Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model / Modèle :
PIF-1000
Power Inverter
Converts 12V DC Battery Power to AC Household Power
Onduleur de puissance
Convertit la tension d'une batterie 12V CC à pouvoir domestique CA
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the converter safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon
sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
OWNERS MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
0099001110-01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PIF-1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schumacher PIF-1000

  • Page 1 OWNERS MANUAL GUIDE D’UTILISATION Model / Modèle : PIF-1000 Power Inverter Converts 12V DC Battery Power to AC Household Power Onduleur de puissance Convertit la tension d’une batterie 12V CC à pouvoir domestique CA PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................4 INVERTER FEATURES ......................5 BEFORE USING YOUR POWER INVERTER ..............5 FASTENING THE INVERTER TO A FLAT SURFACE ............6 CONNECTING INVERTER CABLES ................... 6 OPERATING INSTRUCTIONS ..................... 7 POWER SOURCE ........................ 8 LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION ............8 LED DISPLAY ........................
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ........11 CARACTÉRISTIQUES DE L’ONDULEUR ................. 12 AVANT D’UTILISER VOTRE ONDULEUR ................ 12 FIXATION DE L’ONDULEUR SUR UNE SURFACE PLATE ..........13 CONNEXION DES CÀBLES DE L’ONDULEUR ..............13 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..................14 SOURCE D’ALIMENTATION ....................
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The PIF-1000 offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your inverter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
  • Page 5: Inverter Features

    1.14 Do not open – No user serviceable parts inside. 1.15 This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). 1.16 To reduce the risk of electric shock, disconnect the inverter from the power source before attempting any maintenance or cleaning. Simply turning off the controls will not reduce this risk. 1.17 Do not operate the inverter with damaged cables;...
  • Page 6: Fastening The Inverter To A Flat Surface

    This inverter uses a nonsinusoidal waveform. Using it with certain devices IMPORTANT may cause the device to run warmer or overheat. Therefore, we do not recommend you use it to power the following devices: 1. Switch mode power supplies 2. Linear power supplies 3.
  • Page 7: Operating Instructions

    4. For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) terminal from the inverter to the NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery. Connect the POSITIVE (RED) terminal to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the terminal to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts.
  • Page 8: Power Source

    4. Affix one or several “Ferrite Data Line Filters” to the television power cord. Ferrite Data Line Filters can be purchased at most electronic supply stores. 5. Try grounding the inverter with a minimum 18 gauge (AWG) (0.75mm ) wire, using as short a length as possible.
  • Page 9: If The Inverter Fuse Blows

    1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 9 •...
  • Page 10: Specifications

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 11: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Le PIF-1000 offre un large éventail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vous montrera comment utiliser votre onduleur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes...
  • Page 12: Caractéristiques De L'onduleur

    1.13 Toute utilisation incorrecte de l’onduleur peut provoquer des dégâts matériels ou des lésions corporelles. La puissance de sortie de l’onduleur est de 110V CA et il peut électrocuter tout AVERTISSEMENT comme n’importe quelle prise murale ménagère de courant alternatif (CA). 1.14 Ne pas ouvrir.
  • Page 13: Fixation De L'onduleur Sur Une Surface Plate

    Pour calculer la puissance : Puissance = Ampères X 110 (tension CA) Pour calculer la charge de démarrage : Charge de démarrage = 2 x Watts En général, la charge de démarrage du dispositif ou de l’outil électrique détermine si votre onduleur peut l’alimenter.
  • Page 14: Instructions D'utilisation

    Raccorder des câbles de l’onduleur à une batterie ou une alimentation 12 V : LE RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE BATTERIE. L’ACIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE EXTRÊMEMENT CORROSIF. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : 1.
  • Page 15: Source D'alimentation

    Utilisation du port USB Le port USB fournit jusqu’à 2,1 A à 5 V CC. 1. Brancher l’appareil dans le port USB sur le panneau avant. 2. Appuyer et maintenir appuyé l’interrupteur On/Off pour allumer l’onduleur. (Le haut- parleur interne émettra un court « bip ». C’est normal). 3.
  • Page 16: Affichage À Del

    4. La température du boîtier devient chaude (elle dépasse 145 °F). Solution : Permettez à l’onduleur de refroidir. Ne bouchez pas les fentes de refroidissement et permettez à l’air de circuler sur et dans l’onduleur. Réduisez la charge sur l’onduleur au niveau du courant à...
  • Page 17: Dépannage

    1-800-621-5485, du lundi au vendredi 07h00-17h00 CST Pour RÉPARATION OU AU RETOUR communiquer avec le Service à la Clientèle au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous recevez une AUTORISATION DE RETOUR (RMA) auprès de Service à la clientèle Schumacher Electric Corporation. 15. CARACTÉRISTIQUES Puissance continue maxi ..................
  • Page 18: Garantie Limitée

    D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce onduleur de batterie pour un (1) an, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
  • Page 19: Warranty Card

    ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...

Table of Contents