Miele Electro Premium SEB 236 Operating Instructions Manual

Miele Electro Premium SEB 236 Operating Instructions Manual

Electrobrush
Hide thumbs Also See for Electro Premium SEB 236:
Table of Contents
  • Fr - Description de L'appareil
  • Utilisation de L'électrobrosse
  • Mantenimiento
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Güvenlik Tavsiyeleri Ve Uyarılar
  • Cihaz TanıtıMı
  • Riktig Bruk
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Fi - Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Описание Прибора
  • Opis Urządzenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste
en Electrobrush Operating Instructions
nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel
fr Mode d'emploi Electrobrosse
it Istruzione d'uso per spazzola elettrica
es Instrucciones de manejo para cepillo eléctrico
pt Instruções de utilização para escova eléctrica
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò
tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning til elektrobørste
no Bruksanvisning for elektrobørste
fi Moottoroidun mattosuuttimen käyttöohje
ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîùåòêè
pl Instrukcja u¿ytkowania elektroszczotki
SEB 236 / SEB 234 L
Electro Premium
M.-Nr. 07 291 520

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele Electro Premium SEB 236

  • Page 1 de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste en Electrobrush Operating Instructions nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel fr Mode d’emploi Electrobrosse it Istruzione d’uso per spazzola elettrica es Instrucciones de manejo para cepillo eléctrico pt Instruções de utilização para escova eléctrica el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu da Brugsanvisning til elektrobørste no Bruksanvisning for elektrobørste...
  • Page 2 Die Elektrobürste ist ein motorisch (Netzspannung und Frequenz) mit de- angetriebenes Zusatzgerät, ausschließ- nen des Elektronetzes. Diese Daten lich für Miele Staubsauger. Das Betrei- müssen unbedingt übereinstimmen, da- ben der Elektrobürste zusammen mit mit keine Schäden an dem Staubsau- Staubsaugern anderer Hersteller ist ger und der Elektrobürste auftreten.
  • Page 3 Staubsauger und an der Elektro- Schlages. bürste führen. Außerdem kann der Lassen Sie Reparaturen nur von ei- Schutz gegen einen elektrischen ner von Miele autorisierten Fachkraft Schlag beeinträchtigt werden. Lassen ausführen. Durch unsachgemäße Re- Sie feucht gereinigte oder schampu- paraturen können erhebliche Gefahren nierte Teppiche und Teppichböden vor...
  • Page 4 de - Gerätebeschreibung a bei SEB 234 L: Stecker mit Anschlusskabel und Kabelclipsen b Entriegelungstaste c Saugstutzen d Entriegelungstaste für Saugstutzen mit Ein- / Ausschalter e LED f Multifunktions-Kontrollleuchte g Anzeige der Höhenverstellung h Fußtaste für Höhenverstellung...
  • Page 5 Zur Gebrauchsanweisung Beachten Sie jedoch in erster Linie Es sind zwei Elektrobürsten-Modelle in die Reinigungs- und Pflegeanwei- dieser Gebrauchsanweisung beschrie- sungen des Bodenbelag-Herstellers. ben. 1. SEB 236 zum kabellosen Anschluss Anwendung der Elektrobürste 2. SEB 234 L mit Stecker, Anschlusska- ^ Führen Sie die Elektrobürste beim bel und Kabelclipsen Saugen langsam vor und zurück, um...
  • Page 6 Höhenverstellung Multifunktions-Kontrollleuchte (siehe Abbildung f) Die Kontrollleuchte an der Elektrobürste Zur schonenden Behandlung Ihrer Bo- leuchtet grün und signalisiert, dass die denbeläge können Sie zwischen fünf Elektrobürste eingeschaltet ist. Abstandsstufen zum Fußboden wählen. Schaltet sich die Elektrobürste Die jeweils gewählte Stufe wird ange- zeigt.
  • Page 7 Wartung Die Elektrobürste schaltet selbsttätig ab - die Kontrollleuchte leuchtet wei- terhin grün Fäden und Haare entfernen (siehe Abbildung i) Der Thermoschutz hat ausgelöst, z. B. ^ Schalten Sie den Staubsauger aus durch Überlastung oder Verstopfung der Saugwege. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 8 Technical safety Correct application Before using the Electrobrush for the The Miele Electrobrush is a motor first time, ensure that the connection driven accessory for use with Miele data on the data plate (voltage and vacuum cleaners only. It must not be...
  • Page 9 Danger of electric shock. functioning and electrical safety of the Repairs should only be carried out vacuum cleaner and the Electrobrush. by a Miele authorised service Wait until any freshly cleaned or technician. Repairs and other work by shampooed carpets or floor coverings...
  • Page 10 en - Description of the appliance a SEB 234 L only: cable with plugs and cable clips b Release button c Connection socket d Release button for the connection socket with On/Off switch e Headlamp f Multi-function indicator lamp g Height display h Foot switch for adjusting the height...
  • Page 11: Using The Electrobrush

    The standard floorhead or one of the SEB 234 L Miele floorbrushes should be used for cleaning hard floors, such as tiled or Cylinder vacuum cleaner: see illustrations d and e.
  • Page 12 Adjusting the height Multi-function indicator lamp See illustration f The indicator lamp on the Electrobrush The Electrobrush has five settings for glows green when the Electrobrush is adjusting the distance between the switched on. Electrobrush and the floor. The display If the Electrobrush switches itself off, shows the setting selected.
  • Page 13 Problem solving Maintenance and care The multi-function indicator lamp Removing threads and hairs See illustration i glows red ^ Switch the vacuum cleaner off, switch The red lamp indicates a blockage in the roller, for example, because a large off at the wall socket and remove the object has been vacuumed up.
  • Page 14 De borstel mag uitsluitend huishou- rantieperiode defect raken, mogen delijk worden gebruikt voor het zuigen deze delen alleen door Miele worden en borstelen van droge vloeren. Ieder gerepareerd, anders vervalt de garan- ander gebruik is voor eigen risico en tie.
  • Page 15 Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil Reparaties mogen alleen door op, omdat dit storingen in de stofzuiger Miele-geautoriseerde vakmensen wor- en de borstel kan veroorzaken. Boven- den uitgevoerd. Ondeskundig uitge- dien kunt u op deze manier een elektri- voerde reparaties kunnen voor de ge- sche schok oplopen.
  • Page 16 nl - Algemeen a Bij SEB 234 L: Stekker met aansluitkabel en kabelklemmen b Ontgrendelingsknop c Aansluitstuk d Ontgrendelingstoets voor aansluitstuk met Aan/Uit-schakelaar e LED f Multifunctioneel controlelampje g Weergave hoogte-instelling h Voetschakelaar hoogte-instelling...
  • Page 17 Omtrent de gebruiksaanwijzing Houdt u zich echter in de eerste In deze gebruiksaanwijzing worden plaats aan de reinigings- en onder- twee borstelmodellen besproken. houdsinstructies van de fabrikant 1. De kabelloze SEB 236. van de vloerbedekking. 2. De SEB 234 L met stekker, aansluit- Gebruik van de elektrische kabel en kabelklemmen.
  • Page 18 Hoogte-instelling Multifunctioneel controlelampje (zie afbeelding f) Het controlelampje op de elektrische U kunt kiezen uit vijf instellingen die op borstel is groen als de borstel is inge- de borstel worden weergegeven. Dank- schakeld. zij de hoogte-instelling kunt u uw vloer- Als de elektrische borstel vanzelf bedekking extra behoedzaam reinigen.
  • Page 19 Storingen verhelpen Onderhoud Het multifunctionele controlelampje Draden en haren verwijderen (zie afbeelding i) is rood ^ Schakel de stofzuiger uit en trek ook De blokkeerbeveiliging is actief. De borstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeld de stekker uit het stopcontact. omdat u iets groots heeft opgezogen. ^ Draadjes, haren en dergelijke die ^ Schakel de stofzuiger uit en trek ook zich om de borstelas hebben gewik-...
  • Page 20 N'utilisez pas l'électrobrosse, son prévu pour s'adapter sur les aspira- flexible et le tube d'aspiration s'ils pré- teurs Miele. Il est interdit de faire foncti- sentent des déteriorations. Ne mettez onner cette électrobrosse sur des aspi- jamais un aspirateur endommagé sous rateurs d'autres fabricants.
  • Page 21 électrocutions risque d'en être altérée. Laissez sécher complète- Les réparations ne doivent être ef- ment les tapis et moquettes shampoui- fectuées que par des techniciens Miele nés avant de les aspirer. agréés. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers Elimination de l'électrobrosse...
  • Page 22: Fr - Description De L'appareil

    fr - Description de l’appareil a Pour SEB 234 L : prise avec câble d’alimentation et clips pour câble b Touche de déverrouillage c Raccord d’aspiration d Touche de déverrouillage pour raccord d’aspiration avec touche Marche / Arrêt e LED f Voyant lumineux multifonction g Indicateur du réglage en hauteur h Pédale pour réglage en hauteur...
  • Page 23: Utilisation De L'électrobrosse

    Concernant ce mode d’emploi Veuillez cependant vous conformer Deux modèles d’électrobrosse sont dé- aux conseils de nettoyage et crits dans ce mode d’emploi d’entretien du fabricant du revête- ment de sol. 1. SEB 236 pour branchement sans câ- Utilisation de l’électrobrosse 2.
  • Page 24 Réglage hauteur Voyant lumineux multifonction (voir croquis f) Le voyant lumineux sur l’électrobrosse Pour passer l’électrobrosse en toute sé- s’allume en vert lorsque la brosse est curité, vous avez la possibilité de choi- en fonctionnement. sir entre 5 niveaux d’écartement par Si l’électrobrosse s’arrête d’elle rapport au sol.
  • Page 25 Elimination des problèmes Entretien Le voyant multifonction est rouge Eliminer les fils et les cheveux (voir croquis i) La sécurité-blocage s’est enclenchée - ^ Mettez l’aspirateur hors tension et dé- le rouleau est bloqué, après l’aspiration d’un gros objet par ex. branchez l’appareil.
  • Page 26 Destinazione d'uso possono verificarsi dei danni. Prima dell'uso, controllare che la La spazzola elettrica Miele è un appa- spazzola elettrica e i tubi aspiranti elet- recchio aggiuntivo dotato di motore e trificati flessibile e rigido non presentino realizzato appositamente ed esclusiva- danni visibili.
  • Page 27 Eventuali riparazioni devono essere danni all'apparecchio e alla spazzola. effettuate da un tecnico del servizio di Può inoltre essere compromessa la pro- assistenza autorizzato Miele. Se non tezione contro scosse elettriche. Prima sono effettuate correttamente, le ripara- di passare l’aspirapolvere su moquette...
  • Page 28 it - Descrizione a SEB 234 L: connettore con cavo di allacciamento e clip fermacavo b Pulsante di sbloccaggio c Manicotto d Pulsante per sbloccare il manicotto e interruttore acceso / spento e LED f Spia multifunzione g Indicazione distanza dal pavimento h Tasto pedale per sollevamento spazzola...
  • Page 29 Premessa Attenersi comunque in primo luogo In questa istruzione d’uso sono descritti alle indicazioni di pulizia fornite dal due modelli di spazzola elettrica: produttore del pavimento o del rive- stimento. 1. SEB 236 (allacciamento senza cavo) 2. SEB 234 L (con connettore, cavo di Uso della spazzola elettrica allacciamento e clip fermacavo) ^ Per ottenere i migliori risultati, muove-...
  • Page 30 Regolazione della distanza tra Interruttore accensione / speg- spazzola e pavimento nimento sull’impugnatura (v. fig. f) I tubi aspiranti flessibili elettrificati (SES) Per aspirare in modo più delicato, è sono dotati di un interruttore possibile regolare la distanza della sull’impugnatura che consente di ac- spazzola dal pavimento su cinque livel- cendere o spegnere separatamente la li.
  • Page 31 Risoluzione problemi Manutenzione La spia multifunzione è accesa con Rimuovere fili e capelli (v. fig. i) luce rossa ^ Spegnere l’aspirapolvere e staccare È scattato il dispositivo anti-ostruzione: la spazzola-rullo è bloccata ad es. per- la spina dell’apparecchio dalla presa. ché...
  • Page 32 Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garan- tía por daños posteriores.
  • Page 33 Las reparaciones sólo podrán ser gas eléctricas. Después de la limpieza realizadas por personal autorizado por húmeda de alfombras o moquetas con Miele. ¡Una reparación inadecuada limpiadores de espuma, cerciórese de puede originar graves peligros para el que estén totalmente secas antes de usuario! pasar el aspirador.
  • Page 34 es - Descripción del aparato a En SEB 234 L: conector con cable de conexión y pinzas para cables b Tecla de desbloqueo c Boca de aspiración d Tecla de desbloqueo para boca de aspiración con interruptor de conexión / desconexión e LED f Piloto de control multifuncional...
  • Page 35 Sobre las instrucciones de ma- Observe, ante todo, las instruccio- nejo nes de limpieza y de cuidado del En estas instrucciones de manejo se fabricante del suelo. describen dos modelos de cepillos eléctricos. Utilización del cepillos eléctrico 1. SEB 236 para la conexión inalámbrica ^ Al aspirar, desplaze lentamente el 2.
  • Page 36 Ajuste de altura Piloto de control multifuncio- (véase imagen f) Para tratar cuidadosamente los suelos, El piloto de control del cepillo eléctrico puede elegir entre cinco distancias con se ilumina de color verde e indica que respecto al suelo. Se muestra la distan- el cepillo eléctrico está...
  • Page 37: Mantenimiento

    ^ Encaje la boca de aspiración en po- Solución de pequeñas anoma- sición vertical. lías Tras aprox. diez minutos, el cepillo El piloto de control multifuncional se eléctrico estará listo de nuevo para fun- ilumina de color rojo cionar. La protección de bloqueo se ha dispa- Mantenimiento rado.
  • Page 38 Utilização adequada tar avarias no aspirador e na escova eléctrica. A escova eléctrica Miele é um apa- Antes de utilizar a escova eléctrica, relho adicional com motor concebido a mangueira eléctrica e o tubo telescó- especialmente para os aspiradores pico de aspiração verifique se apresen-...
  • Page 39 Reparações só devem ser efectua- de serem aspirados. das por técnicos Miele ou por técnicos autorizados. Reparações executadas Aparelho fora de serviço indevidamente podem ter consequên- cias graves para o aparelho e utiliza- Após o período de fim de vida útil...
  • Page 40 pt - Descrição a Na SEB 234 L: Ficha com cabo de ligação e clipes de fixação do cabo b Tecla de desbloqueio c Canhão de sucção d Tecla para desbloquear o canhão de sucção com tecla de ligar/desligar e LED f Lâmpada de controle multifunções g Indicação de ajuste em altura h Tecla para ajustar em altura...
  • Page 41 Sobre o livro de instruções Mas em primeiro lugar deve seguir Neste livro de instruções encontra as as indicações de limpeza e descrições referentes a dois modelos manutenção indicadas pelo fabrican- de escovas eléctricas. te do material que vai ser aspirado. 1.
  • Page 42 Regulação em altura Lâmpada de controle (consulte a figura f) multifunções Para tratamento delicado do seu pavi- A lâmpada de controle verde na esco- mento pode escolher uma das cinco va eléctrica acende sinalizando que a distâncias para regular a escova. A dis- escova está...
  • Page 43 Eliminar avarias Manutenção A lâmpada de controle (encarnada) Retirar linhas e cabelos (consulte a figura i) multifunções acende. A protecção de bloqueio disparou, o ^ Desligue o aspirador e retire a ficha rolo da escova está bloqueado, porque da tomada. foram aspiradas peças de maior ^ Cabelos ou linhas que eventualmente dimensão por exemplo.
  • Page 44 ìå ôï çëåêôñéêü ñåýìá êáé ðñïïñßæå- óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ (ôÜóç ñåýìáôïò ôáé ãéá óýíäåóç ìüíï ìå óêïýðåò êáé óõ÷íüôçôá) óõìöùíïýí ìå áõôÜ Miele. Ç óýíäåóç ôçò çëåêôñéêÞò ôïõ çëåêôñéêïý äéêôýïõ, ãéá íá áðï- âïýñôóáò ìå óêïýðåò Üëëïõ êáôá- öýãåôå êÜèå ðéèáíÞ âëÜâç.
  • Page 45 óêåõÝò ðñÝðåé íá ãßíïíôáé ìüíï âëÜâåò óôï ìç÷áíéóìü ôçò çëåê- áðü åéäéêïýò åîïõóéïäïôçìÝíïõò á- ôñéêÞò âïýñôóáò êáé ôçò óêïýðáò ðü ôç Miele ôå÷íßôåò. Áí ïé åðéóêåõÝò êáé áöåôÝñïõ íá ìåéùèåß ç áóöÜëåéá äåí ãßíïõí áðü ôïí êáôÜëëçëï ôå÷íß- ðïõ Ý÷ïõí ãéá ðñïóôáóßá áðü çëåê- ôç, ìðïñåß...
  • Page 46: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής a óôçí SEB 234 L: öéò ìå êáëþäéï êáé êëéðò b ÐëÞêôñï áðáóöÜëéóçò c Óôüìéï áíáññüöçóçò d ÐëÞêôñï áðáóöÜëéóçò ãéá ôï óôüìéï áíáññüöçóçò ìå äéáêüðôç ëåéôïõñãßáò/äéáêïðÞò e Ëõ÷íßá öùôéóìïý f ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïëëáðëþí ëåéôïõñãéþí g ¸íäåéîç ñýèìéóçò ýøïõò h ÐëÞêôñï...
  • Page 47 Ðåñéå÷üìåíï ïäçãéþí ÷ñÞóçò Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá åßíáé éäéáßôåñá êáôÜëëçëç ãéá ôïí âáèý êáèáñéóìü Óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðåñé- áíèåêôéêþí ÷áëéþí êáé ìïêåôþí. ãñÜöïíôáé äýï ìïíôÝëá ôçò çëåêôñé- Ãéá ôïí êáèáñéóìü óêëçñþí äáðÝ- êÞò âïýñôóáò. äùí êáôáëëçëüôåñï åßíáé ôï ðÝëìá 1.
  • Page 48 Áí, êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ óêïõðßóìá- SEB 234 L ôïò, öÝñåôå ôï óôüìéï áíáññüöçóçò ãéá óêïýðåò äáðÝäïõ: âëÝðå åéê. d óå ôåëåßùò êÜèåôç èÝóç, ç ëåéôïõñ- êáé e. ãßá ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò äéáêü- Ôï ìáêñý êáëþäéï óôåñåþíåôáé óôïí ðôåôáé. ôçëåóêïðéêü êáé óôïí åýêáìðôï óù- ëÞíá...
  • Page 49 Áöáßñåóç çëåêôñéêÞò âïýñ- ^ Äéáêüðôåôå ôç ëåéôïõñãßá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò êáé âãÜæåôå ôóáò ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. (âëÝðå åéê. h) ^ ÅëÝã÷åôå ôéò äéüäïõò áíáññü- ^ ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï áðáóöÜëéóçò öçóçò êáé üëá ôá ößëôñá ôçò êáé áöáéñåßôå ôïí ôçëåóêïðéêü óù- çëåêôñéêÞò...
  • Page 50: Güvenlik Tavsiyeleri Ve Uyarılar

    Elektrik süpürgesi ve elektrikli fýrçada bir arýza oluþmamasý için bu bil- Kullaným Kurallarý gilerin uyuþmasý þarttýr. Elektrikli fýrça sadece Miele elektri- Kullanmadan önce elektrikli kli süpürgesinde kullanýlabilecek fýrçanýn, elektrikli çekiþ hortumunun motorla çalýþan ilave bir aksesuardýr. Bu ve elektrikli teleskopik çekiþ...
  • Page 51 ýslak temizliðine izin verile- çarpmasýný önleyen koruyucu sistemi mez. Cereyan çarpma tehlikesi. bozabilir. Islatýlmýþ veya þampuanla yýkanmýþ halýlarýnýzýn önce tamamen Tamirler sadece Miele firmasý kurumasýný bekleyiniz. tarafýndan yetkilendirilmiþ personel tarafýndan yapýlabilir. Hatalý tamirler so- Elektrikli Fýrça Eskidiðinde nucunda süpürgeyi veya fýrçayý kulla- nan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya...
  • Page 52: Cihaz Tanıtımı

    Cihaz Tanıtımı a SEB 234 L: Fiþli Baðlantý Kablosu ve Kablo Klipsi b Kilit Açma Tuþu c Toz Çekme Borusu d Toz Çekme Borusuna ait Açma-/Kapama Þalterli Kilit Açma Tuþu e LED f Çok Fonksiyonlu-Kontrol Lambalarý g Yükseklik Ayarý Göstergesi h Yükseklik Ayarý...
  • Page 53 Kullanma Kýlavuzu Ýçin Fakat önce zemini kaplayan ürünle- Bu kullanma kýlavuzu içinde iki elektrikli rin temizlik ve bakýmý ile ilgili uyarýlarý fýrça-modelinin adý geçmektedir. dikkate almanýz gerekmektedir. 1. SEB 236 kablosuz baðlantý Elektrikli Fýrçanýn Kullanýmý 2. SEB 234 L fiþ, baðlantý kablosu ve ^ Temizlik sýrasýnda elektrikli fýrçayý...
  • Page 54 Yükseklik Ayarý Çok Fonksiyonlu-Kontrol (f No.lu resme bakýnýz) Lambalarý Yer döþemenizin özenle Elektrikli fýrçadaki kontrol lambasý yeșil temizlenebilmesi açýsýndan 5 kademeli yanar ve elektrikli fýrçanýn çalýþmaya bir yükseklik ayarý yapýlabilir. Seçilmiþ baþladýðý sinyalini verir. olan kademe göstergede görülür. Elektrikli fýrça kendiliðinden durursa, 1.
  • Page 55 Arýzalarýn Giderilmesi Bakým Çok fonksiyonlu-kontrol lambasý Ýplik ve Saçlarýn Temizlenmesi (i No.lu resme bakýnýz) kýrmýzý yanarsa? ^ Elektrik süpürgesini kapatýnýz ve fiþini Blokaj korumasý devreden çýkmýþtýr - fýrçanýn silindiri engellenmektedir, prizden çekiniz. örneðin temizlik sýrasýnda yerdeki irice ^ Fýrça silindirine sarýlmýþ olan saç ve bir madde fýrçaya takýlmýþ...
  • Page 56 Tag regnet til brug sammen med Miele aldrig beskadigede dele i brug, da de støvsugere. Brug af elektrobørsten kan betyde fare for brugerens sikker- sammen med støvsugere af andre...
  • Page 57 Desuden nedsættes be- skyttelsen mod elektrisk stød. Nyrense- Reparation bør kun udføres af Miele de små tæpper og væg til væg-tæpper Teknisk Service. Reparation foretaget af skal være helt tørre, før de støvsuges.
  • Page 58 da - Beskrivelse af elektrobørsten a SEB 234 L: Stik med tilslutningsledning og ledningsclips b Låseknap c Sugestuds d Låseknap til sugestuds / Tænd/Sluk-kontakt e Lysdiode f Multifunktions-kontrollampe g Indikering af højdeindstilling h Fodknap til højdeindstilling...
  • Page 59 Vedrørende brugsanvisningen Man skal dog først og fremmest Der er beskrevet to typer elektrobørster overholde rengørings- og plejeanvis- i denne brugsanvisning. ningerne fra producenten af gulvbe- lægningen. 1. SEB 236 til tilslutning uden ledning 2. SEB 234 L: med stik, tilslutningsled- Anvendelse af elektrobørsten ning og ledningsclips ^ Den bedste sugeeffekt opnås ved at...
  • Page 60 Højdeindstilling Multifunktions-kontrollampe (se ill. f) Kontrollampen på elektrobørsten lyser Elektrobørsten kan indstilles i 5 forskelli- grønt, når elektrobørsten er tændt. ge afstande til gulvet med indikering af Hvis elektrobørsten afbryder auto- den valgte indstilling. matisk, skyldes det, at enten bloke- Trin 1 - lille afstand ringsbeskyttelsen (kontrollampen ly- Trin 5 - stor afstand...
  • Page 61 Småfejl udbedres Vedligeholdelse Multifunktions-kontrollampen lyser Tråde og hår fjernes (se ill. i) rødt ^ Afbryd støvsugeren, og træk stikket Blokeringsbeskyttelsen blev aktiveret - børstevalsen er blokeret, f.eks. fordi et ud af stikkontakten. større fremmedlegeme har sat sig fast ^ Klip tråde og hår, der har viklet sig under støvsugningen.
  • Page 62 Deler som er leggsapparat, utelukkende for skadet må ikke tas i bruk. Det kan ut- støvsugere fra Miele. Det er ikke tillatt å sette brukeren for fare. bruke børsten sammen med støvsugere Reparasjon av elektrobørsten, elek- fra andre produsenter.
  • Page 63: Riktig Bruk

    Reparasjoner skal bare utføres av før de støvsuges. fagfolk som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til Kassering av elektrobørsten betydelig fare for brukeren.
  • Page 64 no - Beskrivelse av elektrobørsten a For SEB 234 L: støpsel med tilkoblingskabel og kabelklips b Låsetast c Sugestuss d Låsetast for sugestuss med PÅ/AV-bryter e LED f Multifunksjons-kontrollampe g Indikator for høyderegulering h Fotbryter for høyderegulering...
  • Page 65 Vedr. bruksanvisningen Bruk av elektrobørsten ^ Før elektrobørsten langsomt frem og To elektrobørste-modeller er beskrevet i tilbake under støvsugingen, da opp- denne bruksanvisningen. nås best effekt. 1. SEB 236 for tilkobling uten kabel Teppefrynser børstes glatte hvis du 2. SEB 234 L med støpsel, tilkoblings- trekker elektrobørsten over frynsene, kabel og kabelklips alltid fra teppet til gulvet.
  • Page 66 ^ Slå av støvsugeren og trekk støpselet Løsning av sugestussen/inn- ut av stikkontakten. kobling av elektrobørsten ^ Fjern årsaken til feilen. (se bilde g) ^ Trykk låsetasten og løsne sugestus- ^ Trykk kontrollampen. Lampens reset- sen. Elektrobørsten kobles inn. funksjon tilbakestiller blokkeringsbe- skyttelsen til utgangsposisjonen.
  • Page 67: Määräystenmukainen Käyttö

    Mielen moottoroitu mattosuutin on Varmista ennen moottoroidun matto- omalla käyttömoottorilla toimiva matto- suuttimen liittämistä imurin sähköliitän- suutin, joka on tarkoitettu vain Miele- tään, että sähköverkon jännite ja taa- pölynimureita varten. Moottoroitua juus vastaavat mattosuuttimen jännitettä mattosuutinta ei saa käyttää muiden ja taajuutta.
  • Page 68 fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota Älä imuroi painavia, kovia tai terävä- pistotulppa pistorasiasta aina käytön kulmaisia esineitä. Ne saattavat tukkia jälkeen sekä ennen laitteen puhdistusta mattosuuttimen ja vahingoittaa pölyn- tai huoltoa. Vedä pistotulppa pisto- imuria tai mattosuutinta. rasiasta.
  • Page 69 fi - Laitteen osat a mallissa SEB 234 L: Mattosuuttimen pistoke, liitäntäjohto ja johdonpidikkeet b Irrotuspainike c Imuvarsi d Imuvarren vapautuspainike ja virtakytkin e LED-merkkivalo f Monitoimimerkkivalo g Korkeuden säädön osoitin h Korkeuden säätöpainike...
  • Page 70 Tästä käyttöohjeesta Noudata kuitenkin ensisijaisesti imu- Tämä käyttöohje on kahden moottoroi- roitavan pinnan valmistajan puhdis- dun mattosuutinmallin yhteinen käyttö- tus- ja hoito-ohjeita. ohje: 1. SEB 236, ilman liitäntäjohtoa Mattosuuttimen käyttö 2. SEB 234 L, jossa pistoke, liitäntäjohto ^ Liikuttele mattosuutinta matoilla ja ko- ja johdonpidikkeet kolattiamatoilla hitaasti edestakaisin.
  • Page 71 Korkeuden säätäminen Monitoimimerkkivalo (ks. kuvaa f) Mattosuuttimen merkkivalo palaa vihreä- Kaikenlaisten lattianpäällysteiden hellä- nä, kun mattosuutin on kytketty päälle. varaista imurointia varten voit säätää Jos mattokytkin kytkeytyy itsestään mattosuuttimen etäisyyttä lattiapinnasta pois päältä, joko harjatelan tukkeutu- viidelle eri tasolle. Näet osoittimesta kul- loinkin valitsemasi korkeustason.
  • Page 72 Häiriötilanteet Hoito Monitoimimerkkivalo palaa punaisena Langanpätkien ja hiusten irrottaminen (ks. kuvaa i) Harjatelan tukkeutumissuoja on lauen- ^ Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota nut esim. telan ympärille kiertyneen esi- neen vuoksi. imurin pistotulppa pistorasiasta. ^ Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota ^ Leikkaa harjatelan ympärille kierty- imurin pistotulppa pistorasiasta.
  • Page 73 íèòåëüíûì óñòðîéñòâîì ñ ýëåê- ïàðàìåòðû ïîäêëþ÷åíèÿ òðîäâèãàòåëüíûì ïðèâîäîì è ýëåêòðîùåòêè, óêàçàííûå íà ïðåäíàçíà÷åíà èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ òèïîâîé òàáëè÷êå ïûëåñîñà (ñåòåâîå ïûëåñîñîâ Miele. Ïðèìåíåíèå ýëåê- íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà), ñ äàííûìè òðîùåòêè ñîâìåñòíî ñ ïûëåñîñàìè ýëåêòðîñåòè. Îíè äîëæíû äðóãèõ ïðîèçâîäèòåëåé íå îáÿçàòåëüíî ñîâïàäàòü, èíà÷å...
  • Page 74 òðóáêè âî âðåìÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. ìîæåò âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé ñëóæáîé Èçáåãàéòå ïûëåñîñèòü ñ Miele, òàê êàê â ïðîòèâíîì ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèåì ýëåêòðîùåòêè áëèçêî ê ãîëîâå. Ïûëåñîñ ìîæåò ïðè ïîÿâëåíèè ñëåäóþùèõ ïîâðåæäåíèé òåðÿåòñÿ ïðàâî íà âñîñàòü è çàïóòàòü äëèííûå âîëîñû.
  • Page 75 Указания по безопасности и предупреждения Íå ïûëåñîñüòå æèäêîñòè è âëàæíóþ ãðÿçü. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì íåèñïðàâíîñòÿì ïûëåñîñà è ýëåêòðîùåòêè. Êðîìå òîãî, ìîæåò áûòü íàðóøåíà çàùèòà îò óäàðà ýëåêòðîòîêîì. Êîâðû è êîâðîâûå ïîêðûòèÿ ïîñëå âëàæíîé ÷èñòêè èëè îáðàáîòêè øàìïóíåì ïîëíîñòüþ ïðîñóøèòå...
  • Page 76: Описание Прибора

    Описание прибора a ïðè îñíàùåíèè SEB 234 L: øòåêåð ñ ñåòåâûì êàáåëåì è äåðæàòåëÿìè êàáåëÿ b Êëàâèøà çàìêà c Âñàñûâàþùèé ïàòðóáîê d Êíîïêà ôèêñàöèè âñàñûâàþùåãî ïàòðóáêà ñ âûêëþ÷àòåëåì e Ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð f Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé èíäèêàòîð g Èíäèêàòîð ðåãóëèðîâêè ðîëèêîâ ùåòêè ïî âûñîòå h Ïåäàëüíàÿ...
  • Page 77 Óêàçàíèÿ ê èíñòðóêöèè ïî Ýëåêòðîùåòêà îñîáåííî õîðîøî ïîäõîäèò äëÿ èíòåíñèâíîé ÷èñòêè ýêñïëóàòàöèè ïðî÷íûõ òåêñòèëüíûõ êîâðîâûõ  ýòîé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè ïîêðûòèé. îïèñàíî äâå ìîäåëè ýëåêòðîùåòîê. Äëÿ ÷èñòêè òâåðäûõ ïîëîâûõ 1. SEB 236 äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ áåç íàñòèëîâ ëó÷øå ïîäõîäèò íàñàäêà êàáåëÿ äëÿ...
  • Page 78 Âûêëþ÷àòåëü íà ðóêîÿòêå – äâà äåðæàòåëÿ äëÿ êðåïëåíèÿ êàáåëÿ íà òðóáêå (óæå Ãèáêèå øëàíãè ñ ýëåêòðîïðîâîäîì óñòàíîâëåíû íà çàäàííîå ìåñòî) (SES) îñíàùåíû âûêëþ÷àòåëåì íà – ñåìü äåðæàòåëåé äëÿ ðóêîÿòêå, ñ ïîìîùüþ êîòîðîãî Âû ïðîòÿãèâàíèÿ êàáåëÿ ïî ãèáêîìó ìîæåòå îòäåëüíî âêëþ÷àòü è øëàíãó...
  • Page 79 Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Òåõîáñëóæèâàíèå Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé èíäèêàòîð Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ ãîðèò êðàñíûì öâåòîì. (ñì. ðèñóíîê i) Ñðàáîòàëà çàùèòà îò áëîêèðîâêè - ^ Âûêëþ÷èòå ïûëåñîñ è âûíüòå ñåòåâóþ âèëêó èç ðîçåòêè. ùåòî÷íûé âàëèê çàáëîêèðîâàí, íàïðèìåð, êðóïíûì ïðåäìåòîì. ^ Ðàçðåæüòå íîæíèöàìè íèòêè è âîëîñû, íàìîòàâøèåñÿ...
  • Page 80 Dane te motorycznie urz¹dzeniem dodatko- bezwarunkowo musz¹ byæ zgodne, aby wym, wy³¹cznie do odkurzaczy firmy nie dosz³o do uszkodzenia odkurzacza Miele. U¿ywanie elektroszczotki razem i elektroszczotki. z odkurzaczami innych producentów Przed u¿yciem nale¿y skontrolowaæ jest niedozwolone. elektroszczotkê, elektryczny w¹¿...
  • Page 81 Nie odkurzaæ ciê¿kich, twardych serwis firmy Miele, poniewa¿ w przeciw- lub ostrokrawêdzistych przedmio- nym razie w przypadku wyst¹pienia ko- tów! Elektroszczotka i odkurzacz mog¹ lejnych usterek nie bêd¹ respektowane zostaæ...
  • Page 82: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia a SEB 234 L: wtyczka z kablem przy³¹czeniowym i klipsem b przycisk zwalniaj¹cy blokadê c króciec ss¹cy d przycisk zwalniaj¹cy blokadê króæca ss¹cego z w³¹cznikiem /wy³¹cznikiem e LED f wielofunkcyjna lampka kontrolna g wskaŸnik regulacji wysokoœci h no¿ny przycisk regulacji wysokoœci...
  • Page 83 Odnoœnie instrukcji u¿ytkowa- Do czyszczenia pod³óg twardych nada- je siê bardziej ssawka pod³ogowa lub - je¿eli jest na wyposa¿eniu – szczotka W tej instrukcji zosta³y opisane dwa mo- pod³ogowa. dele elektroszczotki. 1. SEB 236 do przy³¹czania bezprzewo- Przede wszystkim nale¿y siê jednak dowego stosowaæ...
  • Page 84 Regulacja wysokoœci Wielofunkcyjna lampka kontro- (patrz rysunek f) W celu zapewnienia ³agodnego czysz- Lampka kontrolna na elektroszczotce czenia wyk³adzin i dywanów mo¿na wy- œwieci siê na zielono sygnalizuj¹c w ten braæ jedno z piêciu ustawieñ odleg³oœci sposób, ¿e elektroszczotka jest w³¹czo- od pod³ogi.
  • Page 85 Usuwanie usterek Konserwacja Wielofunkcyjna lampka kontrolna Usuwanie nitek i w³osów (patrz rysunek i) œwieci siê na czerwono Zadzia³a³a ochrona przed zablokowa- ^ Wy³¹czyæ odkurzacz i wyci¹gn¹æ niem urz¹dzenia - nast¹pi³o zablokowa- wtyczkê z gniazdka. nie walca szczotkowego, np. na skutek ^ Poci¹æ...
  • Page 92 Änderungen vorbehalten (SEB234L/SEB236) 3308 M.-Nr. 07 291 520 / 00...

This manual is also suitable for:

Electro premium seb 234 l

Table of Contents