Download Print this page
Ingersoll-Rand 2512 Quick Start Manual
Ingersoll-Rand 2512 Quick Start Manual

Ingersoll-Rand 2512 Quick Start Manual

Cordless impact wrench and battery charger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Impact Wrench
2512 and 2530
and Battery Charger
2507 and 2507G
Product Information
Product Information
EN
Especificaciones del producto
ES
Spécifications du produit
FR
Specifiche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspesifikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especificações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Specifikace výrobku
CS
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Dane techniczne narzędzia
PL
Rozmiar
Технические характеристики
RU
изделия
产品信息
ZH
製品仕様
JA
제품 상세
KO
10567527
Edition 4
June 2006

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2512 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ingersoll-Rand 2512

  • Page 1 10567527 Edition 4 June 2006 Cordless Impact Wrench 2512 and 2530 and Battery Charger 2507 and 2507G Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői...
  • Page 2 I-R # 100 (Dwg. 16573388) 10567527_ed4...
  • Page 3 Voltage Drive ded Torque Speed Torque Minute Range Model inches V, DC ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) (mm) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 4 Battery Charger Battery Model Input Output No. of Type Capacity Cells 130V AC~50/ 2507 9.6-19.2V DC, 2.2A Ni-Cd or Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 230V AC~50/ 2507G 9.6-19.2V DC, 2.2A Ni-Cd or Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W Lubrication Remove hammer case to apply lubrication.
  • Page 5 Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
  • Page 6 Intervalo de par Tensión en vacío recomendado máximo minuto Modelo Pulgadas V, CC ft-lb (N-m) ft-lb (N-m) (mm) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 7 Nivel sonoro dB(A) Nivel de vibración (EN50260) (EN50260) Modelo Presión (L Potencia (L m/s² “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) 2512 90.0 101.0 2530 92.4 103.4 Cargador de baterías Batería N.º de Modelo Entrada Salida Capacid Tipo elementos de batería 130 V CA~50/ 9.6 - 19.2 V CC -...
  • Page 8 Instrucciones para cargar la batería No cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 50 ºF (10 °C) o superior a 104 °F (40 °C). Cargue las baterías nuevas antes de utilizarlas. El tiempo de carga es de aproximadamente 60 minutos. Indicadores del cargador Alarma...
  • Page 9 Tension couples Couple max. vide minute recommandée Modèle pouces V, CC tr/min Nm (ft-lbs) Nm (ft-lbs) (mm) 25~130 2512 14,4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19,2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 10 Niveau sonore dB (A) Niveau de vibration (EN50260) (EN50260) Modèle Pression (B Puissance (B m/s² "K "=3 dB(A) "K "=3 dB(A) 2512 90,0 101,0 2530 92,4 103,4 Chargeur de piles Pile Modèle Entrée Sortie N° de Type Capacité cellules 130 V ca~50/...
  • Page 11 Instructions pour le chargement des piles Ne chargez pas le bloc de piles lorsque la température est inférieure à 10 °C (50 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Chargez les nouveaux blocs de piles avant utilisation. La durée du chargement est d’environ 60 minutes. Affichage du chargeur Alarme...
  • Page 12 Modello pollici colpi al giri al V, CC ft-lb (N-m) ft-lb (N-m) (mm) minuto minuto 25~130 2512 14,4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19,2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 13 Livello sonoro dB (A) Livello di vibrazione (EN50260) (EN50260) Modello Pressione (L Potenza (L m/s² “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) 2512 90.0 101.0 2530 92.4 103.4 Caricabatterie Batteria Modello Ingresso Uscita Numero Tipo Capacità di celle 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507...
  • Page 14 Istruzioni per il caricamento delle batterie Non caricare il gruppo batterie quando la temperatura è inferiore a 50°F (10°C) o superiore a 104°F (40°C). Caricare i nuovi gruppi batterie prima di utilizzarli. La carica dura circa 60 minuti. Display del Allarme caricabatterie Azione...
  • Page 15 Drehmome hzahl Minute reich Modell Zoll Fuß-engl. Fuß-engl. U/min Gleichstrom (mm) Pfund (Nm) Pfund (Nm) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34 ~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475) (34 ~380)
  • Page 16 Geräuschpegel dB(A) Vibrationspegel (EN50260) (EN50260) Modell Druck (L Strom (L m/s² “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) 2512 90.0 101.0 2530 92.4 103.4 Akkuladegerät Akku Modell Eingang Ausgang Anz. der Kapazität Zellen 130V Wechselstrom~50/ 9.6-19.2V Ni-Cd oder 1.8-2.6 2507 8-16 60Hz, 75W Gleichstrom, 2.2A...
  • Page 17 Anweisungen zum Akkuladen Das Akkupack nicht laden, wenn die Temperatur unter 50°F (10°C) oder über 104°F (40°C) liegt. Neue Akkupacks vor der Verwendung laden. Die Ladezeit beträgt etwa 60 Minuten. Laderanzeige Alarm Aktion Zustand Grüne (Ton) Rote LED Das Ladegerät an eine entsprechende Langsame Power On (An) (Stand-By)
  • Page 18 Aanbevolen Spanning Aandrijving toerental Max. koppel koppelbereik Model minuut belast V, DC inch (mm) ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 19 Geluidsniveau dB(A) Trillingsniveau (EN50260) (EN50260) Model Druk (L Vermogen (L m/s² "K " = 3dB(A) "K " = 3dB(A) 2512 90.0 101.0 2530 92.4 103.4 Acculader Accu Opgenomen Afgegeven Model Aantal vermogen vermogen Type Capaciteit cellen 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC,...
  • Page 20 Instructies voor het opladen van de accu Laad de accu niet op wanneer de temperatuur beneden 10°C (50°F) of boven 40°C (104°F) Laad nieuwe accu's voordat u deze gebruikt. De oplaadtijd is ongeveer 60 minuten. Laderdisplay Alarm Actie Conditie Rode Groene (geluid) Sluit de lader aan op...
  • Page 21 Maks. moment minut belastning råde Model tommer fod-pund V, DC fod-pund (N-m) (mm) (N-m) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475) (34~380)
  • Page 22 Lydniveau dB(A) Vibrationsniveau (EN50260) (EN50260) Model Tryk (L Effekt (L m/s² “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) 2512 90.0 101.0 2530 92.4 103.4 Batterioplader Batteri Model Indgang Udgang Antal Type Kapacitet celler 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507 Ni-Cd eller Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 A-h...
  • Page 23 Dele og vedligeholdelse Når værktøjets brugstid er udløbet, anbefales det, at værktøjet demonteres og affedtes, og at dele og materialer skilles ad m.h.p. genbrug af disse. Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter.
  • Page 24 Drivning minut hastighet momentområde moment Modell ft-lbs tum (mm) varv/min ft-lbs (Nm) likström (Nm) 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 25~130 (34~176) 150 (203) 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 25~280 (34~380) 350 (475) Ljudnivå dB(A) Vibrationsnivå...
  • Page 25 Batteriladdare Batteri Modell Ingång Utgång Antal Kapacit celler 130 V växelström ~50/ 9.6-19.2 V likström, 1.8-2.6 2507 Ni-Cd eller Ni-Mh 8-16 60 Hz, 75 W 2.2 A 230 V växelström ~50/ 9.6-19.2 V likström, 1.8-2.6 2507G Ni-Cd eller Ni-Mh 8-16 60 Hz, 75 W 2.2 A Smörjning...
  • Page 26 Delar och underhåll När verktyget inte längre går att använda rekommenderas det att verktyget demonteras, tvättas och delarna separeras enligt material så att allt kan återvinnas. Originalspråket i denna manual är engelska. Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad.
  • Page 27 Modell tommer slag/ fot-pund fot-pund V, DC (mm) minutt (N-m) (N-m) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475) (34~380) Lydnivå dB(A) Vibrasjonsnivå...
  • Page 28 Batterilader Batteri Modell Inngang Utgang Antall Type Kapasitet celler 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507 Ni-Cd eller Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 2.2A 230V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507G Ni-Cd eller Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 2.2A Smøring Fjern hammerkassen før smøring. Smør ambolt, slagmekanismen og gir. Sørg for å smøre et jevnt og tynt lag.
  • Page 29 Reservedeler og vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er bruksdyktig, anbefales det å demontere og avfette verktøyet, samt utskille deler etter materiale for gjenvinning. Håndbokens originalspråk er engelsk. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser rettes til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. 10567527_ed4 NO-3...
  • Page 30 Jännite Käyttölaite määrä kuormittamatt momentti momentti minuutissa omana Malli tuumaa V, DC ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) (mm) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 31 Akkulaturi Akku Malli Tulo Lähtö Kennoje Tyyppi Kapasiteetti n määrä 130V AC~50/ 9.6-19.2 V DC, 2507 Ni-Cd tai Ni-Mh 8-16 1.8 - 2.6 A-h 60 Hz, 75 W 2.2 A 230V AC~50/ 9.6-19.2 V DC, 2507G Ni-Cd tai Ni-Mh 8-16 1.8 - 2.6 A-h 60 Hz, 75 W 2.2 A...
  • Page 32 Osat ja huolto Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan kierrätystä varten. Tämän ohjeen alkuperäinen kieli on englanti. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Rand -toimiston tai jakelijan kanssa. FI-3 10567527_ed4...
  • Page 33 Tensão Accionamento Sem Carga Aperto Máx. Minuto Modelo Recomendado polegadas ft-lbs V, DC ft-lbs (N-m) (mm) (N-m) 25~130 2512 14,4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19,2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 34 Nível de Ruído dB (A) Nível de Vibrações (EN50260) (EN50260) Modelo Pressão (L Potência (L m/s² “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) 2512 90,0 101,0 2530 92,4 103,4 Carregador de Baterias Bateria Modelo Entrada Saída Capacidad Tipo Células 130V AC~50/ 9,6-19,2V DC,...
  • Page 35 Instruções de Carregamento da Bateria Nunca carregue o conjunto da bateria quando a temperatura for inferior a 50°F (10°C) ou superior a 104°F (40°C). Carregue os conjuntos de bateria novos antes de os utilizar pela primeira vez. A bateria demora cerca de 60 minutos a ficar carregada. Visor do Carregador Alarme Indicador...
  • Page 36 Μέγ. ροπή εύρος ροπής κίνησης λεπτό φορτίο Μοντέλο ίντσες V, DC σαλ ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) (mm) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 37 Ηχητική στάθμη dB (A) Επίπεδο κραδασμών (EN50260) (EN50260) Μοντέλο Πίεση (L Πίεση (L m/s² “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) 2512 90.0 101.0 2530 92.4 103.4 Φορτιστής μπαταρίας Μπαταρία Μοντέλο Είσοδος Έξοδος Αριθμός Χωρητικότη Τύπος κυψελών τα 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507 Ni-Cd ή...
  • Page 38 Οδηγίες για τη φόρτιση της μπαταρίας Δεν πρέπει να φορτίζετε το πακέτο μπαταριών όταν η θερμοκρασία είναι μικρότερη από 10°C (50°F) ή μεγαλύτερη από 40°C (104°F). Πρέπει να φορτίζετε τα καινούργια πακέτα μπαταριών πριν τα χρησιμοποιήσετε. Ο χρόνος φόρτισης είναι κατά προσέγγιση 60 λεπτά. Ένδειξη...
  • Page 39 Pogon obremenitve obseg navora navor minuto Model V, enosmerni palcev ft-lbs obr/min ft-lbs (Nm) (mm) (Nm) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475) (34~380)
  • Page 40 Polnilnik baterij Baterija Model Vhod Izhod Št. celic Zmogljivost 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507 Ni-Cd ali Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 Ah 60Hz, 75W 2.2A 230V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507G Ni-Cd ali Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 Ah 60Hz, 75W 2.2A Mazanje Pred mazanjem snemite ohišje. Podmažite nakovalo, udarni mehanizem in zobnike. Mast nanašajte enakomerno in zmerno.
  • Page 41 Sestavni deli in vzdrževanje Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi postopki. Izvirni jezik tega priročnika je angleščina. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand.
  • Page 42 Max. krútiaci Napätie (úderov) za rozsah hriadeľ nezat’ažení moment Model minútu momentu V, DC ú/min ot./min 25~130 2512 14,4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34 ~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 43 Nabíjačka akumulátora Akumulátor Model Vstup Výstup Počet Kapacita buniek 130V AC~50/60Hz, 9.6-19.2V DC Ni-Cd alebo 1.8-2.6 2507 8-16 (jednosm. prúd), 2,2A Ni-Mh 230V AC (stried. 9.6-19.2V DC Ni-Cd alebo 1.8-2.6 2507G 8-16 Prúd)~50/60Hz, 75W (jednosm. prúd), 2.2A Ni-Mh Mazanie Odstráňte puzdro kladiva, aby ste mohli naniest’ mazadlo. Namažte kovadlo, montážnu jednotku nárazového mechanizmu a prevody.
  • Page 44 Časti a údržba Keď sa skončí životnost’ výrobku, odporúča sa výrobok rozobrat’, odmastit’ a súčiastky rozdelit’ podľa materiálu, aby sa mohli následne recyklovat’. Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina. Opravy a údržba výrobku by sa mala vykonávat’ iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
  • Page 45 Model palce úderů/ stop-liber V, DC ot./min stop-liber (N-m) (mm) (N-m) 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 25~130 (34 ~176) 150 (203) 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 25~280 (34 ~380) 350 (475) Zvuková...
  • Page 46 Nabíječka baterií Baterie Model Vstup Výstup Počet Výkon článků 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507 Ni-Cd nebo Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 2.2A 230V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507G Ni-Cd nebo Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 2.2A Mazání Odstraňte kryt kladiva a aplikujte mazání. Promažte kovadlinu, nárazový mechanismus a převod.
  • Page 47 Díly a údržba Když je dosaženo hranice životnosti výrobku, doporučujeme výrobek rozebrat, odstranit mazadlo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány. Výchozím jazykem této příručky je angličtina. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku.
  • Page 48 Mudel tolli lööki V, DC p/min ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) (mm) minutis 25~130 2512 14,4 3000 0 ~ 2200 150 (203) (10) (34 ~176) 25~280 2530 19,2 2200 0 ~ 1650 350 (475) (13) (34 ~380) Müratase dB (A)
  • Page 49 Akulaadija Mudel Sisend Väljund Elementide Tüüp Mahtuvus 130 V AC~50/ 9,6–19,2 V DC, 2507 Ni-Cd või Ni-Mh 8–16 1,8–2,6 Ah 60 Hz, 75 W 2,2 A 230 V AC~50/ 9,6–19,2 V DC, 2507G Ni-Cd või Ni-Mh 8–16 1,8–2,6 Ah 60 Hz, 75 W 2,2 A Määrimine Määrimiseks tuleb haamer eemaldada.
  • Page 50 Osad ja hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-3 10567527_ed4...
  • Page 51 Modell hüvelyk láb-font láb-font V, DC ütés/perc 1/perc (mm) (Nm) (Nm) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475) (34~380) 10567527_ed4...
  • Page 52 Zajszint dB (A) Vibrációs szint (EN50260) (EN50260) Modell Nyomás (L Teljesítmény (L “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) 2512 90.0 101.0 2530 92.4 103.4 Akkumulátortöltő Akkumulátor Modell Bemenet Kimenet Cellák Típus Kapacitás száma 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, 2507 Ni-Cd vagy Ni-Mh 8-16 1.8-2,6 A-h...
  • Page 53 Útmutatások az akkumulátor töltéséhez Ne töltse az akkumulátort 10°C (50°F) alatti vagy 40°C (104°F) feletti hőmérsékleten. Az új akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni. A töltéshez kb. 60 perc szükséges. Töltőkijelző Riasztás Teendő Körülmény Piros (hangos) Zöld LED Csatlakoztassa a töltőt Lassú...
  • Page 54 Modelis V, nuolat. colių smūgių/ svarų/pėdai aps./min svarų/pėdai (Nm) srovė (mm) (Nm) 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 25~130 (34~176) 150 (203) 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 25~280 (34~380) 350 (475)
  • Page 55 Akumuliatorių kroviklis Akumuliatorius Modelis Įvadas Išvadas Elementų Tipas Talpa skaičius 130 V kint. 9.6–19.2 V Nikelio kadmio 2507 Srovė, 50/60 nuolat. srovė, arba nikelio 8-16 1.8–2.6 Ah Hz, 75 W 2.2 A metalo hidrido 230 V kint. 9.6–19.2 V Nikelio kadmio 2507G Srovė, 50/60 nuolat.
  • Page 56 Dalys ir techninė priežiūra Pasibaigus eksploatavimo terminui rekomenduojame įrankį išardyti, nuo detalių nuvalyti tepalą, dalis suskirstyti pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti į atliekų perdirbimo įmonę. Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba. Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į...
  • Page 57 Modelis collas triec./ V, DC apgr./min. ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) (mm) min. 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 25~130 (34 ~176) 150 (203) 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 25~280 (34 ~380) 350 (475) Skaņas līmenis dB (A)
  • Page 58 Akumulatoru lādētājs Akumulators Modelis Ieeja Izeja Element Tips Ietilpība u skaits 130 V AC ~50/ 9.6-19.2 V DC, 2507 Ni-Cd vai Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 Ah 60 Hz, 75 W 2.2 A 230 V AC ~50/ 9.6-19.2 V DC, 2507G Ni-Cd vai Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 Ah 60 Hz, 75 W...
  • Page 59 Rezerves daļas un tehniskā apkope Kad iekārtas kalpošanas mūžs ir beidzies, ieteicams to izjaukt, notīrīt un detaļas sašķirot pēc materiāla, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģināla valoda ir angļu valoda. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai pilnvarots servisa centrs. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā...
  • Page 60 Model cali stopofunt V, DC 1/min. obr./min. stopofunt (N-m) (mm) (N-m) 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 25~130 (34~176) 150 (203) 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 25~280 (34~380) 350 (475)
  • Page 61 Poziom wibracji (wg Poziom hałasu dB (A) (wg EN50260) EN50260) Model Ciśnienie (L Moc (L “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) 2512 90.0 101.0 2530 92.4 103.4 Ładowarka akumulatorowa Akumulator Model Moc pobierana Moc wyjściowa Liczba Pojemność ogniw 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC,...
  • Page 62 Instrukcje ładowania akumulatora Nie należy ładować zestawu akumulatorowego przy temperaturze poniżej 50°F (10°C) lub powyżej 104°F (40°C). Przed przystąpieniem do eksploatacji nowy zestaw akumulatorowy należy naładować. Czas ładowania wynosi około 60 minut. Wyświetlacz ładowarki Alarm Dioda Czynność Stan (dźwięko Dioda LED, LED, zielona czerwona...
  • Page 63 момент В постоянного дюйм ударов в дюймо- дюймо- об/мин тока ы (мм) минуту фунты (Н-м) фунты (Н-м) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475)
  • Page 64 Уровень вибрации Уровень шума, дБ (A) (EN50260) (EN50260) Модель Давление (L Мощность (L м/с “K ” = 3 дБ(A) “K ” = 3 дБ(A) 2512 90.0 101.0 2530 92.4 103.4 Зарядное устройство Аккумуляторная батарея Модель Вход Выход Количество Тип Емкость...
  • Page 65 Указания по зарядке батарей Не заряжайте аккумуляторную батарею при температуре ниже 50°F (10°C) и выше 104°F (40°C). Заряжайте новые аккумуляторные батареи перед использованием. Время зарядки составляет приблизительно 60 минут. Индикатор зарядного Сигнализа устройства Действие Состояние ция (звук) Красны Зеленый й СИД СИД...
  • Page 66 电压 打击头 无负载速度 最大扭矩 击次数 范围 型号 英寸 英尺磅 英尺磅 V, DC (毫米) (牛米) (牛米) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475) (34~380) 噪音等级 dB(A) 震动等级...
  • Page 67 电池充电器 电池 型号 输入 输出 可容纳 类型 容量 电池数 130V AC~50/ 2507 9.6-19.2V DC, 2.2A Ni-Cd 或 Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 230V AC~50/ 2507G 9.6-19.2V DC, 2.2A Ni-Cd 或 Ni-Mh 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 润滑 拆下打击块,涂抹润滑油。润滑铁砧、冲击机构总成和齿轮。均匀小心地涂抹润滑油。润滑 油积聚过量会导致操作迟钝。请参阅第二页上的图 16573388。定期维护规定用箭头圆圈显 示,定义如下:h= 小时,...
  • Page 68 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 原版手册为英文版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-3 10567527_ed4...
  • Page 69 毎分 電圧 駆動 無負荷時の速度 推奨トルク範囲 最大トルク インパクト モデル インチ( ) V, DC ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475) (34~380) 作動音レベル...
  • Page 70 潤滑 潤滑剤を塗布するため、ハンマーケースを外します。アンビル、インパクト機構アセンブリ、歯車にグリースを塗布します。 グリースは薄く均一に塗布してください。余分なグリースが溜まると工具がスムーズに動作しなくなる原因となります。 ページ の図 を参照 してくだ さい。 円 形矢印 内の数字 はメン テナン スの時 間間隔 を表わし ます ( = 時間、 16573388 =日、 =月) 。 電池の充電に際して 温度が 未満または より高温の場合はバッテリーパックを充電しないでください。 50ºF (10ºC) 104ºF (40ºC) 新品のバッテリーパックは使用前に充電してください。 充電時間は約 分です。 充電器の表示 対策 状態 アラーム音 赤色の 緑色の...
  • Page 71 部品とメンテナンス 工具の製品寿命が尽きた場合には、工具を分解して脱脂を行い、 リサイクルのため各部を材質別に分別することをお勧め します。 本書の原書は英語で作成されています。 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、お客様の最寄の 事務所または販売店へご連絡ください。 Ingersoll Rand 10567527_ed4 JA-3...
  • Page 72 전압 구동 무부하 속도 최대 토크 충격수 토크 범위 모델 inches V, DC ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) (mm) 25~130 2512 14.4 3/8 (10) 3000 0 ~ 2200 150 (203) (34~176) 25~280 2530 19.2 1/2 (13) 2200 0 ~ 1650 350 (475) (34~380) 소음...
  • Page 73 배터리 충전기 배터리 모델 입력 출력 타입 셀 번호 용량 Ni-Cd 또는 Ni- 130V AC~50/ 2507 9.6-19.2V DC, 2.2A 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W Ni-Cd 또는 Ni- 230V AC~50/ 2507G 9.6-19.2V DC, 2.2A 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 윤활 윤활유 작업을 위해 해머 케이스를 제거합니다. 앤빌(anvil), 임팩트 장치 어셈블리 및 기어 에...
  • Page 74 부품 및 정비 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록 부품을 분리할 것을 권장합니다. 본 설명서의 원본은 영문으로 작성되어 있습니다. 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. KO-3 10567527_ed4...
  • Page 75 Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: 2512, 2505M, 2507G / Serial Number Range: A06F ➞ XXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan:...
  • Page 76 (LV) Uzņemoties pilnīgu atbildību, apliecinām, ka ražojums: (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt: Model: 2512, 2505M, 2507G / Serial Number Range: A06F ➞ XXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: /...
  • Page 77 Notes...
  • Page 78 Notes...
  • Page 79 Notes...
  • Page 80 www.irtools.com © 2006 Ingersoll Rand Company...

This manual is also suitable for:

253025072507g2575