Craftsman 25335 Instruction Manual page 20

Table of Contents

Advertisement

1
\
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(_)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(_1.
2.
3.
4.
5.
6.
Battery
Cover
@
1.
Cable
Positive
(+)
Cable
Negative
(-)
2.
Fender
3.
Battery
terminal
4.
Battery
5.
6.
Batterieabdeckung
Positives
Kabel
(+)
I_
1.
Negatives
Kabel
(-)
2.
Schutzblech
Batterieklemme
3.
Batterie
Capotage
de batterie
Cb_ble (+)
C&ble (-)
Carrosserie
Borne de la batterie
Batterie
4.
5.
6.
(_
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tapador del
acumulador
Cable positivo (+)
Cable negativo (-)
Protecci6n
Terminal de bateria
Batefia
Coperchio
delli
accu-
mulatore
Cavo
elettrico
positivo
(+)
Cavo elettrico
negativo
(-)
Paraurti
Polo della batteria
Batteria
Accudeksel
Kabel positieve
(+)
Kabel negatieve
(-)
Stootwand
Accuklem
Accu
install
battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch
bands,
rings,
etc. from your
person.
Touching these items to battery could result in burns.
Remove Battery Cover
Einbau tier Batterie
NINWEIS:
Falls diese Batterie
nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen
Datum
(Monat und Jahr) in Betrieb
genommen
wird, die Batterie
mindestens
eine Stunde
lang mit 6 bis 10
Ampere
aufladen.
WARNUNG:
Vor dem Einbau
der Batterie
MetallarmbAnder,
Uhrarmbb,
nder,
Ringe
und
dgl.
ablegen.
Wenn
diese
Gegenstb, ande mit der Batterie
in BerOhrung
kommen,
k6nnte
dies Brandverletzungen
verursachen.
Entfernen
Sic die Batterieabdeckung
Mise en place de la batterie
REMARQUE
:Si la batterie est mise en service au-delb, de
I'ann6e et du mois indiqu6s sur I'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins,a 6-10 A.
ATTENTION
: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution
de retirer gourmette,
montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des brOlures.
Retirer
le capotage
de la batterie
@
Instalaci6n
de la bateria
NOTA:
Si utiliza
la bateria
despues
del mes y a_o indicado
sobre
la etiqueta,
cargue
la bateria
por un minimo
de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENCBA:
Antes
de instalar
la bateria,
quitese
los
brazaletes
metb_licos,
correas
de reloj, sortijas,
etc.
Si estos
objetos
tocan
la bateria
pueden
producirse
quemaduras.
Quite el tapador
del acumulador
Installazione
della
batteria
NOTA:
Se questa
batteria
viene
messa
in uso dopo
il mese
e I'anno indicati
sull'etichetta,
caricarla
per almeno
un'ora
a
6-10 Amp6re.
PERICOLO:
Prima di installare
la batteria
eliminare
anelli,
collane,braccialetti
e altri oggetti
di metallo
dalla persona.
II
contatto
del metallo
con la batteria
pub causare
incendi,
Portare
giui il coperchio
delliaccumulatore.
(_
Accu
inetalleren
N. B.: AIs deze accu na de maand
en het jaar, aangegeven
op het etiket,
in bedrijf
wordt
genomen,
laad
de accu
dan
minstens
6en uur op met 6-10 A.
WAARSOHUWING:
Doe voor het intalleren
van de accu alle
metalen
voorwerpen:
armbanden,
ringen,
horloges
enz. Haf.
Anders
kan het contact
tussen
deze voorwerpen
en de accu
brandwonden
veroorzaken.
Verwyder
het accudeksel.
2O

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents