Download Print this page

Hitachi C 10FCH2 Instruction Manual

Miter
Hide thumbs

Advertisement

Model
C 10FCH2
Modèle
C 10FCE2
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker Equipment)
(Equipement à marqueur laser)
(Equipo con marcador làser)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Compound Miter Saw
Scie à onglets combinée
Ingletadora

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Hitachi C 10FCH2

  • Page 1 (Laser Marker Equipment) Model Compound Miter Saw C 10FCH2 (Equipement à marqueur laser) (Equipo con marcador làser) Modèle Scie à onglets combinée C 10FCE2 Modelo Ingletadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 20 NOM DES PIÈCES ............20 CENTRES TECHNIQUES HITACHI AGREES La réparation est réalisée dans le cadre de cette garantie par Hitachi Koki U.S.A., Ltd.: AUX ETATS-UNIS AU CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd.
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Replacement Parts

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 5: Operation And Maintenance

    English To keep the double insulation system effective, follow these precautions: Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassemble or assemble this power tool, and only genuine HITACHI replacement parts should be installed. Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water and dry thoroughly.
  • Page 6: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model C 10FCH2 / C 10FCE2 Motor Type Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (Amp) Laser Marker Maximum output <1mW CLASS II Laser Product (Only Model Wave length 400 – 700 nm C10FCH2) Laser medium Laser Diode...
  • Page 7: Page Applications

    Adjust the holder NOTE: until its bottom Move Accessories are subject to change without any obligation on the surface contacts the part of the HITACHI. work bench surface. Fig. 5-a APPLICATIONS Wood and aluminum sash. Install the side handle Remove the M10 bolt and install the side handle that came enclosed with this unit.
  • Page 8: Before Using

    English 8. Confirm the tool’s power cord is not damaged. Handle Repair or replace the power cord if an inspection indicates that it is damaged. AFTER CONNECTING THE POWER PLUG TO AN APPROPRIATE AC POWER SOURCE, CHECK THE OPERATION OF THE TOOL AS FOLLOWS: 9.
  • Page 9 English 6mm Wing bolt CAUTION: (Optional accessory) Steel Holder square (Optional accessory) 6mm Wing nut (Optional accessory) Base surface Height adjustment bolt 6mm (Optional accessory) Fig. 9 Stopper for precision cutting ... (Stopper and holder are optional accessory) The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 11 in.
  • Page 10: Practical Applications

    English The laser line is adjusted to the width of the saw blade at the time of Laser line factory shipment. Adjust the positions of the saw blade and the laser line taking the following steps to suit the use of your choice. Switch Marking (pre-marked)
  • Page 11 English (2) The screw holder can be raised or lowered according to the height * If the handle is pressed down with excessive or lateral force, the of the workpiece by loosening the 6mm wing bolt (B). After the saw blade may vibrate during the cutting operation and cause adjustment, firmly tighten the 6mm wing bolt (B) and fix the screw unwanted cutting marks on the workpiece, thus reducing the holder.
  • Page 12 English CAUTION: Always secure the workpiece with the right hand side for compound cutting. Never rotate the table to the right for compound cutting, Ceiling because the saw blade might then contact the clamp or vise that secures the workpiece, and cause personal injury or damage. Crown molding cutting procedures Wall Fig.
  • Page 13: Saw Blade Mounting And Dismounting

    English Cutting method of crown molding without tilting the saw blade. Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Materials such as aluminum sash can easily deform when tightened (1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) allow easier too much in a vise assembly. This will cause inefficient cutting and cuts of crown molding without tilting the saw blade.
  • Page 14: Maintenance And Inspection

    English Mounting the saw blade (Fig. 33-a, Fig. 33-b, Fig. 33-c and Fig. 33-d) (7) Press in the spindle lock and tighten the bolt by turning it to the left (1) Rotate the lower guard (plastic) to the top position. by standard accessorie’s wrench (10mm box wrench) as indicated (2) Use the driver to loosen the 4mm screw fastening the spindle cover in Fig.
  • Page 15: Service And Repairs

    Hitachi Authorized Service Center. 1/4 in. (6mm) brush Code No. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi 11/16 in. (17mm) Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the Fig.
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact Hitachi Authorized Service Center.
  • Page 17: Français

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 18: Pieces De Rechange

    à se renverser, à glisser, ou à se déplacer Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de sur la surface de support. service après-vente Hitachi agréé. CHOSES A NE PAS FAIRE POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES...
  • Page 19: Utiliser Le Cordon De Rallonge Approprié

    DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’outil electrique en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre outil electrique. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été...
  • Page 21: Page Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 10FCH2 / C 10FCE2 Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) 15 Marqueur laser Puissance de sortie maximum <1mW, appareil laser de la Classe II (Uniquement sur Longueur d'onde 400 –...
  • Page 22: Applications

    Régler le support REMARQUE : jusqu’à ce que sa Déplacer Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part surface inférieure de HITACHI. soit en contact avec la surface du banc. APPLICATIONS Fig. 5-a Cadres en bois et en aluminium.
  • Page 23: Avant L'utilisation

    Français Poignée APRÈS AVOIR BRANCHÉ LA FICHE D’ALIMENTATION DANS UNE SOURCE D’ALIMENTATION APPROPRIÉE, VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL COMME SUIT : 9. Marche d’essai Après avoir vérifié qu’il n’y a personne derrière, mettre l’outil électrique en marche et vérifier qu’il n’y a pas d’anomalie de fonctionnement avant d’effectuer une coupe.
  • Page 24 Français Boulon à ailettes de 6mm ATTENTION : (accessoire en option) Support Equerre (accessoire en option) Ecrou à ailettes de 6mm (accessoire en Boulon de réglage de Carter hauteur de 6mm option) (accessoire en option) Fig. 9 Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le support sont des un accessoires en option.) La butée facilite la précision des coupes continues sur des longueurs de 11 po.
  • Page 25: Applications Pratiques

    Français Le tracé à l’encre peut aisément être réalisé sur cet outil grâce au (3) Après avoir réglé la position de la ligne laser, tracer à l’encre une marqueur laser. Un commutateur est prévu pour allumer le marqueur ligne à angle droit sur la pièce et aligner la ligne tracée à l’encre et la laser.
  • Page 26 Français AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ceci empêchera toute mise en marche accidentelle de l’outil * Vérifier que l’interrupteur à gâchette est coupé (OFF) et que la électrique ou toute utilisation par une personne non qualifiée (en fiche d’alimentation est débranchée de la prise secteur quand on particulier les enfants).
  • Page 27 Français Si on relève la poignée alors que la lame tourne toujours, la section tronçonnée se coincera contre la lame et des fragments Plafond s’éparpilleront, ce qui serait dangereux. Si l’on interrompt la coupe de biseau à mi-chemin, recommencer la coupe après avoir ramené...
  • Page 28 Français Tête Ensemble d’étau de corniche complexe (accessoire en option) Bouton de boulonnage Echelle d’angle de biseau Bouton Garde (B) Garde Socle Plaque tournante Boulon à oreilles Moulure de corniche de 6mm Echelle d’angle d’onglet Butée (L) de corniche complexe Butée (R) de corniche complexe Fig.
  • Page 29: Installation Et Retrait De La Lame

    Français Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) Verrou d’axe (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quand la lame tourne. Vérifier le sac à copeaux périodiquement et le vider avant qu’il ne soit plein. (2) Lors d’une coupe de biseau ou d’une coupe mixte, fixer le sac à...
  • Page 30: Service Après-Vente Et Réparations

    Les réparations, modifications et inspections des outils électriques porte-balai. Les balais carbone sont faciles à retirer ; pour cela, retirer Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. les têtes porte-balai (voir Fig. 36) avec un tournevis à tête plate (signe Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente...
  • Page 31: Guide De Dépannage

    • Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la souce d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien d'entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé de Hitachi. GENERAL PROBLÈME...
  • Page 32: Información Importante Sobre Seguridad

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 33: Piezas De Reemplazo

    PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi.
  • Page 34: Utilice El Cable Prolongador Adecuado

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
  • Page 35: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO C10FCH2/MODELO C10FCE2 Cabezal del motor...
  • Page 36: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C 10FCH2 / C 10FCE2 Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Marcador láser Potencia máxima <1mW Producto láser CLASE II (Sólo modelo Longitud de onda 400 –...
  • Page 37: Aplicaciones

    Ajuste el soporte hasta Mueva NOTA: que su superficie inferior Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por entre en contacto con la parte de HITACHI. superficie del banco de trabajo. APLICACIONES Fig. 5-a Puertas corredizas de madena y aluminio.
  • Page 38: Antes De La Utilización

    Español 7. Compruebe el tomacorriente de CA. Empuñadura Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operación intermitente, confirme que el enchufe del cable de alimentación esté firmemente insertado en el tomaco-rriente y que no se caiga después de haberlo insertado. Si el tomacorriente está defectuoso repare o reemplácelo.
  • Page 39 Español (2) Después del ajuste, apriete firmemente la tuerca de mariposa y * No utilice el marcador láser para otros fines que no sean los asegure el sujetador con el perno de mariposa de 6mm (accesorio indicados. opcional). Si el largo del perno de ajuste de altura de 6mm es insuficiente, coloque debajo una placa delgada.
  • Page 40: Aplicaciones Prácticas

    Español La línea de tinta puede ser realizada fácilmente en esta herramienta (3) Tras ajustar la posición de la línea de láser, trace sobre la pieza de para el marcador láser. trabajo una línea de tinta en ángulo recto y alinee la línea de tinta Un interruptor enciende el marcador láser.
  • Page 41 Español ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Este bloqueo permitirá evitar el encendido accidental de la * Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confirme que el herramienta eléctrica o la utilización por parte de personas no interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable autorizadas (especialmente los niños).
  • Page 42 Español Superficie ADVERTENCIA: Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda o superior Techo derecha de la hoja de sierra, la parte de corte corto entrará en contacto con el resto de la parte derecha o izquierda de dicha hoja. Desconecte siempre la alimentación y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar le empuña dura de la pieza de trabajo.
  • Page 43 Español Cabeza Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) Escala de ángulos de Perno de aletas corte de ingletes de 6mm Moldura en vértice Escuadra de guía (B) Perilla Base Mesa giratoria Perno de aletas Escuadra de guía Escala de ángulos de de 6mm Topes de moldura en vértice (L)
  • Page 44: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español (4) Quite el perno y la arandela (D). Conjunto de tornillo de carpintero Abrazadera Escuadra de guía Tablón de madera Tornillo para metales Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio de 4mm Fig. 31-b Cubierta de husillo Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) Fig.
  • Page 45: Mantenimiento E Inspección

    Español Desmontaje de la hoja de sierra Línea límite de desgaste Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior. La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar la cubierta de seguridad. El número 38 indica las dos PRECAUCIÓN: últimas cifras del número...
  • Page 46: Servicio Y Reparaciones

    10. Lista de repuestos PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 47: Guia De Identificacion De Problemas

    • Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. • Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. GENERALIDADES PROBLEMA...
  • Page 52 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

This manual is also suitable for:

C 10fce2C 10fce2