Download Print this page

Craftsman 37123 Instruction Manual page 13

Pedestrian-controlled rotary lawnmower

Advertisement

@
@
@
@
(_De
Maaler Veranderen
veer
GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACH1NE -
• De mulchplaat (1) most verwljderd zlJn.
• De grasopvangbak meet geYnstalleerd zljn.
veer
VERSPREtDEN VAN MULCH -
• De mulchplaat (1) meet geYnstalleerd zljn.
OMBOUWEN NAAR ACHTERU1TWORP -
• De mulchptaat (1) meet geTnstaileerd zljn.
• Voorplaat (2) most gsinstallesrd ztjn.
To Convert
Mower
FOR REAR BAGGING -
• Rear mutchsr plate (1) removed.
• Grass catcher Installed°
FOR MULCHING -
• Rear mutcherptate (1) installed,
FOR DISCHARGING -
• Rear mutchsrptate (1) Installed.
• Discharge guard (2) Installed.
Umr(isten
des M_iweks
VERWENDEN DES HECK-GRASF,_NGERS -
• Hlnteres Kompostlerblech (1) entfsmt,
• Grasf,%ger montled.
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES -
• Hfnteres Kompostierblech (1) montted_
HECKAUSWURF (Deflektor) -
• Hlnterss Kompostierblech (1) montted
• Frontgeh&use (2) monttsrt.
Pour Convertir
la Tondeuse
POUR LE RAMASSAGE ARRt!_RE -
• La plaque de broyeuse arrl_re (1) est enlev6e.
• Le ramasse-hsrbe est Instali_o
POUR LE BROYAGE -
• La plaque de broyeuse arrt_re (1) est InstallS.,
POUR EJECTER -
: La plaque de broyeuse ard_re (1) est Instat!_..
Le d_flsctsur de d_chargs lateral (2) est Instal!_.
Pars Convertir
la Segadora
Pars el ensacado trasero -
• La placa acolchadora trasera (1) removlda
• EI recogedor del c_sped instalado.
PARA EL ACOLCHAMIENTO -
• La patca de la acolchadora trasera (t) instaladao
PARA NO RECOGER LA HIERBA -
• La pates de la acolchadora trasera (t) tnstalada.
° La proteccl6n contrala descarga lateral (2) Instaladao
_)
er Convertire
II Tosaerba
PER L' INSACCAMENTO POSTERIORE -
• La plastra posteriors (1) va rlmossa.
• II raccogllerba va Instaliato.
PER LA PACCIAMATURA -
• La piastra posterlore (1) va tnstaliata,,
PER LO SCARICO A TERRA °
• La ptastra posteriors (1) va lnstallata.
• Scocca anteriors (2) va installatao
@
@
@
®
O
Adjustment
The mows rcan be set to dlffersnt cutting levels. Adjust to desfred
cutting level by means of the lever at each wheel Move the lever
towards the wheel and set the cutting level All wheels must be in
the same height positions, otherwise uneven cutting will result.
_
Elnstellung
Der M_her tstinverschtedenen Schnetdh_henelnstellbar° Erw(_n-
schte SchneldhOhemlt dam Hobo1am jewetltgen Rad einstellsn.
Hebel gegen das Rad drecken und SchneldhShe regelnoAtle
R_der m0ssen aufgleicher HShe montiertse_n; andernfalls erglbt
Reglage
slch sine ungIelchm_i3tge Schnttth6he.
La tondeuse peut _tre rdgldepour des hauteurs de coupe dtffdrentes. Cholstssez la hauteur de coupe ddsir_e
au moyen du levier de ehaque roue. Appuyaz le levler centre la roue et r_glez la hauteur de coupe. Toutes
los roues doivent _tre rdgl_es Identtquement, slnon la coupe sara Indgale.
AJuste
El codacdsped puede ser ajustado a ctnco aituras de corte dlstintas.
AJlJstesea la attura de code que se
desee con la palanca situada junto acada rueda, Presidnese la palanca contrala rueda y reg_lese ta aitura
de code. Las ruedas tisnen qus estar todas sjustadas a la mJsma altura, puss si no ei cortees destguaL
Her Instellen
De maalmachine kan op verschlilende maaihoegtesworden lngesteld Stel de gewenste maafhoogte In d.moV.
de hendeI bij hot respectievelfJke wlel. Druk de hendel tegen hot wtei en regal de masthoogte. Alia wlelen
moeten op dezetfde hoogts Fngesteld ztjn, anders maatt de machine ongeIijkmatlg.
Regolazione
II tosaerba pub essers regoiato su diverse altezze dt taglio, Scegtlere l'altezza dI tagllo voluta sgendo sulla
Ieva tn prosstmit&delia routa. Premere la lava verso Faruota e selezionare I'eltez.za voluta. Tutte le ruote
deveno assets aIla stessa altszza, aitrlmentt tl taglto non _ uniforms.
13

Advertisement

loading