Download Print this page

Craftsman 25906 Instruction Manual page 16

Advertisement

3
(_
5. Embrayage/d6brayage
du
de
groupe
coupe
Amener le levier vers I'avant pour enclencher raccouplement
du groupe de coupe. Lee courroies d'entraTnement sont alors
tendues et lee couteaux commencent & toumer. Amener le
levier vers I'ardere pour d_brayer le groupe de coupe, lee
couteaux sont alors freines par lee sabots qui viennent contre
lee poulies.
(_)
Acoplamiento
y desacoplamiento
5.
del
equipo
de corte
Lleve la palanca hacia adelante para acoplar ia propulsi6n
del equipo de code. Se tensardn entonces las correas
propulsoras y empezar&n a girar las cuchillas. Si la palanca
se Ileva hacia atr&s se desacopia la propulsi6n al mismo
tiempo que la rotaci6n de las cuchiUas es frenada por las
zapatas de freno que apdetan las ruedas de las correas,
5. Connection/disconnection
of the cutting
unit
Move the lever forwards to connect the drive to the cutting
unit, whereby the ddve belt is tensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
®
5. Ein- und Ausschalten
des M_ihaggregats
Den Hebel nach vom f0hren, um den Antdeb des M&hers
ein-zukuppeln.
Dabei wird der Antdebsriemen
gespannt
und die Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
zur'.3ckge-zogen wird, wird der Antdeb ausgekuppeit und die
Drehung
der Klingen wird durch an die Riemenrollen
angesetzte BremsklSt-ze gebremst.
2
1
3
6. Quick
liffing/Iowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transporta-
tion the cutting unit shall be in the highest position. Pull the
lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the lever
forwards (3).
(_
6. Schnelles
Heben
und Senken
des
M:_haggregats
Den Hebel zurOckziehen, um das M&haggregat schnell bei
der Fahd Ober z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben.
Bei Transportfahrt sol1 das M_haggregat in der h_chsten
Steltung stehen. Den Hebel zur_ckziehen, bis dieser gesperd
wird. Senken des Aggrogats: Hebel zur_ckziehen (1). Knopf
(2) dr_cken und danach den Hebel (3) nach vorn fOhren.
Q
29
5. Leva inserimento
tagliaerba.
Premere in avanti la leva per awiare il tagliaerba. La cinghia
entra in tensione e is lame cominciano a girare. Tirando
indietro la leva il tagliaerba viene disinsedto e le lame
vengono frenate dalle ganasce dei freni che agiscono contre
la puleggia.
5. Koppelen
en ontkoppelen
van de maaikast
Breng de hendel naar voren om de aanddjving van de
maaikast te koppelen. Daarbij wordt de aanddjfdem gesteld
en de messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar
achteren gebracht, wordt tegelijkedijd de rotatie van de
messen afgeremd, doordat de remblokken tegen de poelie
Iopen.
(_
6. Abaissement
et relevage
du plateau
de
coupe
Tirer le levier vers I'ard_re pour relever rapidement le carter
de coupe quand il passe sur une surface accidentee. Pour
le transport, le carter de coupe dolt _tre dane sa position la
plus haute (relevd au maximum). Pourcela, tirer Is levier vers
I'arriere jusqu'& ce qu'il se bloque. Pour abaisser le carter de
coupe, tirer tout d'abord le levier vers I'arriere (1), puis
enfoncer le bouton poussoir positionn_ au dessus du levier
(2), et enfin rarnener le levier vere ravant (3).
(_)
6. Elevaci6n/descenso
r:_pidos del equipo
de
corte
Tire de la palanca hacia atras para levantar rdpidamente el
equipo de corte al pasar sobre irreguladdades
del terreno,
etc. AI transpodar la mdquina, el equipo de corte ha de estar
en la posici6n mds alta. Tire de la palanca hacia atrds hasta
que se bloquee. Para descender el equipo de corte:Tire de
la palanca hacia atrds (1). Apdete el botbn (2) y Ileve despu_s
la palanca hacia adelante (3).
(_
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevare il tagliaerba
quando sia necessado, tirare
indietro la leva. In caso di traspodo il tagliaerba deve essere
sollevato.
Per abbassare
il tagliaerba:
Tirare
indietro la
leva(1 ). Premere il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti
(3).
(_
6. Snelle
verhogingiverlaging
van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bij her passeren van oneffenheden in het gazon.
Bij transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan.
Zet de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de
kast te doen vedagen: Zet de hendel achteruit (1). Druk de
knop in (2) en breng daama de hendel naar voren (3).

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

917.259060