Converts dc battery power to ac household power (8 pages)
Summary of Contents for Schumacher PIC-150-USB
Page 1
OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARIO GUIdE d’UTILISATION Model / Modelo / Modèle: PIC-150-USB Power Inverter Convertidor de Energía Onduleurs Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC a 120V de CA de Energía Doméstica Convertit la tension d’une batterie 12V CC...
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Keep the inverter well ventilated in order to properly disperse heat generated while it is in use. Make sure there are several inches of clearance around the top and sides, and do not block the slots of the inverter.
• This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). • Use only 15-amp fuses. WARNING: Pursuant to California Proposition 65, this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. INVERTER FEATURES LED Indicator Light (Green = Power ON, Red = Overload, Alarm)
Page 4
12-volt accessory port. To use the full output, you must purchase a 12-volt accessory outlet to battery clips adapter (Schumacher Model SAC-103) and connect the inverter directly to the battery. NOTE: The 100-watt limit is to accommodate the fuse ratings for all vehicles.
Plug the device into the inverter AC outlet or USB port. Turn the device on. To disconnect, reverse the above procedure. NOTE: You may hear a “buzzing” sound being emitted from inexpensive sound systems when operated with the inverter. This is due to ineffective filters in the sound system’s power supply.
The continuous load demand from the equipment or device being operated exceeds the continuous load rating of the inverter being used. Solution: use a higher capacity inverter or lower rated device. The case temperature becomes hot (exceeds 145°F). Solution: allow the inverter to cool. Do not block the cooling slots or air flow over and through the inverter.
TROUBLESHOOTING PROBLEM REASON SOLUTION The RED LED is lit, Poor contact at Unplug and reinsert or inverter does not terminals. the 12-volt plug. function. Fuse Blown. See “IF THE INVERTER FUSE BLOWS” section. Inverter shutdown. See “LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION”...
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday–Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of Schumacher Electric Corporation To activate the warranty, please fill in the warranty registration card on page 10 and mail it in, OR go to www.batterychargers.com to register your product online.
Page 15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES dE SEGURIdAd GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES. • Mantenga el convertidor bien ventilado para dispersar apropiadamente el calor generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados, y no bloquee las ranuras del convertidor.
• No modifique la toma de CA o USB de ninguna manera. • No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12V sujeto a su convertidor. • La operación incorrecta de su convertidor puede resultar en daño y lesión personal.
Page 17
IMPORTANTE: Este inversor está diseñado para operar aparatos de 100 watts o menos usado el Puerto de 12 voltios. Para usar salida deber adquirir el socket de 12 voltios (Schumacher Modelo SAC-103) para adaptarlo a las pinzas de la batería y así conectar el inversor directamente a la batería.
Lámparas flourescentes y de alta intensidad (con balastra) Cargadores de Baterías sin tranformador Al hacerlo podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo. INSTRUCCIONES dE OPERACIÓN Si lo va a conectar en un vehículo, quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF).
Aunque no es necesario desconectar el convertidor cuando arranca de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la batería. Aunque el convertidor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso, debe ser desconectado para evitar descargar la batería.
Si el fusible se quema: Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente. Encuentra la fuente del problema, y repárela. Instale un nuevo fusible de 15-amp. El fusible puede ser encontrado al final de la clavija en el convertidor. No se exceda en apretar la tapa de fusibles; el ajuste manual es suficiente.
El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio usado con este producto que no esté fabricado por Schumacher Electric • 20 •...
Page 22
Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 de Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. a 5:00 p.m. CST Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation Para hacer efectiva la garatía, por favor llene la tarjeta de garantía en página 11 y evíela, O, visite la página de internet...
Page 23
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. • Faire en sorte que l’onduleur soit toujours bien ventilé afin que toute la chaleur puisse se dissiper correctement en cours d’utilisation. S’assurer de laisser plusieurs pouces d’espace tout autour de l’appareil et ne pas boucher les évents à l’arrière de l’onduleur. •...
• Une utilisation incorrecte de votre onduleur peut causer des blessures ou des dégâts. AVERTISSEMENT: La tension en sortie de l’onduleur est de 120V CA et est capable de choquer ou d’électrocuter comme le ferait toute prise murale CA domestique. •...
Page 25
12 volts à l’adaptateur de clips de batterie (le Modèle de Schumacher SAC 103) et raccorder l’onduleur directement à la batterie.
Les Lampes d’Intensité fluorescentes et Hautes (avec un transformateur) Chargeur sans Transformateur L’action ainsi peut provoquer l’artifice d’être plus chaud ou surchauffer. INSTRUCTIONS d’UTILISATION Si vous connectez dans un véhicule, retirer l’allume cigare de son logement. S’assurer que l’appareil devant être utilisé soit éteint. Pousser fermement la prise 12V dans la prise.
Bien qu’il ne soit pas nécessaire de débrancher l’onduleur lorsqu’on démarre le moteur, il peut s’arrêter brièvement de fonctionner lorsque la tension de la batterie chute. Bien que l’onduleur ne consomme que peu de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, il faut le débrancher pour éviter de vider la batterie.
SI LE FUSIBLE dE L’ONdULEUR SAUTE Votre onduleur de tension est équipé d’un fusible qui ne devrait pas avoir besoin, normalement, d’être remplacé. Un fusible qui saute (grille) provient habituellement d’une inversion de polarité ou d’un court-circuit dans l’appareil ou l’équipement. Si le fusible saute: Débrancher l’appareil ou l’équipement immédiatement.
dÉPANNAGE PROBLÈME RAISON SOLUTION La LED ROUGE Mauvais contact aux Débrancher et est allumée ou cosses. réinsérer la prise 12V. l’onduleur ne fonctionne pas. Fusible grillé. Voir à la section « Si LE FUSIBLE DE L’ONDULEUR SAUTE » Coupure de Voir à...
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à...
Page 31
Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 HNC Schumacher et le logo Schumacher Logo sont des marques déposées de Schumacher Electric Corporation Pour activer la garantie, s’il vous plaît remplir le carte de garantie sur la page 12 et l’envoyer, ou aller à...