Indoor and Outdoor Thermometer with Atomic Time Model:RMR202 / RMR202A USER MANUAL CONTENTS Overview ..............2 Front View .............. 2 Back View .............. 2 Remote Sensor ............3 Getting Started ............3 Insert Batteries ............3 Remote Sensor ............3 Sensor Data Transmission ........
REMOTE SENSOR REMOTE SENSOR The main unit can collect data from up to 3 sensors. To set up the sensor: 1. Open the battery compartment. 2. Select a channel then press RESET. 3. Close the battery door. 4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using the table stand or wall mount.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and RMR202: consumer grade lithium batteries in temperatures below Slide EU / UK to select the signal received. freezing. • EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany. SENSOR DATA TRANSMISSION •...
hour, minute, year, calendar mode (day – month / RESET month – day), month, day and language. Press RESET to return to the default settings. RMR202: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. PRECAUTIONS RMR202A: Select the time zone: (P) Pacific, (E) Eastern, •...
(3.03 x 1.63 x 4.59 in) EU-DECLARATION OF CONFORMITY 241g (8.5 oz) Weight without battery Hereby, Oregon Scientific, declares that this Indoor -5°C to 50°C and Outdoor Thermometer with Atomic Time (Model: Temperature range (23°F to 122°F) RMR202 / RMR202A) is in compliance with the essential...
This device may not cause harmful interference, and DECLARATION OF CONFORMITY (2) This device must accept any interference received, The following information is not to be used as contact including interference that may cause undesired for support or sales. Please call our customer service operation.
Page 9
Termómetro interior y exterior con hora atómica Modelo: RMR202 / RMR202A MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Resumen ..............2 Vista Frontal ............2 Vista Trasera ............2 Sensor Remoto ............3 Para Empezar ............. 3 Cómo Introducir Las Pilas ........3 Sensor Remoto ............
9. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima, RESUMEN mínima y actuales 10. Indicador de alerta de hielo LED VISTA FRONTAL VISTA TRASERA 1. Indicador de recepción del sensor remoto 2. Indicador de recepción de la señal del reloj 3. Temperatura interior 4.
SENSOR REMOTO SENSOR REMOTO La unidad principal puede recoger datos de hasta 3 sensores. Para configurar el sensor: 1. Abra el compartimento para pilas. 2. Seleccione un número de canal y pulse RESET. 3. Cierre el compartimento de las pilas. 4.
Para activar la señal de recepción de la señal: NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán Pulse y manténgalo pulsado para desactivar la (D), francés (F), italiano (I) y español (S). recepción de la señal. Cómo seleccionar el modo de pantalla: Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal. REINICIO Es necesario desecharlo separadamente para Pulse RESET para volver a la configuración poder tratarlo. predeterminada. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la PRECAUCIÓN cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
140 ºF) Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE SOBRE OREGON SCIENTIFIC Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
FUNKSENDEEINHEIT BEDEUTUNG STELLE Batterien der Basiseinheit Uhr/Alarm sind schwach Bereich für Batterien der Sendeeinheit Außentemperatur sind schwach und Luftfeuchtigkeit FUNKSENDEEINHEIT Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 3 Sendeeinheiten empfangen. So richten Sie die Sendeeinheit ein: 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2.
SYMBOL BESCHREIBUNG Basiseinheit sucht nach Sendeeinheit (en). Ein Kanal wurde gefunden. Die Sendeeinheit konnte nicht gefunden werden. 150 cm (5 ft) TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere ZEITSIGNALEMPFANG Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher...
RMR202A: 4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, • Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Meilen) von Fort Collins, Colorado. Kalendermodus (Tag – Monat / Monat – Tag), Monat, Tag und Sprache. So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang: RMR202: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu...
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. FROSTWARNUNG • Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert können sich vom Original unterscheiden. zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt •...
Alle Länder der EU, Schweiz CH Stromversorgung 1,5 V und Norwegen N ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Page 23
Thermomètre intérieur et extérieur avec heure radio pilotée Modèle: RMR202 / RMR202A MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Vue D’ensemble ............2 Face Avant ............. 2 Face Arrière............2 Sonde sans fil ............3 Pour Commencer ............3 Insérez les Piles ............. 3 Sonde sans fil ............
9. MEM: Affichage de la température et de l’humidité VUE D’ENSEMBLE actuelle/maximum/minimum FACE AVANT 10. Indicateur LED d’alarme de gel FACE ARRIERE 1. Indicateur de réception de la sonde à distance 2. Indicateur de réception du signal de l’horloge 3. Température intérieure MODE : Changez les réglages / l’affichage 1.
SONDE SANS FIL SONDE SANS FIL L’appareil principal est à même de collecter les données de 3 sondes maximum. Pour installer le capteur: 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET. 3. Fermez le couvercle du compartiment des piles. 4.
ICONE DESCRIPTION L’appareil principal est à la recherche du/des capteur(s). Un canal a été trouvé. c a p t e u r e s t introuvable. 1.5m Conseil La portée de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
RMR202A: RMR202: La fonction fuseau horaire règle l’horloge à • Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. (2000 miles) de Fort Collins, Colorado. RMR202A: Sélectionnez le fuseau horaire : Heure Pour activer / désactiver le signal de réception: Pacifique (P), des Montagnes (M), Centrale (C) ou de Appuyez et maintenez...
Scientific ne peut en être tenu responsable. 3°C à -2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignotera et Consultez les mises en garde du fabricant du s’arrêtera de clignoter une fois que la température sera meuble pour de plus amples informations. hors de cette plage de températures.
Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC et la Norvège N Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
Page 30
Termometro interno ed esterno con orario radiocontrollato Modello: RMR202 / RMR202A MANUALE PER L’UTENTE INDICE Panoramica ............... 2 Vista Anteriore ............2 Vista Posteriore ............2 Sensore Remoto ............. 3 Operazioni Preliminari ..........3 Inserimento Delle Batterie ........3 Sensore Remoto ............3 Trasmissione Dei Dati Del Sensore ......
8. Orologio con giorno della settimana PANORAMICA 9. MEM: consente di visualizzare temperatura e VISTA ANTERIORE umidità attuali, massime e minime 10. Indicatore LED allarme ghiaccio VISTA POSTERIORE 1. Indicatore della ricezione del sensore remoto 2. Indicatore della ricezione del segnale orario 3.
3. EU / UK: consente di selezionare il segnale radio SIGNIFICATO POSIZIONE più vicino (solo il modello RMR202) Batterie dell’unità Orologio / sveglia principale in esaurimento SENSORE REMOTO Area temperatura Batterie del sensore in esterna e umidità esaurimento SENSORE REMOTO L’unità...
ICONA DESCRIZIONE L’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i È stato rilevato un canale Impossibile trovare il sensore SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. è possibile dover provare diverse 1.5m posizioni prima di ottenere i risultati migliori. OROLOGIO RICEZIONE DELL’ORA Questo prodotto è...
RMR202A: Pacific, (E) Eastern, (C) Central oppure (M) Mountain. • Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco Colorado. (D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S). Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale: Selezione della modalità...
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto PRECAUZIONI del manuale per l’utente possono essere modificati • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, senza preavviso. polvere, temperatura o a umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggetti come SPECIFICHE TECNICHE giornali, tende, etc.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www. oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Page 37
Binnen- en Buitenthermometer met Atoomtijd Model: RMR202 / RMR202A HANDLEIDING INHOUD Overzicht ..............2 Voorkant ..............2 Achterkant ............... 2 Buitensensor ............3 Starten ................. 3 Plaats De Battierijen ..........3 Buitensensor .............. 3 Sensor Gegevens Verzending ........ 4 Klok ................4 Klok ontvangst ............
BUITENSENSOR BUITENSENSOR Het apparaat kan gegevens verzamelen van tot 3 sensoren. Om de sensor in te stellen: Open het batterijvak. 2. Selecteer een kanaal en druk op RESET. 3. Sluit het batterijvak. 4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.
ICOON BESCHRIJVING Het apparaat zoekt sensor(en). Kanaal gevonden. De sensor kan niet gevonden worden. 1,5 meter TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. KLOK NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor KLOK ONTVANGST...
RMR202A: RMR202A: Selecteer de tijdzone: (P) Westkust, (E) • WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van Oostkust, (C) Centraal, of (M) Gebergte. Fort Collins, Colorado (VS). NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Om signaalontvangst aan/uit te zetten: Frans (F), Italiaans (I) en Spaans (S).
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk RESET afval moet gescheiden verwerkt worden. Druk RESET om de standaardinstellingen te • Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een gebruiken. batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. WAARSCHUWINGEN NB De technische specificaties van dit product en de •...
(-4 ºF 140 ºF) 1 x UM-3 (AA) 1,5V Voeding batterijen OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
Page 44
Termômetro de interior e exterior com relógio atômico Modelo: RMR202 / RMR202A MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Visão Geral ..............2 Vista Frontal ............2 Vista Traseira ............2 Sensor Remoto ............3 Primeiros Passos ............3 Inserção De Pilhas ..........3 Sensor Remoto ............
9. MEM: exibe a temperatura / umidade atual, máxima VISÃO GERAL e mínima VISTA FRONTAL 10. Indicador LED de alerta de gelo VISTA TRASEIRA 1. Indicador de recepção do sensor remoto 2. Indicador de recepção do sinal do relógio 3. Temperatura interna 4.
SENSOR REMOTO SIGNIFICADO LOCAL Pilhas da unidade Relógio / alarme principal fracas Área de temperatura Pilhas do sensor fracas externa e umidade SENSOR REMOTO A unidade principal pode coletar dados de até 3 sensores. Para ajustar o sensor: 1. Abra o compartimento de pilhas. 1.
ÍCONE DESCRIÇÃO A unidade principal está pesquisando o(s) sensor(es). Um canal foi localizado. O sensor não pôde ser localizado. DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo 1.5m de muitos fatores. Você pode precisar testar em vários locais para obter os melhores resultados. RELÓGIO RECEPÇÃO DO RELÓGIO Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio...
Para ativar/desativar a recepção do sinal: NOTA As opções de idioma são Inglês (E), Alemão (D), Pressione e segure para ativar ou para desativar Francês (F), Italiano (I) e Espanhol (S). a recepção do sinal. Para selecionar o modo de exibição: NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos.
• Observe que algumas unidades estão equipadas PRECAUÇÕES com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, do compartimento de bateria antes do primeiro uso. poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. NOTA As especificações técnicas para este produto •...
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
Page 51
Inomhus och utomhustermometer med radiokontrollerad klocka Modell: RMR202 / RMR202A BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt ............2 Vy Framsida ............2 Vy Baksida .............. 2 Trådlös sensor ............3 Att Komma Igång ............3 Sätt i batterier ............3 Trådlös sensor ............3 Sensor Dataöverföring ..........
TRÅDLÖS SENSOR TRÅDLÖS SENSOR Huvudenheten kan samla in data från upp till 3 sensorer. Att ställa in sensorn: 1. Öppna batterifacket. 2. Välj en kanal och tryck sedan RESET. 3. Stäng batteriluckan. 4. Placera sensorn inom 30m från huvudenheten genom att använda väggmontering eller bordsstativ. TIPS Bäst placering av sensorn är på...
NOTERA Använd alkaliska batterier för längre RMR202: livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under Ställ EU / UK för att välja önskad signal. fryspunkten. • EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, Tyskland. SENSOR DATAÖVERFÖRING • UK: MSF-60 signal: inom 1500 km från Anthorn, England.
1. Tryck och håll inne MODE. HALKVARNING 2. Tryck eller för att ändra inställningarna. Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C 3. Tryck MODE för att bekräfta. kommer LED-indikatorn att blinka, och kommer att sluta 4. Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 tim blinka när temperaturen är utanför detta område.
Ta bort plastremsan i batteriluckan innan första användning. NOTERA De tekniska specifikationerna och innehållet OM OREGON SCIENTIFIC i denna manual kan komma att ändras utan vidare Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för upplysning. att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;...
(Modell:RMR202 / RMR202A) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH...
Need help?
Do you have a question about the RMR202 and is the answer not in the manual?
Questions and answers