Elta 4521 Instruction Manual

Elta projection clock radio with thermometer
Table of Contents
  • Weitere Informationen
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Erste Schritte
  • Einstellen von Uhrzeit und Datum
  • Manuel D'utilisation
  • Kiegészítő InformáCIók
  • Biztonsági Előírások
  • Informazioni Aggiuntive
  • Guida Rapida
  • Impostazione Dell'ora E Della Data
  • Ora Legale
  • Instrucciones de Seguridad
  • Primeros Pasos
  • Configuración de Fecha y Hora
  • Mais Informações
  • Instruções de Segurança
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Środki OstrożnośCI
  • Ustawianie Godziny I Daty
  • Czas Letni
  • Bijkomende Informatie
  • Tijd en Datum Instellen
  • Kullanim Kilavuzu
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Bezpečnostní Pokyny
  • DoplňujíCí Informace
  • Nastavení Času a Data
  • Technické Údaje
  • Instructiuni de Siguranta
  • Дальнейшая Информация
  • Указания По Технике Безопасности
  • Начало Работы
  • Установка Времени И Даты

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

PROJEKTIONS-UHRENRADIO
MIT THERMOMETER
PROJECTION CLOCK RADIO
WITH THERMOMETER
RADIO-RÉVEIL À PROJECTION
AVEC THERMOMÈTRE
PROJEKTOROS RADIÓS
ÓRA HŐMÉRŐVEL
RADIO OROLOGIO A
PROIEZIONE CON TERMOMETRO
RADIO DESPERTADOR DE
0707
PROYECCIÓN CON TERMÓMETRO
PROJECTOR RÁDIO DESPERTADOR
COM TERMÓMETRO
4521
PROJEKCYJNY ZEGAR Z
RADIEM I TERMOMETREM
PROJECTIE KLOKRADIO
MET THERMOMETER
ISIÖLÇERLI YANSITMALI
SAATLI RADYO
RÁDIO S PROJEKČNÍMI
HODINAMI A TEPLOMĚREM
CEAS CU PROIECTARE AFISAJ,
RADIO SI TERMOMETRU
ПРОЕКЦИОННЫЕ ЧАСЫ-
РАДИО С ТЕРМОМЕТРОМ
ПРОЖЕКЦИОНЕН
РАДИОЧАСОВНИК
С ТЕРМОМЕТЪР

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elta 4521

  • Page 1 ÓRA HŐMÉRŐVEL RADIO OROLOGIO A PROIEZIONE CON TERMOMETRO RADIO DESPERTADOR DE 0707 PROYECCIÓN CON TERMÓMETRO PROJECTOR RÁDIO DESPERTADOR COM TERMÓMETRO 4521 PROJEKCYJNY ZEGAR Z RADIEM I TERMOMETREM PROJECTIE KLOKRADIO MET THERMOMETER ISIÖLÇERLI YANSITMALI SAATLI RADYO RÁDIO S PROJEKČNÍMI HODINAMI A TEPLOMĚREM...
  • Page 2: Weitere Informationen

    MODELL 4521 PROJEKTIONS-UHRENRADIO MIT THERMOMETER BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU Das dreieckige Blitzsymbol mit REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) Pfeilkopf weist den Benutzer auf ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN ES...
  • Page 3 11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten. Bitte demontieren Sie das Gerät nicht! 12.
  • Page 4: Erste Schritte

    Projektor Kugel nach links zum Öffnen drehen (Pfeilrichtung OPEN), obere Hälfte abnehmen. Das Stellrad FOCUS (24) zur Einstellung der Brennweite befindet sich in der Kugel. Obere Halbkugel wieder aufsetzen und nach rechts (Pfeilrichtung CLOSE) sichern. NETZANSCHLUSS UND GANGRESERVE Das Gerät arbeitet mit 230 V ~ 50 Hz Netzspannung. Die Uhrzeit ist mit 3 x 3 V CR 2025 Lithium-Knopfzellen (nicht mitgeliefert) als Gangreserve notstromversorgt.
  • Page 5 Einstellen Weckalarm 1 und Weckalarm 2 Halten Sie im Normalmodus AL set (2) für 2 Sekunden zum Aufrufen der Weckalarm-Einstellung gedrückt. Drücken Sie nun mehrfach AL set (2) zum Durchlaufen der Modi: AL1 Stundeneinstellung - AL1 Minuteneinstellung - AL1 Wochentag- / Wochenendeinstellung - AL2 Stundeneinstellung - AL2 Minuteneinstellung - AL2 Wochentag- / Wochenendeinstellung - Normal Die jeweiligen Einstellungen nehmen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 6 4. UMSCHALTEN DES DISPLAYS (8) rufen Sie im Normalmodus die Anzeige des Kalenderjahres auf, nach 5 Sekunden kehrt das Gerät automatisch in Normalmodus zurück. Anzeige des Kalenderjahres (7) rufen Sie im Normalmodus die Anzeige des Datums (Monat und Tag) auf, nach 5 Sekunden kehrt das Gerät automatisch in Normalmodus zurück.
  • Page 7: Safety Instructions

    MODEL 4521 PROJECTION CLOCK RADIO WITH THERMOMETER INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE FRONT OR BACK The triangular symbol with the lightning Bolt warns the COVER.
  • Page 8: Location Of Controls And Functions

    The unit does not appear to operate normally. The unit displays serious changes in its performance. 13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 14.
  • Page 9: Getting Started

    Projector Turn the ball left to open (direction of arrow: OPEN); take off the upper part. The FOCUS adjusting wheel (24) for setting the focal length is located within the ball. Put back the upper hemisphere and turn right to secure (direction of arrow: CLOSE). POWER SUPPLY AND BATTERIE BACKUP The supply voltage for this device is 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 10 Setting Alarm 1 and Alarm 2 During normal mode press AL Set (2) for about two seconds to display the alarm settings. Press AL Set (2) multiple times to switch through the mode cycle: AL1 Hour settings - AL1 Minute setting - AL1 Weekday / Weekend settings - AL2 Hour settings - AL2 Minute setting - AL2 Weekday / Weekend settings - Normal Adjust the corresponding settings as follows: •...
  • Page 11 4. SWITCH DISPLAY CONTENT Press (8) to enter the calendar year display during normal mode. After 5 seconds the unit automatically turns back to normal mode. Display showing calendar year Press (7) to enter the date display (month and day) during normal mode. After 5 seconds the unit automatically turns back to normal mode.
  • Page 12: Manuel D'utilisation

    MODELL 4521 RADIO-RÉVEIL À PROJECTION AVEC THERMOMÈTRE MANUELD’UTILISATION INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS La présence d’une tête de flèche RETIRER LE CAPOT (OU L’ARRIERE).
  • Page 13 c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel. e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. L’unité indique de grave changement dans sa performance. 13.
  • Page 14 Projecteur Tournez le ballon pour ouvrir (sens de la flèche : OPEN); retirez la partie supérieure. La roue d’ajustement FOCUS (24) qui sert à régler la longueur focale est située dans le ballon. Replacez l’hémisphère supérieure et tournez dans le sens droit pour bien fixer (sens de la flèche : CLOSE).
  • Page 15 Réglage de l’Alarme 1 et de l’Alarme 2 En mode normal, appuyez sur AL Set (2) pendant deux secondes pour afficher les réglages de l’alarme. Appuyez sur AL Set (2), successivement, pour parcourir le cycle mode : AL1 Réglages de l’heure - AL1 Réglage des Minutes - AL1 Jour en semaine / Réglages Weekend - AL2 Réglages de l’Heure - AL2 Réglages des Minutes - AL2 Jour en semaine / Réglages Weekend - Normal Ajustez les réglages correspondants comme suit :...
  • Page 16 4. BASCULER A L’AFFICHAGE DU CONTENU Appuyez sur (8) pour entrer l’affichage de l’année du calendrier en mode normal. Après 5 secondes, l’appareil se remettra automatiquement en mode normal. Affichage indiquant l’année du calendrier Appuyez sur (7) pour entrer l’affichage de la date (mois et jour) en mode normal. Après 5 secondes, l’appareil se remettra automatiquement en mode normal.
  • Page 17: Kiegészítő Információk

    MODEL 4521 PROJEKTOROS RADIÓS ÓRA HŐMÉRŐVEL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ VIGYÁZAT ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN NE NYISSUK KI VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE Az egyenlőszárú háromszögben ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A TETŐT található villám-szimbólum arra (ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK hivatott felhívni a felhasználó...
  • Page 18 b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben meghatáro zott kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza. e. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. A készülék teljesítményében nagymértékű...
  • Page 19 Kivetítő Nyitáshoz forgassa el a gömböt balra (a nyíl iránya: OPEN); vegye le a felső részét. A FOCUS beállító kerék (24) a fókusztávolság beállítására a gömbön belül van. Tegye vissza a felső félgömböt és fordítsa el jobbra záráshoz (a nyíl iránya: CLOSE). ÁRAMELLÁTÁS ÉS ELEMES BIZTONSÁGI MENTÉS A készülék áramellátása 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 20 Az Alarm 1 (ébresztés 1) és Alarm 2 (ébresztés 2) beállítása Normál módban nyomja le az AL Set (2) gombot kb. két másodpercig, hogy megjelenjen az ébresztés-beállítás. Nyomja meg az AL Set (2) gombot többször, hogy végigkapcsolja a mód ciklust: AL1 Órabeállítás - AL1 Percbeállítás - AL1 Hét napjai / Hétvége beállítás - AL2 Órabeállítások - AL2 Percbeállítások - AL2 Hét napjai / Hétvége beállítások - Normál Állítsa be a vonatkozó...
  • Page 21 4. A KIJELZŐ TARTALMÁNAK KAPCSOLÁSA Nyomja meg a (8) gombot, hogy bevigye a naptári év kijelzőjét a normál módban. 5 másodperc után az egység automatikusan visszaáll a normál módba. A naptári évet mutató kijelző Nyomja meg a (7) gombot, hogy bevigye a dátum (hónap és nap) kijelzőjét a normál módban. 5 másodperc után az egység automatikusan visszaáll a normál módba.
  • Page 22: Informazioni Aggiuntive

    MODELLO 4521 RADIO OROLOGIO A PROIEZIONE CON TERMOMETRO MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON TOGLIERE Il simbolo del lampo con freccia IL COPERCHIO (O IL PANNELLO racchiuso in un triangolo equilatero POSTERIORE).
  • Page 23 d. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori specificati nel manuale. e. L’unità non sembra funzionare normalmente. l’apparecchio dimostra un serio calo nelle prestazioni. 13. ASSISTENZA - L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente.
  • Page 24: Guida Rapida

    Proiettore Girare la pallina a sinistra per aprire (direzione della freccia: OPEN); rimuovere la parte superiore. La rotella di regolazione FOCUS (24) per regolare la lunghezza focale è situata all’interno della pallina. Rimettere a posto l’emisfero e girare a destra per chiudere (direzione della freccia: CLOSE).
  • Page 25 Impostazione della Sveglia 1 e Sveglia 2 Durante la modalità normale premere AL Set (2) per circa due secondi per visualizzare le impostazioni della sveglia. Premere AL Set (2) diverse volte per passare tra il ciclo di modalità: Impostazioni Ora AL1 - Impostazione Minuti AL1 - Impostazioni giorni della settimana / settimana AL1 - Impostazioni Ora AL2 - Impostazione Minuti AL2 - Impostazioni giorni della settimana/settimana AL2 - Normale Regolare le impostazioni corrispondenti come di seguito:...
  • Page 26: Ora Legale

    4. PASSARE AL CONTENUTO DEL DISPLAY Premere (8) per accedere al display dell’anno durante la modalità normale. Dopo 5 secondi l’unità torna automaticamente alla modalità normale. Il display visualizza l’anno del calendario Premere (7) per accedere al display data (mese e giorno) durante la modalità normale. Dopo 5 secondi l’unità...
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    MODELO 4521 RADIO DESPERTADOR DE PROYECCIÓN CON TERMÓMETRO MANUAL DE INSRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL El símbolo del rayo con punta de RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO flecha dentro del triángulo RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE equilátero alerta al usuario acerca...
  • Page 28 c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. e. La unidad no parece funcionar con normalidad. El aparato no funciona correctamente.
  • Page 29: Primeros Pasos

    Proyector Gire la bola hacia la izquierda (en la dirección de la flecha OPEN), y extraiga la parte superior. La rueda de ajuste FOCUS (24) que controla la configuración de la lente focal se encuentra en el interior de la bola. Coloque la semiesfera superior y gírela hacia la derecha para fijarla.
  • Page 30 Configuración de la Alarma 1 y la Alarma 2 En modo normal, pulse AL Set (2) durante un par de segundos para mostrar los ajustes de la alarma. Pulse AL Set (2) varias veces para conmutar entre las diferentes opciones: Configuración horas AL1 - Configuración minutos AL1 - Configuración Diario/Fin de semana AL1 - Configuración horas AL2 - Configuración minutos AL2 - Configuración Diario/Fin de semana AL2 - Normal...
  • Page 31 4. CAMBIO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLA En modo normal, pulse (8) para acceder a la visualización del año en el calendario. Tras 5 segundos, la unidad volverá automáticamente al modo normal. Pantalla con el año en el calendario En modo normal, pulse (7) para acceder a la visualización de la fecha (mes y día).
  • Page 32: Mais Informações

    MODELL 4521 PROJECTOR RÁDIO DESPERTADOR COM TERMÓMETRO MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO TENTE ABRIR ATENÇÃO: PARA REDUZIR AS HIPÓTESES DE OCORRER UM CHOQUE O símbolo de “tensões perigosas” ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A colocado dentro de um triângulo PROTECÇÃO (OU A TAMPA TRASEIRA)
  • Page 33 c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados no manual. e. O aparelho não parece funcionar normalmente. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho. 13.
  • Page 34 Projector Gire a roda para a esquerda para abrir (direcção da seta: OPEN); retire a parte superior. A roda de ajuste FOCUS (24) para configurar o tamanho total situa-se no interior da roda. Coloque para trás o hemisfério superior e gire para a direita para fixar (direcção da seta: CLOSE).
  • Page 35 Configurar o Alarme 1 e Alarme 2 Durante o modo normal, prima AL Set (2) durante cerca de 2 segundos para visualizar as configurações do alarme. Prima AL Set (2) várias vezes para alterar entre o ciclo de modo: AL1 Configuração de horas - AL1 Configuração de minutos - AL1 Configuração de dias da semana / fim de semana - AL2 Configuração de horas - AL2 Configuração de minutos - AL2 Configuração de dias da semana / fim de semana - Normal Ajuste as configurações correspondentes da seguinte forma:...
  • Page 36 4. CONTEÚDO DO VISOR DE ALTERAÇÃO Prima (8) para aceder à visualização do ano de calendário no modo normal. 5 segundos depois, o aparelho volta automaticamente para o modo normal. Visor a mostrar o ano do calendário Prima (7) para aceder à visualização da data (mês e dia) no modo normal. 5 segundos depois, o aparelho volta automaticamente para o modo normal.
  • Page 37: Instrukcje Bezpieczeństwa

    MODEL 4521 PROJEKCYJNY ZEGAR Z RADIEM I TERMOMETREM INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ! UWAGA: ABY ZAPOBIEC PORAŻENIOM Znak błyskawicy z grotem w PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE trójkącie równobocznym ZDEJMUJ POKRYWY (LUB ŚCIANKI ostrzega przed niebezpiecznym TYLNEJ).
  • Page 38 c. Zostało wystawione na działanie deszczu. d. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regulacji w sposób opisany w podręczniku. e. Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo. Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego. 13. NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii opisanych w instrukcji.
  • Page 39: Ustawianie Godziny I Daty

    Projektor Obróć kulę w lewo, aby otworzyć (kierunek strzałki : OPEN); zdejmij górną część. W kuli znajduje się koło regulacji FOCUS (24) do ustawiania odległości ogniskowej. Załóż z powrotem górną półkulę i obróć ją w prawo, aby zamocować (kierunek strzałki : CLOSE).
  • Page 40 Ustawianie Alarmu 1 i Alarmu 2 W trybie normalnym naciśnij na około dwie sekundy przycisk AL Set (2) w celu wyświetlenia ustawień alarmu. Naciśnij przycisk AL Set (2) kilka razy, aby przejść między cyklami trybu: AL1 Ustawienie godziny - AL1 Ustawienie minut - AL1 Ustawienie dni tygodnia - AL2 Ustawienie godziny - AL2 Ustawienie minut - AL2 Ustawienie dni tygodnia - Normalny Dostosuj odpowiednie ustawienia w następujący sposób: •...
  • Page 41: Czas Letni

    4. WŁĄCZANIE WYŚWIETLANEJ ZAWARTOŚCI Naciśnij przycisk (8), aby wyświetlić oznaczenie roku kalendarzowego w trybie normalnym. Po 5 sekundach urządzenie automatycznie wróci do trybu normalnego. Wyświetlacz przedstawiający rok kalendarzowy Naciśnij przycisk (7), aby wyświetlić oznaczenie daty (miesiąc i dzień) w trybie normalnym. Po 5 sekundach urządzenie automatycznie wróci do trybu normalnego.
  • Page 42: Bijkomende Informatie

    MODEL 4521 PROJECTIE KLOKRADIO MET THERMOMETER GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGELET RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK NIET OPENEN OPGELET: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN, Het driehoekige symbool DE VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN. BINNENIN BEVINDEN met bliksemschicht wijst de...
  • Page 43 c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. The unit displays serious changes in its performance. 13.
  • Page 44: Tijd En Datum Instellen

    Projector Draai het balletje naar links om te openen (richting van pijltje: OPEN); haal het bovengedeelte eraf. Het FOCUS instelwielletje (24) voor het instellen van de focale lengte is te vinden binnenin het balletje. Plaats de bovenste hemisfeer weer terug en draai naar rechts om het te sluiten (richting van pijltje: CLOSE).
  • Page 45 Alarm 1 en Alarm 2 instellen Druk in normale modus ca. twee seconden op Al Set (2) om de alarminstellingen te openen. Druk meerdere keren op Al Set (2) om door de moduscyclus te lopen: AL1 Uurinstelling - AL1 Minuutinstelling - AL1 Weekdag / Weekendinstellingen - AL2 Uurinstelling - AL2 Minuutinstelling - AL2 Weekdag / Weekendinstellingen - Normaal Pas de corresponderende instellingen als volgt aan: •...
  • Page 46 4. VERWISSEL DE WEERGAVE VAN HET UITLEESVENSTER Druk op (8) om het kalenderjaar tijdens normale modus weer te geven. Na 5 seconden keert het apparaat automatisch terug naar normale modus. Kalenderjaar weergegeven in het uitleesvenster Druk op (7) om de datum (maand en dag) tijdens normale modus weer te geven. Na 5 seconden keert het apparaat automatisch terug naar normale modus.
  • Page 47: Kullanim Kilavuzu

    MODELL 4521 ISIÖLÇERLI YANSITMALI SAATLI RADYO KULLANIM KILAVUZU EMNIYET TALIMATLARI DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ, AÇMAYINIZ. DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNDEN KAÇINMAK İÇİN ÖN VEYA Üçgen içindeki gerilim işareti ARKA KAPAĞI AÇMAYINIZ. CİHAZIN bir uyarı sembolü olup İÇİNDE KULLANICININ TAMİR EDEBİLECEĞİ PARÇALAR kullanıcıya cihazın icinde...
  • Page 48 13. BAKIM - Kullanıcının bu kılavuzda belirtilen haller dışında kesinlikle tamir etmeye kalkışmamaı gerekir. Kalan tüm hallerde bakımın uzman servis elemanarınca yapılması gerekmektedir. 14. TEMİZLEME - Temizlemeden evvel ciazı fişten çekiniz. Sıvı veya püskürtme temizleyiciler kullanmayınız, sadece nemli bir bez kullanınız. Bu kılavuzdaki koruma ve temizleme talimatlrına uyunuz.
  • Page 49 Yansıtıcı Topu çevirerek açınız (ok yönü: OPEN); üst kısmı çıkarınız. FOCUS Odaklama mesafe Ayar Düğmesi (24) topun içerisindedir. Üst kapağı takınız ve sağa doğru döndürerek sabitleyiniz (ok yönü: CLOSE). GÜÇ KAYNAĞI VE YEDEK PİL Bu cihazın çalışması için gerekli elektrik miktarı 230 V ~ 50 Hz. Zaman ayarları 3 x 3 V CR2025 Lityum saat pilleriyle yapılır (beraber verilmez).
  • Page 50 Alarm 1 ve Alarm 2’nin Ayarlanması Normal haldeyken alar ayarlarını görüntülemek için AL Set (2) tuşuna 2 saniye kadar basınız. Konumlar arasına geçiş yapmak için AL Set (2) tuşuna defalarca basınız: AL1 Saat Ayarları - AL1 Dakika Ayarları - AL1 Haftanın Günleri/ Hafta sonu ayarları - AL2 Saat ayarları...
  • Page 51 4. EKRAN İÇERİĞİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ Normal konumdayken takvim yılına girmek için (8) tuşuna basınız. Cihaz 5 saniye sonra normal konumuna dönecektir. Takvim yılını gösteren ekran Normal konumdayken tarih göstergesine (ay ve gün) girmek için saniye sonra normal konumuna dönecektir. Tarihi (gün ve ay)gösteren ekran 5.
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny

    MODEL 4521 RÁDIO S PROJEKČNÍMI HODINAMI A TEPLOMĚREM NÁVOD PRO OBSLUHU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA Trojúhelník se symbolem ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM blesku upozorňuje uživatele NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ na neizolované „nebezpečné ČÁST) UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ...
  • Page 53 e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu. 13. SERVIS - uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. 14. ČIŠTĚNÍ - před čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, používejte pouze vlhký...
  • Page 54: Nastavení Času A Data

    Projektor Pro otevření otočte kuličkou doleva (ve směru šipky: OPEN); odejměte vrchní část. Nastavovací kolečko FOCUS (24) pro nastavení ohniskové vzdálenosti je umístěno v kuliččce. Vraťte zpět horní polokouli a otočte doprava pro zajištění (ve směru šipky: CLOSE). ZDROJ NAPÁJENÍ A ZÁLOŽNÍ BATERIE Napájecí...
  • Page 55 Nastavení budíku 1 a budíku 2 Během normálního režimu stiskněte AL Set (2) na přibližně dvě sekundy pro znázornění nastavení budíku. Stiskněte vícekrát AL Set (2) pro přepnutí mezi cyklem režimu: AL1 Nastavení hodin - AL1 Nastavení minut - AL1 Nastavení pracovního dne / víkendu - AL2 Nastavení...
  • Page 56: Technické Údaje

    4. PŘEPNUTÍ OBSAHU DISPLEJE Stiskněte (8) pro zobrazení kalendářního roku v normálním režimu. Po 5 sekundách se přístroj automaticky vrátí do normálního režimu. Displej zobrazující kalendářní rok Stiskněte (7) pro zobrazení displeje s datem (měsíc a den) v normálním režimu. Po 5 sekundách se přístroj automaticky vrátí...
  • Page 57: Instructiuni De Siguranta

    MODEL 4521 CEAS CU PROIECTARE AFISAJ, RADIO SI TERMOMETRU MANUAL CU INSTRUCTIUNI INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE ELECTROCUTARE, VA Triunghiul cu simbolul RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL fulgerului atrage atentia (SAU CARCASA DORSALA).
  • Page 58 c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; d. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele de control si reglaj specificate in manual. e. Unitatea nu functioneaza normal. aparatul prezinta disfunctii in timpul operarii. 13.
  • Page 59 Proiector Rotiti sfera la stanga pentru a deschide (in directia sagetii: OPEN); scoateti partea superioara. Rotita de ajustare FOCUS (24) pentru setarea distantei de focalizare se afla in interiorul sferei. Puneti la loc partea superioara si rotiti spre dreapta pentru inchidere (in directia sagetii: CLOSE).
  • Page 60 Setare Alarma 1 si Alarma 2 In timpul optiunii standard, apasati AL Set (2) timp de 2 secunde pentru afisarea setarilor alarmei. Apasati AL Set (2) de mai multe ori pentru a trece prin ciclul alarma: AL1 Setari ora - AL1 Setari minut - AL1 Setari saptamana de lucru / sfarsit saptamana - AL2 Setari ora - AL2 Setari minut - AL2 Setari saptamana de lucru / sfarsit saptamana - Normal Fixati setarile corespunzatoare precum urmeaza: •...
  • Page 61 4. SCHIMBAREA CONTINUTULUI AFISAJULUI Apasati (8) pentru a accesa afisajul anului calendaristic in timpul optiunii standard. Dupa 5 secunde dispozitivul va revini automat la optiunea standard. Afisaj an calendarisitc Apasati (7) pentru a accesa afisajul datei (luna si zi) in timpul optiunii standard. Dupa 5 secunde dispozitivul va revini automat la optiunea standard.
  • Page 62: Дальнейшая Информация

    МОДЕЛЬ 4521 ПРОЕКЦИОННЫЕ ЧАСЫ-РАДИО С ТЕРМОМЕТРОМ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТОРОНУ). без изоляции в корпусе, ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, которое может быть...
  • Page 63 11. ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ - следует позаботиться о том, чтобы на устройство не падали различные предметы, а в его отверстия не проливались жидкости. Не разбирайте устройство. 12. РЕМОНТ ПОВРЕЖДЕНИЙ - устройство подлежит ремонту, выполняемым квалифицированным персоналом, если: a. Повреждены шнур или вилка электропитания. b.
  • Page 64: Начало Работы

    Проектор Поверните шарик влево, чтобы открыть его (направление стрелки: OPEN); снимите верхнюю часть. Колесико регулировки фокуса FOCUS (24) расположено внутри шарика. Установите верхнее полушарие обратно и поверните вправо, чтобы зафиксировать его (направление стрелки: CLOSE). ОСНОВНОЕ И РЕЗЕРВНОЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ Напряжение электропитания для данного устройства - 230 В (~ 50 Гц). При выключении питания, текущие...
  • Page 65 Установка звонка будильника 1 и звонка будильника 2 Когда устройство находится в нормальном режиме, нажмите кнопку AL Set (2), и удерживайте ее в течение, примерно, двух секунд, чтбы на дисплее высветились настройки будильника. Чтобы переключаться между настойками, нажимайте кнопку AL Set (2): AL1 Настройка...
  • Page 66 4. ИЗМЕНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ НА ДИСПЛЕЕ Чтобы на дисплее высветился год, нажмите (8), когда устройство находится в нормальном режиме; через пять секунд устройство вернется в нормальный режим автоматически. Дисплей показывает год Чтобы на дисплее показалась дата (месяц и число), нажмите находится в нормальном режиме; через пять секунд устройство вернется в нормальный режим...
  • Page 67 МОДЕЛ 4521 ПРОЖЕКЦИОНЕН РАДИОЧАСОВНИК С ТЕРМОМЕТЪР РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ОТ ЕЛЕКТРОУДАР НЕ ОТВАРЯЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ Триъгълник със символ светкавица обръща КАПАКА ( ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ). внимание на „опасен...
  • Page 68 12. ИЗИСКВАНИЯ ПРИ РЕМОНТ - Уреда трябва да бъде ремонтиран само от специално обучени работници когато: а. Захранващият кабел или щепсел е повреден. б. Във вътрешността на уреда са попаднали външни предмети или течност. в. Уреда е бил изложен на дъжд или влага. г.
  • Page 69 Прожектор Завъртете кръга наляво, за да отворите( по посока на стрелката: OPEN); отстранете горната част. Колелото за настройка FOCUS (24) за настройка на местна дължина е разположено във вътрешността на сферата. Поставете обратно горната полусфера и завъртете надясно (по посока на стрелка: CLOSE).
  • Page 70 Настройка на Аларма 1 и Аларма 2 По време на нормален режим, натиснете AL Set (2) за около 2 секунди , за да се покаже настройката на алармата. Натиснете AL Set (2) няколко пъти, за да превключите през цикъла на режима: AL1 Настройка...
  • Page 71 4. СМЯНА НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ЕКРАНА Натиснете (8) за въвеждане на екрана за календарната година по време на нормален режим. След 5 секунди уреда автоматично се връща на нормален режим. Екрана показва календарната година Натиснете (7) за въвеждане на екрана за датата ( месец и ден) по време на нормален режим.

Table of Contents