrica ^ Al aspirar, desplaze lentamente el 2.
Page 36
Ajuste de altura Piloto de control multifuncio- (véase imagen f) Para tratar cuidadosamente los suelos, El piloto de control del cepillo eléctrico puede elegir entre cinco distancias con se ilumina de color verde e indica que respecto al suelo. Se muestra la distan- el cepillo eléctrico está...
^ Encaje la boca de aspiración en po- Solución de pequeñas anoma- sición vertical. lías Tras aprox. diez minutos, el cepillo El piloto de control multifuncional se eléctrico estará listo de nuevo para fun- ilumina de color rojo cionar. La protección de bloqueo se ha dispa- Mantenimiento rado.
Page 38
Utilização adequada tar avarias no aspirador e na escova eléctrica. A escova eléctrica Miele é um apa- Antes de utilizar a escova eléctrica, relho adicional com motor concebido a mangueira eléctrica e o tubo telescó- especialmente para os aspiradores pico de aspiração verifique se apresen-...
Page 39
Reparações só devem ser efectua- de serem aspirados. das por técnicos Miele ou por técnicos autorizados. Reparações executadas Aparelho fora de serviço indevidamente podem ter consequên- cias graves para o aparelho e utiliza- Após o período de fim de vida útil...
Page 40
pt - Descrição a Na SEB 234 L: Ficha com cabo de ligação e clipes de fixação do cabo b Tecla de desbloqueio c Canhão de sucção d Tecla para desbloquear o canhão de sucção com tecla de ligar/desligar e LED f Lâmpada de controle multifunções g Indicação de ajuste em altura h Tecla para ajustar em altura...
Page 41
Sobre o livro de instruções Mas em primeiro lugar deve seguir Neste livro de instruções encontra as as indicações de limpeza e descrições referentes a dois modelos manutenção indicadas pelo fabrican- de escovas eléctricas. te do material que vai ser aspirado. 1.
Page 42
Regulação em altura Lâmpada de controle (consulte a figura f) multifunções Para tratamento delicado do seu pavi- A lâmpada de controle verde na esco- mento pode escolher uma das cinco va eléctrica acende sinalizando que a distâncias para regular a escova. A dis- escova está...
Page 43
Eliminar avarias Manutenção A lâmpada de controle (encarnada) Retirar linhas e cabelos (consulte a figura i) multifunções acende. A protecção de bloqueio disparou, o ^ Desligue o aspirador e retire a ficha rolo da escova está bloqueado, porque da tomada. foram aspiradas peças de maior ^ Cabelos ou linhas que eventualmente dimensão por exemplo.
Elektrik süpürgesi ve elektrikli fýrçada bir arýza oluþmamasý için bu bil- Kullaným Kurallarý gilerin uyuþmasý þarttýr. Elektrikli fýrça sadece Miele elektri- Kullanmadan önce elektrikli kli süpürgesinde kullanýlabilecek fýrçanýn, elektrikli çekiþ hortumunun motorla çalýþan ilave bir aksesuardýr. Bu ve elektrikli teleskopik çekiþ...
Page 51
ýslak temizliðine izin verile- çarpmasýný önleyen koruyucu sistemi mez. Cereyan çarpma tehlikesi. bozabilir. Islatýlmýþ veya þampuanla yýkanmýþ halýlarýnýzýn önce tamamen Tamirler sadece Miele firmasý kurumasýný bekleyiniz. tarafýndan yetkilendirilmiþ personel tarafýndan yapýlabilir. Hatalý tamirler so- Elektrikli Fýrça Eskidiðinde nucunda süpürgeyi veya fýrçayý kulla- nan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya...
Cihaz Tanıtımı a SEB 234 L: Fiþli Baðlantý Kablosu ve Kablo Klipsi b Kilit Açma Tuþu c Toz Çekme Borusu d Toz Çekme Borusuna ait Açma-/Kapama Þalterli Kilit Açma Tuþu e LED f Çok Fonksiyonlu-Kontrol Lambalarý g Yükseklik Ayarý Göstergesi h Yükseklik Ayarý...
Page 53
Kullanma Kýlavuzu Ýçin Fakat önce zemini kaplayan ürünle- Bu kullanma kýlavuzu içinde iki elektrikli rin temizlik ve bakýmý ile ilgili uyarýlarý fýrça-modelinin adý geçmektedir. dikkate almanýz gerekmektedir. 1. SEB 236 kablosuz baðlantý Elektrikli Fýrçanýn Kullanýmý 2. SEB 234 L fiþ, baðlantý kablosu ve ^ Temizlik sýrasýnda elektrikli fýrçayý...
Page 54
Yükseklik Ayarý Çok Fonksiyonlu-Kontrol (f No.lu resme bakýnýz) Lambalarý Yer döþemenizin özenle Elektrikli fýrçadaki kontrol lambasý yeșil temizlenebilmesi açýsýndan 5 kademeli yanar ve elektrikli fýrçanýn çalýþmaya bir yükseklik ayarý yapýlabilir. Seçilmiþ baþladýðý sinyalini verir. olan kademe göstergede görülür. Elektrikli fýrça kendiliðinden durursa, 1.
Page 55
Arýzalarýn Giderilmesi Bakým Çok fonksiyonlu-kontrol lambasý Ýplik ve Saçlarýn Temizlenmesi (i No.lu resme bakýnýz) kýrmýzý yanarsa? ^ Elektrik süpürgesini kapatýnýz ve fiþini Blokaj korumasý devreden çýkmýþtýr - fýrçanýn silindiri engellenmektedir, prizden çekiniz. örneðin temizlik sýrasýnda yerdeki irice ^ Fýrça silindirine sarýlmýþ olan saç ve bir madde fýrçaya takýlmýþ...
Page 56
Tag regnet til brug sammen med Miele aldrig beskadigede dele i brug, da de støvsugere. Brug af elektrobørsten kan betyde fare for brugerens sikker- sammen med støvsugere af andre...
Page 57
Desuden nedsættes be- skyttelsen mod elektrisk stød. Nyrense- Reparation bør kun udføres af Miele de små tæpper og væg til væg-tæpper Teknisk Service. Reparation foretaget af skal være helt tørre, før de støvsuges.
Page 58
da - Beskrivelse af elektrobørsten a SEB 234 L: Stik med tilslutningsledning og ledningsclips b Låseknap c Sugestuds d Låseknap til sugestuds / Tænd/Sluk-kontakt e Lysdiode f Multifunktions-kontrollampe g Indikering af højdeindstilling h Fodknap til højdeindstilling...
Page 59
Vedrørende brugsanvisningen Man skal dog først og fremmest Der er beskrevet to typer elektrobørster overholde rengørings- og plejeanvis- i denne brugsanvisning. ningerne fra producenten af gulvbe- lægningen. 1. SEB 236 til tilslutning uden ledning 2. SEB 234 L: med stik, tilslutningsled- Anvendelse af elektrobørsten ning og ledningsclips ^ Den bedste sugeeffekt opnås ved at...
Page 60
Højdeindstilling Multifunktions-kontrollampe (se ill. f) Kontrollampen på elektrobørsten lyser Elektrobørsten kan indstilles i 5 forskelli- grønt, når elektrobørsten er tændt. ge afstande til gulvet med indikering af Hvis elektrobørsten afbryder auto- den valgte indstilling. matisk, skyldes det, at enten bloke- Trin 1 - lille afstand ringsbeskyttelsen (kontrollampen ly- Trin 5 - stor afstand...
Page 61
Småfejl udbedres Vedligeholdelse Multifunktions-kontrollampen lyser Tråde og hår fjernes (se ill. i) rødt ^ Afbryd støvsugeren, og træk stikket Blokeringsbeskyttelsen blev aktiveret - børstevalsen er blokeret, f.eks. fordi et ud af stikkontakten. større fremmedlegeme har sat sig fast ^ Klip tråde og hår, der har viklet sig under støvsugningen.
Page 62
Deler som er leggsapparat, utelukkende for skadet må ikke tas i bruk. Det kan ut- støvsugere fra Miele. Det er ikke tillatt å sette brukeren for fare. bruke børsten sammen med støvsugere Reparasjon av elektrobørsten, elek- fra andre produsenter.
Reparasjoner skal bare utføres av før de støvsuges. fagfolk som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til Kassering av elektrobørsten betydelig fare for brukeren.
Page 64
no - Beskrivelse av elektrobørsten a For SEB 234 L: støpsel med tilkoblingskabel og kabelklips b Låsetast c Sugestuss d Låsetast for sugestuss med PÅ/AV-bryter e LED f Multifunksjons-kontrollampe g Indikator for høyderegulering h Fotbryter for høyderegulering...
Page 65
Vedr. bruksanvisningen Bruk av elektrobørsten ^ Før elektrobørsten langsomt frem og To elektrobørste-modeller er beskrevet i tilbake under støvsugingen, da opp- denne bruksanvisningen. nås best effekt. 1. SEB 236 for tilkobling uten kabel Teppefrynser børstes glatte hvis du 2. SEB 234 L med støpsel, tilkoblings- trekker elektrobørsten over frynsene, kabel og kabelklips alltid fra teppet til gulvet.
Page 66
^ Slå av støvsugeren og trekk støpselet Løsning av sugestussen/inn- ut av stikkontakten. kobling av elektrobørsten ^ Fjern årsaken til feilen. (se bilde g) ^ Trykk låsetasten og løsne sugestus- ^ Trykk kontrollampen. Lampens reset- sen. Elektrobørsten kobles inn. funksjon tilbakestiller blokkeringsbe- skyttelsen til utgangsposisjonen.
Mielen moottoroitu mattosuutin on Varmista ennen moottoroidun matto- omalla käyttömoottorilla toimiva matto- suuttimen liittämistä imurin sähköliitän- suutin, joka on tarkoitettu vain Miele- tään, että sähköverkon jännite ja taa- pölynimureita varten. Moottoroitua juus vastaavat mattosuuttimen jännitettä mattosuutinta ei saa käyttää muiden ja taajuutta.
Page 68
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota Älä imuroi painavia, kovia tai terävä- pistotulppa pistorasiasta aina käytön kulmaisia esineitä. Ne saattavat tukkia jälkeen sekä ennen laitteen puhdistusta mattosuuttimen ja vahingoittaa pölyn- tai huoltoa. Vedä pistotulppa pisto- imuria tai mattosuutinta. rasiasta.
Page 69
fi - Laitteen osat a mallissa SEB 234 L: Mattosuuttimen pistoke, liitäntäjohto ja johdonpidikkeet b Irrotuspainike c Imuvarsi d Imuvarren vapautuspainike ja virtakytkin e LED-merkkivalo f Monitoimimerkkivalo g Korkeuden säädön osoitin h Korkeuden säätöpainike...
Page 70
Tästä käyttöohjeesta Noudata kuitenkin ensisijaisesti imu- Tämä käyttöohje on kahden moottoroi- roitavan pinnan valmistajan puhdis- dun mattosuutinmallin yhteinen käyttö- tus- ja hoito-ohjeita. ohje: 1. SEB 236, ilman liitäntäjohtoa Mattosuuttimen käyttö 2. SEB 234 L, jossa pistoke, liitäntäjohto ^ Liikuttele mattosuutinta matoilla ja ko- ja johdonpidikkeet kolattiamatoilla hitaasti edestakaisin.
Page 71
Korkeuden säätäminen Monitoimimerkkivalo (ks. kuvaa f) Mattosuuttimen merkkivalo palaa vihreä- Kaikenlaisten lattianpäällysteiden hellä- nä, kun mattosuutin on kytketty päälle. varaista imurointia varten voit säätää Jos mattokytkin kytkeytyy itsestään mattosuuttimen etäisyyttä lattiapinnasta pois päältä, joko harjatelan tukkeutu- viidelle eri tasolle. Näet osoittimesta kul- loinkin valitsemasi korkeustason.
Page 72
Häiriötilanteet Hoito Monitoimimerkkivalo palaa punaisena Langanpätkien ja hiusten irrottaminen (ks. kuvaa i) Harjatelan tukkeutumissuoja on lauen- ^ Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota nut esim. telan ympärille kiertyneen esi- neen vuoksi. imurin pistotulppa pistorasiasta. ^ Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota ^ Leikkaa harjatelan ympärille kierty- imurin pistotulppa pistorasiasta.
Описание прибора a ïðè îñíàùåíèè SEB 234 L: øòåêåð ñ ñåòåâûì êàáåëåì è äåðæàòåëÿìè êàáåëÿ b Êëàâèøà çàìêà c Âñàñûâàþùèé ïàòðóáîê d Êíîïêà ôèêñàöèè âñàñûâàþùåãî ïàòðóáêà ñ âûêëþ÷àòåëåì e Ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð f Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé èíäèêàòîð g Èíäèêàòîð ðåãóëèðîâêè ðîëèêîâ ùåòêè ïî âûñîòå h Ïåäàëüíàÿ...
Page 80
Dane te motorycznie urz¹dzeniem dodatko- bezwarunkowo musz¹ byæ zgodne, aby wym, wy³¹cznie do odkurzaczy firmy nie dosz³o do uszkodzenia odkurzacza Miele. U¿ywanie elektroszczotki razem i elektroszczotki. z odkurzaczami innych producentów Przed u¿yciem nale¿y skontrolowaæ jest niedozwolone. elektroszczotkê, elektryczny w¹¿...
Page 81
Nie odkurzaæ ciê¿kich, twardych serwis firmy Miele, poniewa¿ w przeciw- lub ostrokrawêdzistych przedmio- nym razie w przypadku wyst¹pienia ko- tów! Elektroszczotka i odkurzacz mog¹ lejnych usterek nie bêd¹ respektowane zostaæ...
Opis urządzenia a SEB 234 L: wtyczka z kablem przy³¹czeniowym i klipsem b przycisk zwalniaj¹cy blokadê c króciec ss¹cy d przycisk zwalniaj¹cy blokadê króæca ss¹cego z w³¹cznikiem /wy³¹cznikiem e LED f wielofunkcyjna lampka kontrolna g wskaŸnik regulacji wysokoœci h no¿ny przycisk regulacji wysokoœci...
Page 83
Odnoœnie instrukcji u¿ytkowa- Do czyszczenia pod³óg twardych nada- je siê bardziej ssawka pod³ogowa lub - je¿eli jest na wyposa¿eniu – szczotka W tej instrukcji zosta³y opisane dwa mo- pod³ogowa. dele elektroszczotki. 1. SEB 236 do przy³¹czania bezprzewo- Przede wszystkim nale¿y siê jednak dowego stosowaæ...
Page 84
Regulacja wysokoœci Wielofunkcyjna lampka kontro- (patrz rysunek f) W celu zapewnienia ³agodnego czysz- Lampka kontrolna na elektroszczotce czenia wyk³adzin i dywanów mo¿na wy- œwieci siê na zielono sygnalizuj¹c w ten braæ jedno z piêciu ustawieñ odleg³oœci sposób, ¿e elektroszczotka jest w³¹czo- od pod³ogi.
Page 85
Usuwanie usterek Konserwacja Wielofunkcyjna lampka kontrolna Usuwanie nitek i w³osów (patrz rysunek i) œwieci siê na czerwono Zadzia³a³a ochrona przed zablokowa- ^ Wy³¹czyæ odkurzacz i wyci¹gn¹æ niem urz¹dzenia - nast¹pi³o zablokowa- wtyczkê z gniazdka. nie walca szczotkowego, np. na skutek ^ Poci¹æ...