Page 1
Seek medical advice before resuming use. • Always turn off the air supply and disconnect • Use accessories recommended by Ingersoll-Rand. air supply hose before installing, removing • Use only impact sockets and accessories. Do not adjusting any accessory on this tool, or before...
WARNING SYMBOL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. AWARNING AWARNING AWARNING ® Always turn off the air sup= Atways wear eye protection Always wear hearing when operating or perform= ply and disconnect the air protection when operating supply hose before instal= ing maintenance...
PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE Ingersoll-Rand No. 50 Ingersoll-Rand No. 100 TO 4L Always use of an air line lubricator. We recommend AIR "_ following Filter-Lubricator-Regulator Unit: SYSTEM For International- No. C28-C4-FKG0 For USA - No.
Page 4
DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll-Rand, (supplier _ name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ U.K. (address? declare under our sole responsibility that the product, Models' 231H and 231H-2 Impact Wrenches to which this declaration relates, is in compliance with the provisions 98/37/EC Directives.
Page 5
Ingersoll-Rand ne peut _tre tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter a des applications qui n'ont pas ete approuvees par Ingersoll-Rand. D'IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITI_ SONT JOINTES. LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'OUTIL. L'EMPLOYEUR...
Page 6
SIGNIFICATION DES SYMBOLES D'AVERTISSEMENT LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION Couper toujours I'alimentation Porter toujours - ATTE"T'O" Porter toujours des lunettes d'air comprime et debrancher protection acoustique pen- de protection pendant flexible d'a0mentation avant dant I'utilisation de cet I'utilisation et I'entretien...
DE L'OUTIL LUBRIFICATION TUYAUTERIE PRINCIPALEAU MOINS3 FOIS LA DIMEN- SION DE UADMISSION D'AIR VERS LE DE L'OUTIL RI_SEAU D'AIR COMPRIMI_ Ingersoll-Rand No. 50 Ingersoll-Rand No. 100 Utiliser toujours un lubrificateur. Nous recommandons l'emploi dufiltre-rdgulateur-lubrificateur suivant : International - No. C28-C4-FKG0 l_u - No.
Page 8
CERTIFICAT DE CONFORMITI_ Ingersoll-Rand, NOIIS (nom du ]burnisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan U.K. (adresse) ddclarons sous notre settle re_ponsabilitd que le produit: CHs gt ehoes gt Haute Performance ModOles 231H et 231H- objet de ce certificat, est conforme atcc prescriptions...
Page 9
Baureihen 231H und 231H-2 werden eingesetzt in Kfz-Reparatur-, Karrosserie-Werkst_itten, Motor/Getriebe-Service, Kleinlaster und landwirtschaftliche Maschinen und Ger_ite. Ingersoll-Rand lehnt jede Haftung for Ver_inderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige R0cksprache mit Ingersoll-Rand vorgenommen werden. NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. )IESES HANDBUCH VOR INBETRIEBNAHME...
Page 10
IDENTIFIKATION VON WARNSYMBOLEN DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FUHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubeh6r Beim Betre'ben oder Warten Beim Betreiben dieses Augenschutz tragen, Geh6rschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluffversorgung zuschalten.
Page 11
INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM SCHMIERUNG DRUCKLUFT- DURCHMESSER SYSTEM LUFTEINLASSES Ingersoll-Rand Nr. 50 Ingersoll-Rand Nr. 100 DRUCKLUFT- Das Werkzeug stets einem Leitungs61er verwenden. WERKZEUG Es wird folgende Filter-Regler-Oler-Kombination OLER empfohlen: REGLER International - No C28-C4-FKG0 NEBENROHRLEITUNG Ingersoll-Rand Modell-Nr. C28-04-FKG0-28...
Page 12
KONFORMITATSERKLARUNG Ingersoll-Rand, (Name des Herstellers Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ U.K. (Adresse) erkliiren hiermit, gemiifl unserer alleinigen Verantwortung, daft die Geriite: Hoehleistangs-KFZ- Sehlagsehrauber der Baureihe 231H and 231H- auf die sich diese Erkliirung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anletmung...
Page 13
La Ingersoll-Rand non e responsabile delle modifiche apportate agli attrezzi dai clienti per adattarli ad applicazioni per le quali la Ingersoll-Rand non sia stata interpellata. IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA. LEGGERE...
Page 14
IDENTIFICAZIONE DEI SIMBOLI DI AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUO CAUSARE LESIONI FISICHE I®1" vvmzl AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle ralimentazione aria e staccare occhiali protettivi quando cuffie protettive quando relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se...
MESSA IN SERVIZIO DELL'ATTREZZO LUBRIFICAZIONE. TUBAZIONE PRINCIPALE,3 VOLTE LA DIMENSIONE DELL'ENTRATAARIA ALL'IMPIANTO DELUUTENSILE PNEUMATICO Ingersoll-Rand Nn 50 Ingersoll-Rand Nr. 100 PNEUMATICO Usare sempre un lubrificatore di linea. Si raccomanda LUBRIFICATORE l'uso del seguente gruppo filtro-regolatore-lubrificatore: REGOLATORE per gli altri paesi - Nr.
Page 16
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT._ Ingersoll-Rand, (home del ]brnitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra uuica re_pousabilit_ che il prodotto: Chiavi ad impulsi modelli 231H e 231H- a cui si riferisce la presente dichiarazioue _ conforme alle normative delle direttive."...
Page 17
Las reparaciones s61o serfin realizadas por personal eualificado y autorizado. Consulte con el eentro de servicio Ingersoll-Rand autorizado mils pr6ximo. IngersollRand al distribuidor Ingersoll-Rand mils pr6ximo. Toda comunicaci6n se deberfi...
Page 18
IDENTIFICACION DE S[MBOLOS DE AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SlGUlENTES PODRIA OCASlONAR LESlONES. _1, ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oidos al manejar guera de suministro de aire Usar siempre...
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACION TUBERiASPRINCIPALES3 VECES EL TAMANO DE ENTRADADEHERRAMIENTA NEUMATICA AL SISTEMA NEUMATICO Ingersoll-Rand N _ 50 Ingersoll-Rand N _ 100 HERRA- MIENTA I // / NEOMAT,O b ) Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta herramienta.
Page 20
DECLARACION DE CONFORMIDAD abajo firmantes Ingersoll-Rand, (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo tmestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Impaeto Industriales Ligeras Modelos 231H y 231H-2 a los que se refiere la preseute...
Page 21
Ingersoll-Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll-Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN, DAN HET GEREEDSCHAP BEDIENEN.
Page 22
IDENTIFICA TIE WAARSCH UWINGSS YMBOOL EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. _1_ WAARSCHUWING _1_ WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men client te allen tijde Euchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog- luchttoevoerslang beschermers dtagen wanneer...
Page 23
INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING, HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN IN LAAT VOOR DRUKLUCHT- NAAR GEREEDSCHAP LUCHTSYSTEEM Ingersoll-Rand Nr. 50 Ingersoll-Rand Nr. 100 NAAR Men moet steeds een in-lijn aangesloten DRUKLUCH drukluchtsmeerinrichting gebruiken. Wij bevelen u de GEREED- SCHAP...
Page 24
SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll-Rand, (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ U.K. (adres9 verklaren, onder onze uitsluitende aausprakelijkheid, dat het produkt: Typen 231H en 231H-2 Slagmoersleutels voor Zwaar Gebruik waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepaliugeu...
MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D'ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD (TPA1830) PART NUMBER FOR ORDERING REFERENCE POUR COMMANDE DE LA PIECE BESTELLNUMMER ;ET REAL NUMERO DEL PEZZO PER L'ORDINAZIONE BIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS BESTELNUMMERS 227-207 Motor Housing Assembly Motor Clamp Washer (2) ..
Page 26
Service Centers Centres d'entretien Ingersoll-Rand Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll-Rand Nederfand Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Netherlands Tel: (31) 71 45220 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll- Rand Company 510 Hester Drive White House Ingersoll-Rand Company SA...
Need help?
Do you have a question about the 231H and is the answer not in the manual?
Questions and answers