Download Print this page

KitchenAid KSSC36FMS00 Use & Care Manual

Side by side built-in refrigerator
Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS
PUERTAS

Manual de Uso y Cuidado

Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
En Canadá, para obtener asistencia llame al 1-800-461-5681, para instalación y servicio llame al: 1-800-807-6777 o
visite nuestra página de Internet... www.kitchenaid.com o www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
2266808A

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for KitchenAid KSSC36FMS00

  Related Manuals for KitchenAid KSSC36FMS00

  Summary of Contents for KitchenAid KSSC36FMS00

  • Page 1: Manual De Uso Y Cuidado

    Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230 En Canadá, para obtener asistencia llame al 1-800-461-5681, para instalación y servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de Internet... www.kitchenaid.com o www.KitchenAid.ca RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE Guide d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY .............3 FREEZER FEATURES ..............12 Freezer Shelf................12 Proper Disposal of Your Old Refrigerator........3 Freezer Basket................12 BEFORE USE ..................4 DOOR FEATURES ................13 REFRIGERATOR USE ..............4 Utility Compartment ..............13 Power On/Off Switch ..............4 Door Bins..................13 Water System Preparation............5 REFRIGERATOR CARE ...............13 Normal Sounds ................6 Cleaning..................13...
  • Page 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Before Use

    BEFORE USE REFRIGERATOR USE WARNING Removing Packaging Materials Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
  • Page 5: Water System Preparation

    IMPORTANT: Be sure the power switch is set to the ON position ® Architect Series after cleaning refrigerator or changing light bulbs. To remove top grille: 1. Grasp both ends of louver panel. Push louver panel straight up, then pull straight out. Lay the panel on a soft surface. 2.
  • Page 6: Normal Sounds

    3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1, Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the ON (left) position.
  • Page 7 NOTE: The set point range for the freezer is -5°F to 6°F (-21°C to Holiday Mode -14°C). The set point range for the refrigerator is 34°F to 46°F (1°C to 8°C). The Holiday Mode feature is designed for the traveler or for those CONDITION/REASON: TEMPERATURE whose religious observances require turning off the lights and...
  • Page 8: Water And Ice Dispensers

    Call Service The Ice Dispenser If the Call Service indicator light is flashing, call for service. See Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the “Assistance or Service” section for information on calling for the dispenser lever is pressed: service.
  • Page 9: Water Filtration System

    To Dispense Water: A new water filter should display a reading of 99% and will continue to decrease as the filter life is used. When display reads 1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever. 10%, it is time to order a replacement filter. It is recommended 2.
  • Page 10: Ice Maker And Storage Bin

    To remove and replace the ice bin: Flushing the Water System After Replacing Filter 1. Flip up the covering panel. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal.
  • Page 11: Refrigerator Features

    Clean the ice storage bin Shelves and Shelf Frames 1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if To remove and replace a shelf/frame: necessary. 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.
  • Page 12: Crisper And Covers

    Meat Storage Guide FREEZER FEATURES Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, Freezer Shelf freeze the meat. To remove and replace the shelf: Fresh fish or shellfish ....
  • Page 13: Door Features

    DOOR FEATURES REFRIGERATOR CARE Utility Compartment Cleaning (on some models) WARNING The utility compartment can be placed in any position on the refrigerator door. To remove and replace the utility bin: 1. Remove utility compartment by grasping both ends and lifting compartment up and out.
  • Page 14: Changing The Light Bulbs

    7. Clean defrost pan using mild detergent in warm water. Dry Dispenser Light (on some models) thoroughly. Remove the base grille by removing a screw at each end. Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb. A. Dispenser Light Refrigerator Control Panel Light Remove the defrost pan by pushing up on the retaining clip under the refrigerator while sliding the pan forward.
  • Page 15: Vacation Care

    If you choose to turn the refrigerator off before you leave: Vacation Care 1. Remove all food from the refrigerator. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: Your refrigerator is equipped with the Holiday Mode feature, which is designed for the traveler who wishes to turn off the lights Turn off the water supply to the ice maker at least one day and icemaker.
  • Page 16 Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on The ice dispenser will not operate properly some models)? Move ice maker switch to the ON (left) position. See “Ice Maker and Storage Bin.” Is the freezer door closed completely? Push the door firmly Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned shut.
  • Page 17 Is the water shutoff valve not turned on or the water line Has a large amount of food just been added to the connected at the source? Make sure the water shutoff valve refrigerator or freezer? Adding a large amount of food is turned on and the water source is connected to the warms the refrigerator.
  • Page 18: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer Interaction Center...
  • Page 19: Product Data Sheets

    PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos.
  • Page 20: Warranty

    In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Page 21: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 22: Antes De Usar

    ANTES DE USAR USO DE SU REFRIGERADOR ADVERTENCIA Cómo quitar los materiales de empaque Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente líquido sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
  • Page 23: Preparación Del Sistema De Agua

    Para volver a colocar la rejilla superior: Para encender o apagar: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera del panel de la rejilla superior) en las ranuras que 1. Quite la rejilla superior. están en el adorno lateral. 2.
  • Page 24: Sonidos Normales

    2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Cómo asegurar la debida circulación del aire Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire a 3 gal.
  • Page 25 CONDICIÓN/MOTIVO: REGULACIÓN DE LA Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste TEMPERATURA: Presione y sostenga Power ON/OFF 2 segundos. CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR 1º más alto No está fijado de acuerdo a las condiciones ambientales CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR caliente/muy poco hielo...
  • Page 26 Si aún está presente la condición de temperatura excesiva Holiday Mode (Modo de día de fiesta) cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura excesiva, la luz indicadora continuará reactivándose cada La característica Holiday Mode se ha concebido para aquellas 1½...
  • Page 27: Despachadores De Agua Y Hielo

    3. Retire el vaso para detener la salida de hielo. Despachadores de agua y hielo NOTA: Los primeros lotes de hielo pueden tener mal sabor debido a las conexiones de plomería y piezas nuevas. (en algunos modelos) Deseche ese hielo. Además, saque grandes cantidades de hielo del depósito de hielo, y no a través del despachador.
  • Page 28: Sistema De Filtración De Agua

    IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su El cierre del despachador (en algunos modelos) refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntario por niños o animales domésticos.
  • Page 29: Fábrica De Hielo Y Depósito

    Estilo 2 Fábrica de hielo y depósito (en algunos modelos - Accesorio) Para encender/apagar la fábrica de hielo: El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en Estilo 1 el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 1. Para poner a funcionar la fábrica de hielo, deslice el control a Cómo encender y apagar la fábrica de hielo: la posición de encendido (ON-hacia la izquierda).
  • Page 30: Características Del Refrigerador

    3. Baje el frente del estante y verifique que el estante esté RECUERDE: seguro en su lugar. Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de hielo el recipiente. Deshágase de las tres primeras tandas de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
  • Page 31: Cajones Para Verduras Y Tapas

    Guía para la conservación de carnes Portabotellas Para quitar y volver a colocar el portabotellas: Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre 1. Quite el portabotellas jalándolo directamente hacia afuera del y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a estante.
  • Page 32: Canastilla Del Congelador

    Recipiente de un galón para puerta Canastilla del congelador La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas Cómo instalar el recipiente de un galón para puerta: de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los NOTA: El recipiente de un galón para puerta puede colocarse estantes del congelador.
  • Page 33: Cómo Cambiar Los Focos

    4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes Quite la bandeja recolectora de agua empujando hacia arriba el sujetador de retención debajo del refrigerador desmontables y las superficies interiores meticulosamente. mientras desliza hacia adelante la bandeja. Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave con agua tibia.
  • Page 34: Cortes De Corriente

    Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use Luz del panel de control del refrigerador todos los alimentos perecederos de una vez o póngalos en latas. Estilo 1 RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene frío por más Quite y reemplace el foco que está detrás del panel de control tiempo que uno a medio llenar.
  • Page 35 Las luces no funcionan La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo ¿Está desenchufado el cable de suministro de energía? Enchufe en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 ¿Se acaba de instalar la fábrica de hielo? El depósito de terminales.
  • Page 36 ¿El despachador de hielo se atasca mientras vierte el El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo hielo “picado”? Detenga el despachador de hielo. Cambie el botón de hielo de “picado” a “en cubos”. Oprima el brazo del ¿Son nuevas las conexiones de plomería, produciendo un despachador de hielo con un vaso resistente.
  • Page 37 ¿Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y Hay acumulación de humedad en el interior mantiene abierta la escotilla? Quite el cubo. ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El ¿Están bloqueados los orificios de ventilación en el sistema de filtración de agua pudiera tener aire en las líneas, refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los lo que ocasionaría que gotee el agua.
  • Page 38: Ayuda O Servicio Técnico

    En Canadá de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita Llame al Centro de Interacción del Cliente de KitchenAid Canada ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. sin costo alguno al: 1-800-461-5681 de lunes a viernes de 8.00 Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número...
  • Page 39: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro sabor y olor, clase de partículas I*;...
  • Page 40: Garantía

    Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o de...
  • Page 41: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 42: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Enlèvement des matériaux d’emballage AVERTISSEMENT Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.
  • Page 43: Préparation Du Système D'eau

    Réinstallation de la grille supérieure : Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : 1. Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à l’arrière de la grille supérieure) dans les encoches sur la garniture 1. Enlever la grille supérieure. latérale. 2.
  • Page 44: Sons Normaux

    2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le Pour s’assurer d’une système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à circulation d’air appropriée 12 L) d’eau.
  • Page 45 CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points TEMPÉRATURE : de réglage CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du Appuyer sur POWER (ON/OFF) (marche/arrêt) pendant CONGÉLATEUR à 1° plus Réglage incorrect pour les 2 secondes.
  • Page 46 S'il y a encore un dépassement de la température après une Holiday Mode (mode vacances) réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se réactiver toutes les heures et demie jusqu'à ce que les températures du La caractéristique Holiday Mode est conçue pour le voyageur ou réfrigérateur et du congélateur descendent en-dessous de 48°F pour les personnes dont les observances religieuses exigent que (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
  • Page 47: Distributeurs D'eau Et De Glaçons

    3. Retirer le verre pour arrêter la distribution. Distributeurs d’eau et de glaçons REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons peuvent avoir une saveur désagréable provenant d’une (sur certains modèles) plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre de grandes quantités de glaçons du bac à...
  • Page 48: Système De Filtration D'eau

    IMPORTANT: Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre Verrouillage du distributeur (sur certains modèles) réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre de rechange. Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour empêcher la distribution involontaire par de petits enfants et animaux de compagnie.
  • Page 49: Machine À Glaçons Et Bac/Seau D'entreposage

    3. Tourner le couvercle de la cartouche à une position 3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer. horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas être au 4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement même niveau que la grille de la base.
  • Page 50: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à À NOTER : l’arrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets Accorder 24 heures pour produire la première quantité de arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
  • Page 51: Bac À Légumes Et Couvercles

    Guide d’entreposage des viandes Casier à vin Pour retirer et réinstaller le casier à vin : Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage 1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette. original en vérifiant qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité.
  • Page 52: Panier Du Congélateur

    Compartiment dans la porte pour contenant de un Panier du congélateur gallon Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congelés qui pourraient glisser hors des Installation du compartiment dans la porte pour contenant tablettes du congélateur.
  • Page 53: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    3. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que Retirer le plat de dégivrage en poussant vers le haut sur l'attache de retenue sous le réfrigérateur tout en glissant les tablettes, bacs, etc. le plat vers l'avant. 4. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à...
  • Page 54: Pannes De Courant

    Lampe de distributeur (sur certains modèles) Pannes de courant Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures Introduire la main dans l’espace de distribution pour enlever et ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) remplacer l’ampoule.
  • Page 55: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile. Les réglages sont-ils faits correctement pour les Le réfrigérateur ne fonctionne pas conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”. Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les Brancher sur une prise à...
  • Page 56 Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Pour Le bac ou le seau à glaçons est-il correctement installé? les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de Pour les modèles avec bac intérieur de glaçons, pousser le glaçons, enlever le glaçon coincé...
  • Page 57 Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien L’eau du distributeur n’est pas assez froide Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Attendre 24 heures besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.
  • Page 58: Assistance Ou Service

    Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de est normal que des gouttelettes se forment après que le KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - réfrigérateur se dégivre automatiquement. de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
  • Page 59: Feuilles De Données Sur Le Produit

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité 400 gallons (1514 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*));...
  • Page 60: Garantie

    Cartouche de filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.