Download Print this page

Advertisement

E E E E E
5. Remove the locking spring or screw and lift up the
starter pulley.
6. Pull the new starter cord through the hole in the pulley
and further through the starter housing to the starter
handle, where the cord is secured by a knot.
7. Lubricate the bearings of the cord pulley and the
starting recesses with silicon grease or similar
lubricant.
8. Attach the cord to the pulley as fig. shows.
D D D D D
5. Sperrfeder oder Schraube ausbauen und Seilrolle
herausheben.
6. Neues Anwerfseil durch die Bohrung in der Seilrolle
ein führen und durch das Gehäuse zum Anwerfgriff
ziehen, wo das Seil mit einem Knoten gesichert wird.
7. Lagerungen der Seilrolle und der Anwerfhaken mit
Silikonfett o.ä. Schmierfett schmieren.
8. Seil an der Seilrolle anbinden, siehe Bild.
9. Drei Seilschlingen im Uhrzeigersinn um die Seilrolle
legen, Seilrolle in das Gehäuse legen.
F F F F F
5. Déposez le ressort ou la vis de verrouillage et sou-
levez la poulie de démarrage.
6. Faites passer le nouveau cordon de démarrage par
le trou dans la poulie puis dans le carter du lanceur
jusqu'à la poignée de démarrage ou il sera arrêté en
faisant un noeud.
7. Lubrifiez les roulements de la poulie et des cliquets
de démarrage avec de la graisse de silicone ou
similaire.
8. Fixez le cordon à la poulie comme le montre la figure
e e e e e
5. Quitar el resorte o el tornillo de seguridad y desmon-
tar la polea.
6. Tirar del nuevo cordón a través del orificio de la polea
haciéndolo pasar por la cubierta hasta el mango de
arranque asegurándolo en éste con un nudo.
7. Lubricar los apoyos de la polea y los ganchos de
arranque con grasa de silicona o un lubricante similar.
8. Sujetar el cordón a la polea según se ve en la fig.
22
9. Wind three turns of the cord on the pulley clockwise
and place it in the housing.
10. Mount the locking spring or screw.
11. Wind three turns of the starter cord round the pulley.
12. Pull out the cord fully and check that the pulley can be
turned another 1/4 of a turn.
13. Assemble the starter on the engine. Pull the starter
cord to make sure that the starter unit functions be-
fore it is tightened into position.
10. Sperrfeder oder Schraube einbauen.
11. Drei Seilschlingen um den Mitnehmer legen.
12. Anwerfseil ganz herausziehen und prüfen, daß die
Seilrolle eine weitere Vierteldrehung gedreht werden
kann.
13. An werfvorrichtung wieder am Motor einbauen. An-
werfseil ziehen um sicherzustellen, daß die Anwerf-
vorrichtung gut funktioniert, bevor sie angeschraubt
wird.
9. Tournez la poulie de trois tours dans le sens d'horloge
et placez-la dans le carter.
10. Montez le ressort de verouillage ou la vis.
11. Enroulez la corde 3 tours autour de l'entraîneur.
12. Tirez entièrement le cordon et vérifiez que la poulie
peut tourner d'un quart de tour en plus.
13. Montez le lanceur sur le moteur. Tirez le cordon de
démarrage pour vous assurez du bon fonctionnement
du lanceur avant de serrer ce dernier en place.
9. Dar tres vueltas a la polea en sentido de las manecillas
del reloj y colocarlo en la cubierta.
10. Montar el resorte de seguridad o tornillo.
11. Enrollar 3 vueltas del cordón alrededor del arrastrador.
12. Tirar del resorte hasta su agotamiento y controlar que
la polea puede hacerse girar un cuarto de pulgada
más.
13. Montar el arrancador en el motor. Tirar del cordón de
arranque para asegurarse del funcionamiento del
arrancador antes de fijarlo en su posición.

Advertisement

   Also See for Husqvarna K650 ACTIVE II

   Related Manuals for Husqvarna K650 ACTIVE II

This manual also for:

K700 active ii, K850 mark ii, K1200 mark ii

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: