Craftsman 25741 Instruction Manual page 21

Table of Contents

Advertisement

1. Seat pan
2. Terminal
Cover
3. Cable
4. Cable
@
1. Asiento
2. Cubierta
Terminal
3. Cable
4. Cable
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal bracelets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching
these items to battery could result in burns.
@
A. Front of tractor
5. Fender
6. Battery terminal
7. Battery
1. Sitzwanne
2. Klemmenabdeckung
3. Kabel
4. Kabel
A. Vorderseite
des Rasen-
mb.hers
5. Schutzblech
6. Batteriepol
7. Batterie
1. Embase
du si&ge
2. Capuchon
de protection
3. C&ble
(+)
4. C&ble
(-)
A. Vers I'avant du tracteur
5. Carrosserie
6. Borne de batterie
7. Batterie
®
1
\
A. Frontal de tractor
5. Protecci6n
6. Terminal de bateria
7. Bateria
1. Vando
sedile
2. Coprimorsetti
3. Cavo
4. Cavo
A. Lato
anteriore
del trat-
tore
5. Paraurti
6. Polo della batteria
7. Batteria
1. Zetelbak
2. Klemafdekking
3. Kabel
4. Kabel
A. Voorkant tractor
5. Stootwand
6. Accuklem
7. Accu
21
_)
Einbau tier Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
WARNUNG!
Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb_nder,
Uhrarmb_tnder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese Gegen-
st__nde mit der Batterie in BerOhrung kommen, k6nnte dies
Brandverletzungen
verursachen.
Miae en place de la batterie
(_REMARQUE:
Si la batterie est mise en service au-delb, de
I'annee et du mois indiques sur I'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, a_ 6-10 A.
ATTENTION:
Avant de mettre en place la batterie, prendre
la pr6caution
de retirer gourmette,
montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des br01ures.
inetalaci6n
de la bateria
NOTA:
Si utiliza la batefia
despu6s
del mes y afio indicado
sobre
la etiqueta,
cargue
la batefia
por un minimo
de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENClA:
Antes de instalar
la batefia,
desp6jese
de
brazaletes
metb_licos,
correas
de reloj, sortijas,
etc.
Si estos
objetos
tocan
la bateria
pueden
producirse
quemaduras.
(_)
inetallazione
della batteria
NOTA:
Se questa
batteria
viene
messa
in uso dopo
il mese
e I'anno
indicati
sull'etichetta,
caricarla
per almeno
un'ora
a
6-10 Ampere.
PERICOLO:
Prima
di installare
la batteria
eliminare
anelli,
collane,braccialetti
e altri oggetti
di metallo
dalla persona.
II
contatto
del metallo
con la batteria
pu6 causare
incendi,
(_
Accu inetalleren
N.B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op her etiket, in bedrijf wordt genomen,
laad de accu dan
minstens e6n uur op met 6-10 A.
WAARSOHUWING:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz., uit.
Anders kan her contat tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
f
/
/
m
A
5
4
\
i
7
_i_i_iiiiiii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iii_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiii
_m
6

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents