Roadstar TRA-2235 User Manual

Roadstar TRA-2235 User Manual

Hide thumbs Also See for TRA-2235:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Caracteristiques Techniques
  • Specifiche Tecniche
  • Localización de Los Controles
  • Conexión a la Fuente de Alimentación
  • Especificaciones Técnicas
  • Especificações Técnicas
  • Technische Specificaties
  • Připojení K Elektrické Síti
  • Technické Údaje
  • Pripojenie K Elektrickej Sieti
  • Ac Power Operation
  • Opis Elementów
  • ŹróDło Zasilania

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
TRA-2235
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
www.roadstar.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRA-2235 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roadstar TRA-2235

  • Page 1 TRA-2235 User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi www.roadstar.com...
  • Page 2  Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-  Seu novo aparelho foi construido e montado sob gún las normas estrictas de control de calidad o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las Agradecemos por ter comprado nosso produto gracias por su elección de este aparado.
  • Page 3 TRA-2235...
  • Page 4: Mains (Ac) Operation

    English LOCATION OF CONTROLS 1. SPEAKER 2. EARPHONE OUTPUT 3. DIAL SCALE 4. TELESCOPIC ANTENNA 5. BATTERY COMPARTMENT 6. AC CABLE 7. TUNING KNOB 8. VOLUME CONTROL CONNECTING TO POWER Before switching on make sure that the voltage of your elec- tricity supply is the same as that indicated on the rating pla- te.
  • Page 5: Specifications

    English ANTENNA For FM reception there is a built-in telescopic FM antenna (4) at the rear of the unit. Extend the antenna and move it a- round to obtain the best reception. SPECIFICATIONS 230V ~ 50Hz Batteries: 4 x UM-3 87.5 - 108 MHz Specifications and the design are subject to possible modifi- cations without notice due to improvement.
  • Page 6 Deutsch LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1. LAUTSPRECHER 2. KOPFHÖRERAUSGANG 3. ABSTIMMANZEIGE 4. TELESKOP-ANTENNE 5. BATTERIEFACH 6. AC NETZKABEL 7. ABSTIMM-REGLER 8. LAUTSTÄRKEREGLER STROMANSCHLUSS Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit der Betriebsspannung auf dem Typenschild übereinstimmt. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte aufmerksam die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen.
  • Page 7: Technische Daten

    Deutsch ANTENNE Für den UKW-Empfang befindet sich eine eingebaute UKW- Teleskopantenne (4) auf der Rückseite des Gerätes. Ziehen Sie die Antenne heraus und drehen sie, bis der beste Empfang erreicht wird. TECHNISCHE DATEN 230V ~ 50Hz Batterien: 4 x UM-3 UKW: 87.5 - 108 MHz Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite des...
  • Page 8 Français POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1. HAUT-PARLEUR 2. SORTIE CASQUE 3. AFFICHEUR SYNTONISATION 4. ANTENNE FM 5. COMPARTIMENT PILES 6. CÂBLE ALIMENTATION 7. CONTRÔLE SYNTONISATION 8. CONTRÔLE VOLUME BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation corresponde à...
  • Page 9: Caracteristiques Techniques

    Français 3. Pour éteindre la radio déplacer le volume de la position OFF. Antenne Pour la réception en FM il y a une antenne télescopique FM incorporée (4) à l’arrière de l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible.
  • Page 10 Italiano LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1. ALTOPARLANTE 2. USCITA CUFFIE 3. SCALA SINTONIA 4. ANTENNA TELESCOPICA 5. COMPARTIMENTO BATTERIE 6. CAVO ALIMENTAZIONE 7. CONTROLLO SINTONIA 8. CONTROLLO VOLUME COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltag- gio locale sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
  • Page 11: Specifiche Tecniche

    Italiano ANTENNA Per una ricezione in FM si trova incorporata un’antenna te- lescopica FM (4) sul retro dell’apparecchio. Estendere l’antenna e ruotarla fino a raggiungere la migliore ricezione. SPECIFICHE TECNICHE 230V ~ 50 Hz Batterie: 4 x UM-3 87.5 - 108 MHz Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso.
  • Page 12: Localización De Los Controles

    Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Altavoz 2. Salida de auriculares 3. Pantalla Sintonización 4. Antena telescópica FM 5. Compartimiento de la batería 6. Cable alimentación 7. Control Sintonización 8. Control Volumen CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje lo- cal corresponda al voltaje indicado en la placa de los datos de funcionamiento.
  • Page 13: Especificaciones Técnicas

    Español tena telescópica FM (4) en la parte posterior del aparato. E- xtender la antena y girarla hasta alcanzar la mejor rece- pción. En la recepción OM las señales serán captadas por una antena ferite. Tendrá que orientar el aparato para obte- ner la mejor recepción.
  • Page 14 Português LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS 1. ALTIFALANTE 2. SAÍDA PARA AUSCULTADORES 3. VISOR SINTONIA 4. ANTENA TELESCÓPICA FM 5. COMPARTIMENTO DA BATERIA 6. CAVO ALIMENTAÇÃO 7. CONTROLO SINTONIA 8. CONTROLO VOLUME LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Antes de ligar o aparelho assegure-se que a tensão local seja a mesma da indicadas na placa dos dados de funcio- namento.
  • Page 15: Especificações Técnicas

    Português 3. Para desligar o aparelho mover o volume para a posição OFF. Antena Para recepção em FM, existe uma antena telescópica (4) na parte posterior da unidade. Extenda a antena e mova-a de forma circular até encontrar a posição de melhor recepã- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 230 V ~ 50 Hz Pilhas:...
  • Page 16 Nederlands LOCATIE VAN DE BESTURINGSELEMENTEN 1. LUIDSPREKER 2. HOOFDTELEFOON UITGANG 3. AFSTEMSCHAAL 4. TELESCOPISCHE ANTENNE 5. BATTERIJCOMPARTIMENT 6. AC KABEL 7. TUNING-REGELAAR 8. VOLUME-REGELAAR AANSLUITING OP HET VOEDINGSNET Alvorens het apparaat in te schakelen, dient u er zeker van te zijn dat de spanning van uw elektrische netwerk overeenkomt met de spanning die is aangeduid op het kenplaatje.
  • Page 17: Technische Specificaties

    Nederlands ANTENNE Er is een telescopische FM-antenne (4) ingebouwd aan de a- chterkant van het apparaat voor de FM-ontvangst. Trek de an- tenne uit en beweeg deze voor het verkrijgen van de optimale ontvangst. TECHNISCHE SPECIFICATIES 230V ~ 50 Hz Batterij: 4 x UM-3 88 - 108 MHz...
  • Page 18: Připojení K Elektrické Síti

    Čeština POPIS PRVKŮ 1. REPRODUKTOR 2. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ (OFF/FM/AM) 3. STUPNICE LADĚNÍ 4. TELESKOPICKÁ ANTÉNA 5. VENTILAČNÍ OTVOR 6. PŘÍVODNÍ KABEL AC 7. KNOFLÍK LADĚNÍ 8. KNOFLÍK PRO OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě...
  • Page 19: Technické Údaje

    Čeština polohy OFF. ANTÉNA Pro příjem v pásmu FM má přijímač v zadní části vestavě- nou teleskopickou anténu FM (4). Anténu vytáhněte a na- točte pro optimální příjem signálu. TECHNICKÉ ÚDAJE 230V ~ 50 Hz Baterie: 4 x UM-3 88 - 108 MHz Změny designu a technických údajů...
  • Page 20: Pripojenie K Elektrickej Sieti

    Slovenský POPIS PRVKOV 1. REPRODUKTOR 2. PREPÍNAČ FUNKCII (OFF/FM/AM) 3. STUPNICA LADENIA 4. TELESKOPICKÁ ANTÉNA 5. VENTILAČNÝ OTVOR 6. PRIVODNÝ KABEL AC 7. KNOFLÍK LADENIA 8. KNOFLÍK PRE OVLADANIE HLASITOSTI PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ SIETI Pred zapnutím prístroja skontrolujte, či napätie elektrickej siete odpovedá...
  • Page 21 Slovenský ANTÉNA Pre príjem v pásme FM má prijímač v zadnej části vstavanú teleskopickú anténu FM (4). Anténu vytiahnite a natočte pre optimálny príjem signálu. TECHNICKÉ ÚDAJE 230V ~ 50 Hz Batérie: 4 x UM-3 88 - 108 MHz Zmeny dizajnu a technických údajov vyhradené bez pre- dchádzajúceho oznámenia.
  • Page 22: Opis Elementów

    Polski OPIS ELEMENTÓW 1. Głośnik 2. Wyjście słuchawkowe 3. Skala tunera 4. Antena teleskopowa 5. Komora baterii 6. Kabel sieciowy 7. Pokrętło strojenia 8. Pokrętło głośności ŹRÓDŁO ZASILANIA Przed włączeniem upewnij się, że napięcie w sieci odpowia- da temu wskazanemu na tabliczce znamionowej umie- szczonej na spodzie urządzenia.
  • Page 23 Polski ANTENA Dla zapewnienia najlepszego odbioru stacji radiowych, ur- ządzenie zostało wyposażone w antenę teleskopową (4). Aby uzyskać najlepszy odbiór stacji należy rozłożyć antenę. SPECYFIKACJA 230V ~ 50Hz Bateria: 4 x UM-3 87.5 - 108 MHz Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
  • Page 24 TRA-2235 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://roadstar.com/images/ce/TRA-2235.pdf VER.2 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.

Table of Contents