Download Print this page

Roadstar TRA-2362D Instruction Manual page 2

Portable sw / mw / fm radio

Advertisement

CONTROLES Y FUNCIONES
ESPAÑOL
1. Compartimiento de pilas
2. Tecla regulacion horas
TRA-2362D
3. Tecla regulacion minutos
Radio portátil SW1/SW2/MW/FM
4. Tecla OFF
5. Control VOLUMEN
6. Entrada auriculares
7. Control SINTONIA
8. Tecla regulacion horario
9. Tecla regulacion alarma
10. Tecla iluminacion
11. Selector ON / BANDA
12. Selettore Banda SW (1-7)
13. Antena
14. Pantalla LCD
15. Altavoz
16. Mango
17. Entrada 3V externo
18. Alarme ON/OFF
19. LED Encendido
PILAS
1. Quitese la tapa del compartimiento
de pilas (1).
2. Introduzca 2 pilas tamaño D.
controlando que están
ubicadas según el esquema en el
COMANDI - FUNZIONI
ITALIANO
1. Vano batterie
2. Tasto regolazione ore
3. Tasto regolazione minuti
TRA-2362D
4. Selettore OFF
Radio portatile SW1/SW2/MW/FM
5. Controllo VOLUME
6. Presa auricolare
7. Manopola sintonia
8. Tasto regolazione orario
9. Tasto regolazione allarme
10. Tasto illuminazione
11. Selettore ON/OFF/ BANDA
12. Selector SW 1-7
13. Antenna
14. Display LCD
15. Altoparlante
16. Maniglia
17. Connettore +3V esterno
18. Allarme ON / OFF
19. LED Accensione
BATTERIE
1. Aprire il vano batterie sul retro (1).
2. Inserire due batterie del tipo D (si
raccomandano quelle alcaline).
Seguire le polarità indicate sul retro.
3. Richiudere il vano.
Nota: Controllate le batterie regolar-
mente. Le batterie vecchie o scariche
devono essere sostituite perche possono
perdere materiale acido che danneggia
l'apparecchio.
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
R
AUDIO VIDEO
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com
os residuos domésticos indiferenciados no final do seu
Portable SW1-7/MW/
periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á
saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos
FM radio.
de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para
TRA-2362D
promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o
Instruction manual
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre
Bedienungsanleitung
onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Manuel d'instructions
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu
fornecedor e consultar os termos e condições do contrato
Manual de instrucciones
de compra. Este produto não devera ser misturado com
outros residuos comerciais para eliminação.
Manuale d'istruzioni
Manual de instruções
compartimiento. Recomendamos
REGULACION HORARIO
pilas alcalinas.
1. Presionar y tener presionado el
3. Pongase nuevamente la tapa.
boton TIME SET (8).
Nota: Controlar periódicamente las
2. Ajustar el horario con las teclas
pilas. Cambiase les pilas que estén
Hour (2) y Minute (3).
viejas o descargadas para evitar
daños provocados por eventuales
REGULACION ALARMA
pérdidas de àcido.
1. Presionar y tener presionado el
boton Alarm set (9).
RADIO
1. Seleccionar ON con el mando ON/
2. Ajustar el horario de alarma con
OFF/ALARM (11).
las teclas Hour (2) y Minute (3).
2. Extraer la antena telescópica para
3. Prepresionar nuovamente Alarm
la banda FM. Para optimizar la
set (9) para activar/desactivar el
recepción en MW, rotar la radio
alarma.
en el sentido horizontal.
3. Seleccionar la banda deseada:
ESPECIFICACIONES
FM, SW 1-7 o MW (4) - (12).
Baterias: 2 pilas X 1,5V DC tipo D
4. Sintonizar la estación deseada con
el control SINTONIA (7) y SINTONIA
Frecuencias:
FINA (12).
FM (87.2 - 108.9MHz)
5. Ajuste el nivel de volumen con el
MW (532 - 1600kHz)
control VOLUME (5).
SW (5.71 - 18.65MHz)
AURICULARES
Dimensiones:
Para escuchar en forma privada, el
aparato tiene una entrada para
Las especificaciones estan sujetas
auriculares de 3.5 mm. (6).
a cambios sin previo aviso.
RADIO
2. Regolare l'orario di allarme coi
1. Per accendere, selezionare ON (11).
tasti Hour (2) and Minute (3).
3. Estendere l'antenna telescopica
3. Premere di nuovo Alarm set (9) per
per la banda FM. Per ottimizzare
attivare /disattivare l'allarme.
la ricezione in MW/SW, ruotare la
radio in senso orizzontale.
DATI TECNICI
4. Selezionare la banda desiderata:
Batterie: 2 pile 1.5V DC tipo "D"
MW/SW 1-7 o FM (4 -12).
Frequenze:
FM (87.2 - 108.9MHz)
5. Sintonizzare la stazione desiderata
MW (532 - 1600kHz)
con il controllo SINTONIA (7).
SW (5.71 - 18.65MHz)
5. Regolare il volume al livello
Dimensioni:
desiderato ruotando in senso orario il
controllo VOLUME (5).
Le caratteristiche ed il design possono
essere modificati senza preavviso.
AURICOLARI
Per un ascolto privato, l'apparecchio è
provvisto di un'ingresso per auricolari da
3.5 mm (6).
Noi.
Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti, 39
REGOLAZIONE ORARIO
I-22012 Cernobbio
1. Tener premuto il tasto TIME SET (8).
(Como)
Dichiariamo:
2. Regolare l'orario coi tasti Hour (2) e
Che il modello Radio portatile SW/MW/FM
Minute (3).
TRA-2362D, della Roadstar è prodotto in
conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95
REGOLAZIONE ALLARME
(G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare,
1. Tener premuto il tasto Alarm set (9)
è in conformità alle prescrizioni dell'articolo 2
comma 1.
COMANDOS - FUNÇÕES
polaridades indicadas atrás.
1. Vão da pilhas
3. Feche novamente o vão.
2. Tecla horas
Observação: verifique as pilhas perio-
3. Tecla minutos
dicamente. As pilhas velhas ou
4. Tecla OFF
descarregadas devem ser trocadas por-
5. Comando VOLUME
que pode haver vazamento de material
6. Tomada auscultador
ácido que danifica o aparelho.
7. Control sintonia
RÁDIO
8. Tecla horario
1. Ligue mediante o interruptor ON / OFF (11).
9. Tecla regulação despertador
2. Estenda a antena telescópica para a
10. Tecla iluminação
bandas FM/SW. Para optimizar a
11. Seletor ON / BANDA
recepção em MW, rode o rádio na
12. Selector SW (1-7)
direcção vertical.
13. Antena
3. Seleccione na banda que desejar
14. Ecrá LCD
MW, SW1-7 ou FM (4).
15. Altifalante
4. Sintonize na estação que desejar me-
16. Alça
diante o comando da SINTONIA (7) e
17. Connettore +3V esterno
SINTONIA FINA (12).
18. Alarme ON/OFF
5. Para regular o volume no nível
19. LED Indicador ON
desejado, rode na direcção horário
comando do VOLUME (5).
PILHAS
AUSCULTADORES
1. Abra o vão das pilhas atrás (1).
Para escuta individual, este aparelho é
2. Coloque 2 pilhas do tipo D (recomen-
damos as alcalinas). Obedeça as
Eliminación correcta deeste producto -
(materialelectrico y electrónico
dedescarte)La presencia de esta marca en
elproducto o en el materiál informativo
quelo acompaña, indica que al finalizar
suvida útil no deberá eliminarse junto
conotros residuos domésticos. Para
evitarlos posibles daños al medio
ambiente oa la salud humane que
representa laeliminación incontrolada de
residuos,separe este producto de otros
tipos deresiduos y reciclelo correctamente
parapromover la reutilización sostenible
derecursos materiales.Los usuarios
particulares puedencontactar con el
establecimiento dondeadquirieron el
producto, o con lasautoridades locales
pertinentes, parainformarse sobre cómo y
dóndepueden lIevario para que sea
sometidoa un reciclaje ecológico y
seguro.Los usuarios comerciales
puedencontactar con su proveedor y
consultarlas condiciones del contrato de
compra.Este produco no debe
eliminarsemezclado con otros
residuoscomerciales.
160 x 100 x 48 mm.
Corretto smaltimento delprodotto - (rifiuti
elettrici edelettronici)II marchio riportato
sul prodotto e sullasua documentazione
indica che ilprodotto non deve essere
smaltito canaltri rifiuti domestici al termine
del ciclo divita. Per evitare eventuali
danniall'ambiente o alla salute
causatidall'inopportuno smaltimento dei
rifiuti, siinvita l'utente a separare
questoprodotto da altri tipi di rifiuti e di
riciclarloin maniera responsabile per
favorire ilriutilizzo sostenibile delle
risorsemateriali.Gli utenti domestici sono
invitati acontattare il rivenditore presso il
160 x 100 x 48 mm.
quale estato acquistato il prodotto a
l'ufficiolocale preposto per tutte le
informazionirelative alla raccolta differen-
ziata e alriciclaggio per questo tipo di
prodotto.Gli utenti aziendali sono invitati
acontattare il proprio fornitore e verificarei
termini e le condizioni del contratto
diacquisto. Questo prodotto non
deveessere smaltito unitamente ad altri
rifiuticommerciali.
equipado com uma tomada para aus-
cultadores de 3,5 mm. (6).
REGULAÇÃO RELÓGIO
1. Carregue na tecla TIME SET (8)
continuamente.
2. Regular el horario con las teclas
Hour (2) e Minute (3).
REGULAÇÃO DESPERTADOR
1. Carregue na tecla Alarm set (9) contin.
2. Regular el horario del despertador
con las teclas Hour (2) e Minute (3).
3. Carregue na tecla Alarm set (9) de
novo por activar/disactivear el
despertador.
DADOS TÉCNICOS
Pilhas: 2 pilhas de 1,5 V. CC tipo "D"
Frequências:
FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW (5.71 - 18.65MHz)
Medidas:
160 x 100 x 48 mm.
As características e o design podem
ser alterados sem prévio aviso.

Advertisement

loading