Threading The Machine (Needle Thread); Para Instalar La Guía Del Hilo Para Bobinar La Bobina Para Ajustar La Guía Del Bobinador De Bobina Modo De Enhebrar La Máquina (Hilo De Aguja); Enfilage De La Machine (Fil D'aiguille) - JUKI TL-2010Q Instruction Manual

Sewing machine for professional use
Hide thumbs Also See for TL-2010Q:
Table of Contents

Advertisement

Threading the machine
Modo de enhebrar la máquina
Enfilage de la machine
2
Thread take-up
7
Tirahilo
Releveur de fil
6
8
5
9
!0
Pass the thread through the
thread guide (1).
When using a thread such as
nylon thread which easily slips
out of the thread path, thread the
machine head as illustrated in
the circled figure.
Pase el hilo por la guía (1)
del hilo.
Cuando use un hilo tal como hilo
de nylón que se desliza fácil-
mente a fuera de la trayectoria
del hilo, enhebre el cabezal de
la máquina como se ilustra en la
figura en círculo.
Faire passer le fil à travers le
guide-fil (1).
Lorsqu'on utilise un fil ayant ten-
dance à glisser hors du trajet du
fil, enfiler la tête de la machine
de la manière illustrée dans le
médaillon.
Thread the machine head in
numerical order, (2) to (8).
Enhebre el cabezal de la
máquina en el orden
numérico, (2) al (8).
Enfiler la machine dans
l'ordre numérique (2) à (8).
17
CAUTION:
AVISO:
AVERTISSEMENT:
1
4
3
* To pass the thread though thread tension dial 3 , firstly raise the presser foot lifting lever and
provide a space between the tension disks.
* Bring the thread take-up 7 to the upper end of its stroke. Then, pass the thread through it.
* Para pasar el hilo a través del disco tensor 3 del hilo, primero eleve la palanca de elevación del pie
prensatelas y haga espacio entre los discos tensores.
* Haga que el tirahilo 7 se posicione en el extremo superior de su carrera. Luego, pase el hilo a
través del mismo.
* Pour faire passer le fil par le molette de tension du fil 3 , soulever d'abord le levier de relevage du
pied presseur et laisser un espace entre les disques de tension.
* Ramener le relevage du fil 7 à l'extrémité supérieure de sa course. Ensuite, faire passer le fil à travers.
1
1
2
7
6
8
5
Turn OFF the power switch when threading or passing thread.
Posicione en OFF el interruptor de la corriente eléctrica cuando en-
hebre o pase el hilo.
Avant d'enfiler le fil ou de le faire passer, placer l'inter-
rupteur d'alimentation sur arrêt.
Thread tension disk
Disco tensor del hilo
Disque de tension du fil
Pass the thread through the
thread guides (9) and (10).
Pase el hilo por las guías del
hilo (9) y (10).
Faire passer le fil par les
guide-fil (9) et (10).
2
4
3
Sub-tension knob
・Pass the thread through the space between the
two tension disks.
・The standard thread tension is achieved when the
end face of the screw at the center of the knob is
flush with the end face of the knob.
Perilla de subtensión
・ Pase el hilo a través del espacio entre los dos
discos de tensión.
・ La tensión de hilo estándar se obtiene cuando
la superficie extrema del tornillo en el centro
de la perilla se encuentra al ras con la superficie
extrema de la perilla.
Bouton de sous-tension
・ Faire passer le fil par l'espace entre les deux
disques de tension.
・ La tension standard du fil est obtenue lorsque
la face frontale de la vis au centre du bouton
s'encastre dans la face frontale du bouton.
Pass the thread through the
c l e a r a n c e b e t w e e n t h e t w o
thread tension disks.
Pase el hilo por la separación
entre los dos discos tensores.
Faire passer le fil entre les deux
disques de tension.
3
9
!0

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents