Ingersoll-Rand 2130AP Series Instructions Manual
Ingersoll-Rand 2130AP Series Instructions Manual

Ingersoll-Rand 2130AP Series Instructions Manual

Automotive impact wrench
Hide thumbs Also See for 2130AP Series:
Table of Contents
  • Mise en Service de L'outil
  • Utilisation de L'outil
  • Utilisation du Système de Gestion de Puissance
  • Montage
  • Spécifications
  • Inbetriebnahme des Werkzeuges
  • Identifikation von Warnsymbolen
  • Identifikation des Agentursymbols
  • Einsatz des Leistungssteuerungs-Systems
  • Bestellen eines Schlagschraubers
  • Technische Daten
  • Messa in Servizio Dell'attrezzo
  • Come Usare L'attrezzo
  • Identificazione Dei Simboli DI Avvertenza
  • Identificazione del Logo
  • Come Utilizzare Il Sistema DI Gestione DI Potenza
  • Installazione
  • Para Poner la Herramienta en Servicio
  • Uso de la Herramienta
  • Identificação Do Símbolo de Aviso
  • Identificación del Símbolo de Homologación
  • Uso del Sistema de Control de Potencia
  • Montaje
  • Especificaciones
  • Ingebruikneming Van Het Gereedschap
  • Gebruik Van Het Gereedschap
  • Identificatie Van Waarschuwingssymbool
  • Identificatie Van Agentuursymbool
  • Gebruik Van Het Vermogenbeheerssysteem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

The 2130AP series of Impact Wrenches are designed for use in general automotive repair, tire service and heavy
duty fleet applications.
• IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS
• READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
• IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION AVAILABLE TO
OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
• FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
Always install, operate, inspect and maintain
this product in accordance with all applicable
standards and regulations (local, state,
country, federal, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620
kPa) maximum air pressure at the inlet. Higher
pressure may result in hazardous situations
including excessive speed, rupture, or incorrect
output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct
size and are tightly secured. See Dwg. TPD905-
2 for a typical piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve
has been installed in the air supply line, and
make others aware of its location.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material
worked. This may include dust mask or other
breathing apparatus, safety glasses, ear plugs,
gloves, apron, safety shoes, hard hat and other
equipment.
When wearing gloves always be sure that the
gloves will not prevent the throttle mechanism
from being released. This tool is not designed
for working in explosive environments,
including those caused by fumes and dust, or
near flammable materials.
This tool is not insulated against electric shock.
Prevent exposure and breathing of harmful
dust and particles created by power tool use.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll-Rand Office or Distributor.
© Ingersoll-Rand Company 2004
Printed in China
Instructions For
Model 2130AP Super Duty
Automotive Impact Wrench
NOTICE
WARNING
PLACING TOOL IN SERVICE
USING THE TOOL
1
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping
hose.
Always turn off the air supply, bleed the air
pressure and disconnect the air supply hose
before installing, removing or adjusting any
accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool or any accessory.
Do not lubricate tools with flammable or
volatile liquids such as kerosene, diesel or jet
fuel. Use only recommended lubricants.
Use only proper cleaning solvents to clean
parts. Use only cleaning solvents which meet
current safety and health standards. Use
cleaning solvents in a well ventilated area.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated
and illuminated.
Do not remove any labels. Replace any dam
aged label.
Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals
known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
- lead from lead based paints,
- crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
- arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Form P7727-1
EN
Edition 2
January, 2004
CCN 04589445
Form P7727, Edition 2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2130AP Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ingersoll-Rand 2130AP Series

  • Page 1 CCN 04589445 Model 2130AP Super Duty Automotive Impact Wrench NOTICE The 2130AP series of Impact Wrenches are designed for use in general automotive repair, tire service and heavy duty fleet applications. WARNING • IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS •...
  • Page 2: Warning Symbol Identification

    NOTICE The use of other than genuine Ingersoll-Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties. Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll-Rand Authorized Servicenter.
  • Page 3: Using The Power Management System

    Filter-Regulator- Lubricator (FRL) Unit: Inside USA use FRL unit #C28-04-FKG0-28 Outside USA use FRL unit #C28-C4-FKG0 Ingersoll-Rand No. 50 Ingersoll-Rand No. 105 After each forty-eight hours of operation, or as experience indicates, inject about 4 cc of the recom mended grease into the Grease Fitting (4).
  • Page 4: Specifications

    SPECIFICATIONS Inlet Minimum Impacts Recommended Sound Level Vibrations Model Handle Drive Connection Inside Ø / min. Torque Range dB (A) Level (Air Hose) (Thread) Forward Reverse Pressure Power I.D. Type ft•lbs ft•lbs in. (mm) ( Lp) ( Lp) (N•m) (N•m) 25 to 350 550 max.
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE _ (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (EL) Supplier's Name: Ingersoll-Rand Address: Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK (FR) nom du fournisseur: (DA) naam leverancier: (DE) Name des Herstell- (FR) adresse _ (DA) adresse _ (DE) Adresse ers: (SV) leverantörens namn: (IT) nome del fornitore: (NO) leverandørens...
  • Page 6: Mise En Service De L'outil

    Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll-Rand ou distributeur le plus proche. © Ingersoll-Rand Company 2004 Imprimé en China Form P7727 Edition 1...
  • Page 7 à la douille de tomber pendant la rotation. L'utilisation de rechanges autres que les pièces d'origine Ingersoll-Rand peut causer des risques d'insécurité, réduire les performances de l'outil et augmenter l'entretien, et peut annuler toutes les garanties. Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service Ingersoll- Rand le plus proche.
  • Page 8: Utilisation Du Système De Gestion De Puissance

    En dehors des Etats-Unis, utiliser FRL #C28-C4- FKG0 Toutes les quarante-huit heures de fonctionnement, ou en fonction de l'expérience, injecter environ 4 cm3 Ingersoll-Rand No. 50 Ingersoll-Rand No. 105 de graisse recommandée dans le raccord de graissage (4). Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous recommandons l'emploi du filtre-régulateur-...
  • Page 9: Montage

    MONTAGE LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L'ADMISSION D'AIR DE L'OUTIL TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE L'ADMISSION D'AIR DE L'OUTIL VERS LE RÉSEAU D'AIR COMPRIMÉ VERS L'OUTIL PNEU-MATIQUE ROBINET D'ARRÊT D'URGENCE FILTRE LUBRIFICATEUR RÉGULATEUR VIDANGER COMPRESSEUR...
  • Page 10: Inbetriebnahme Des Werkzeuges

    Handschuhe das Loslassen des - Blei, freigesetzt aus bleihaltigen Drosselmechanismus nicht behindern. Anstrichstoffen, Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll-Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel © Ingersoll-Rand Company 2004 Druck: China Form P7727 Edition 2...
  • Page 11 Rückschlag achten und auf plötzliche Steckschlüssels führen könnte. Die Verwendung von nicht Original-Ingersoll-Rand-Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste Ingersoll-Rand-Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
  • Page 12: Identifikation Von Warnsymbolen

    Innerhalb der USA FRO Nr. C28-04-FKG0-28 verwenden Außerhalb der USA FRO Nr. C28-C4-FKG0 verwenden Ingersoll-Rand No. 50 Ingersoll-Rand No. 105 Nach jeweils 48 Betriebsstunden oder je nach Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler ver Erfahrung ungefähr 4 ccm des empfohlenen Fettes wenden.
  • Page 13: Bestellen Eines Schlagschraubers

    BESTELLEN EINES SCHLAGSCHRAUBERS NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES DRUCKLUFT- SYSTEM DRUCKLUFT- WERKZEUG NOTO-US ABSPERRVENTIL FILTER ÖLER REGLER KOMPRESSOR REGELMÄSSIG ABLASSEN (Dwg. TPD905-2) TECHNISCHE DATEN Mindest-Innen- Einlas- Schwin- Schläge/ Empfohlenes Schläge durchmesser, Modell Handle Antrieb san- gungsin-...
  • Page 14: Messa In Servizio Dell'attrezzo

    Tali sostanze chimiche sono, ad esempio: Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll-Rand. © Ingersoll-Rand Company 2004 Stampato in China Form P7727 Edition 2...
  • Page 15: Identificazione Dei Simboli Di Avvertenza

    L'uso di ricambi non originali Ingersoll-Rand potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell'attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
  • Page 16: Identificazione Del Logo

    FKG0 All'interno degli Stati Uniti utilizzare FRL N. C28-04- FKG0-28 Dopo quarantotto ore di funzionamento, oppure Ingersoll-Rand No. 50 Ingersoll-Rand No. 105 come suggerito dall'esperienza aquisita, iniettare circa 4 cc di grasso consigliata nell'ingrassatore (4). Usare sempre un lubrificatore di linea. Si raccomanda...
  • Page 17: Installazione

    INSTALLAZIONE DIRAMAZIONE, 2 VOLTE LA DIMENSIONE DELL'ENTRATA ARIA DELL'UTENSILE TUBAZIONE PRINCIPALE, 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL'ENTRATA ARIA DELL'UTENSILE ALL'IMPIANTO PNEUMATICO ALL'UTENSILE PNEUMATICO VALVOLA DI INTERCETTAZIONE DI EMERGENZA FILTRO LUBRIFICATORE REGOLATORE SVUOTARE COMPRESSORE REGOLARMENTE (DWG. TPD905-2) SPECIFICA Ø internomin- Impulsi Collega- d'Impu Impulsi/ Gamma di coppia imo del...
  • Page 18: Para Poner La Herramienta En Servicio

    - el arsénico y el cromo que produce la mando. madera sometida a tratamientos químicos. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor más próximo. © Ingersoll-Rand Company 2004 Impreso en China Form P7727 Edition 2...
  • Page 19: Identificação Do Símbolo De Aviso

    El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así...
  • Page 20: Identificación Del Símbolo De Homologación

    Filtro-Regulador-Lubricador (FRL): En EE.UU. utilizar FRL nº C28-04-FKG0-28 Fuera de EE.UU. utilizar FRL nº C28-C4-FKG0 Ingersoll-Rand No. 50 Ingersoll-Rand No. 105 Después de cada cuarenta y ocho horas de uso, o como indique la experiencia, inyecte unos 4 cc de la grasa recomendada en cada Engrasador (4).
  • Page 21: Montaje

    MONTAJE TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA AL SISTEMA NEUMÁTICO A LA HERRA- MIENTA NEUMÁTICA VÁLVULA DE CORTE DE EMERGENCIA FILTRO LUBRICADOR REGULADOR PURGAR COMPRESOR PERIÓDICAMENTE...
  • Page 22: Ingebruikneming Van Het Gereedschap

    Enkele van deze chemicaliën zijn: - lood uit loodhoudende verf; Richt al uw communicatie tot het dichtstbijzijnde Ingersoll-Rand Kantoor of Wederverkoper. © Ingersoll-Rand Company 2004 Gedrukt in China Form P7727 Edition 2...
  • Page 23: Identificatie Van Waarschuwingssymbool

    Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll-Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan;...
  • Page 24: Identificatie Van Agentuursymbool

    Gebruik buiten VS FRS #C28-C4-FKG0 Gebruik binnen VS FRS #C28-04-FKG0-28 Na elke achtenveertig bedrijfsuren, of zoals de Ingersoll-Rand No. 50 Ingersoll-Rand No. 105 praktijk u dit heeft geleerd, ongeveer 4 cc van het hiertoe aanbevolen vet in de Smeernippel (4) spuiten.
  • Page 25 MONTAGE AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT- GEREEDSCHAP HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETINGVAN INLAATVOOR DRUKLUCHT- GEREEDSCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM NAAR DRUKLUCHT- GEREED- SCHAP NOODAF- SLUITVENTIEL FILTER SMEERINRICHTING REGELAAR COMPRESSOR REGELMATIG AFTAPPEN (Dwg. TPD905-2) SPECIFICATIES Slagen Aansluiting Minimum Aandrijv- Slagen/ Aanbevolen Trilling- Type...
  • Page 26 EXPLODED VIEW Model 2130AP...
  • Page 27 PARTS LIST Model 2130AP When Ordering, use applicable Part Number ITEM DESCRIPTION PART # ITEM DESCRIPTION PART # Housing Assy ........... 2130AP-A40 Inlet Parts Kit ........... 2131-K303 Housing ..........----- Washer............ ----- Nameplate/Warning Label ....----- O-Ring, Seal........... ----- Screw, HammerCase (4 required) ....2130-638 Spring .............
  • Page 28 Tel: (31) 71 452200 Tel: (615) 672-0321 Fax: (31) 71 218671 Fax: (615) 672-0801 Ingersoll-Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll-Rand Sales Company Limited Alrode 1451 Chorley New Road South Africa Horwich, Bolton Tel: (27) 11 864 3930 Lancashire BL6 6JN...

This manual is also suitable for:

2130ap2130ap-2

Table of Contents