Elta 4248N User Manual

Elta design clock radio with dual alarm specification sheet
Table of Contents
  • Spezifikationen
  • Reinigung und Pflege
  • Reparatur und Wartung
  • Source D'alimentation
  • Caracteristiques Techniques
  • Entretien Et Maintenance
  • Kezelés És Karbantartás
  • Szerviz És Javítás
  • Impostazione Sveglia
  • Cura E Manutenzione
  • Assistenza E Riparazioni
  • Configuración de Alarma
  • Especificaciones
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Asistencia y Reparaciones
  • Protección Auditiva
  • Nastawianie Zegara
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Serwis I Naprawa
  • Alarm Instellen
  • Verzorging en Onderhoud
  • Onderhoud en Reparatie
  • Bakim Ve Onarim

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

4248N
Design Uhrenradio mit
Radio-reloj de diseño con
Dual- Alarm
alarma dual
Design clock radio with
Rádio-relógio Design com
dual alarm
Alarme Duplo
Radiobudzik Design z funkcją
Radio-réveil design avec
podwójnego budzenia
double alarme
Formatervezett ébresztőórás
Design-wekkerradio met
rádió kettős ébresztőhanggal
Dual Alarm
Dual Alarmlı Design Saatli
Radiosveglia con
Radyo
doppio allarme

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4248N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elta 4248N

  • Page 1 4248N Design Uhrenradio mit Radio-reloj de diseño con Dual- Alarm alarma dual Design clock radio with Rádio-relógio Design com dual alarm Alarme Duplo Radiobudzik Design z funkcją Radio-réveil design avec podwójnego budzenia double alarme Formatervezett ébresztőórás Design-wekkerradio met rádió kettős ébresztőhanggal Dual Alarm Dual Alarmlı...
  • Page 2 MODELL: 4248N Design Uhrenradio mit Dual- Alarm GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES Das dreieckige Blitzsymbol mit ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU Pfeilkopf weist den Benutzer auf REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) das Vorhandensein von nicht- ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN ES SIND isolierter "gefährlicher Spannung"...
  • Page 3: Spezifikationen

    NETZANSCHLUSS Das Gerät arbeitet mit Netzspannung. Uhrzeit und Alarm sind mit einer 9V-Batterie (nicht mitgeliefert) notstromversorgt. NETZSPANNUNG Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel den örtlichen Vorschriften entspricht und schließen es an der Steckdose an. Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. BACK-UP BATTERIE Setzen Sie eine 9V-Block-Batterie (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach unten in der Alarmuhr ein.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSHINWEISE: • BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN – Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts lesen. • BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN – Bewahren Sie alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen für späteres Nachschlagen auf. • WARNUNGEN BEACHTEN – Bitte befolgen Sie die Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. •...
  • Page 5: Reparatur Und Wartung

    NETZKABEL UND AUFSTELLUNG Stellen Sie das Gerät waagerecht auf einer geeigneten Fläche mit ausreichend Seitenabstand zur Ventilation auf. Bitte achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind. Stellen Sie bitte nichts oben auf dem Gerät ab. Achten Sie darauf, dass die Kabel korrekt und fest angeschlossen sind und nicht auf sie getreten werden kann. Besondere Aufmerksamtkeit sollte hier dem Kabel am Stecker und Geräteausgang gelten.
  • Page 6 MODEL: 4248N Design clock radio with dual alarm DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE The triangular symbol with the THE FRONT OR BACK COVER. lightning Bolt warns the user to the...
  • Page 7: Backup Battery

    POWER SOURCE The unit operates with mains power supply. Clock and alarm with DC back-up, battery: 1 x 9V (not included). AC POWER SUPPLY Ensure that the AC power cord is in accordance with your local voltage cord and connect to mains power supply. Press the POWER button to turn on the unit.
  • Page 8: Care And Maintenance

    CAUTION: • READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before operating the unit. • RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. • HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. •...
  • Page 9: Service And Repairs

    SERVICE AND REPAIRS Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. Please ensure that children do not put small parts into their mouth or swallow them. Take special care with the packing materials.
  • Page 10 MODELE: 4248N Radio-réveil design avec double alarme RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE La présence d’une tête de flèche clignotante dans un triangle CAPOT(OU L’ARRIERE). L’INTERIEUR DE équilatéral informe l’utilisateur que L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE...
  • Page 11: Source D'alimentation

    SOURCE D'ALIMENTATION L'unité fonctionne avec une alimentation principale. L'horloge et le réveil avec l'alimentation secours DC, 1 pile: 1 x 9V (non fournie). ALIMENTATION CA Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA correspond bien à la tension de votre habitation. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'unité.
  • Page 12: Entretien Et Maintenance

    ATTENTION: • LISEZ LES INSTRUCTIONS – Toutes les mesures de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de faire fonctionner l'appareil. • CONSERVER LES INSTRUCTIONS – Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour références ultérieures. •...
  • Page 13 CORDON D'ALIMENTATION ET LOCALISATION Ne placez pas d'objets sur le lecteur. Les câbles doivent être acheminés afin que l'on ne puisse pas marcher dessus ou afin qu'ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux, faites très attention aux cordons au niveau des prises, rallonges et à l'endroit où ils sortent de l'unité.
  • Page 14 MODELL: 4248N Formatervezett ébresztőórás rádió kettős ébresztőhanggal ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK Az egyenlőszárú háromszögben CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A található villám-szimbólum arra TETŐT (ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK hivatott felhívni a felhasználó BELSEJÉBEN NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ...
  • Page 15 FESZÜLTSÉGFORRÁS A készülék hálózati feszültségről működik. Az óra és az ébresztő tartalék áramforrással is rendelkezik: 1 x 9V elem (nincs mellékelve). VÁLTAKOZÓ ÁRAMÚ FESZÜLTSÉGFORRÁS Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség az otthonában egyezik a készüléken feltüntetettel, majd csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz. Nyomja le a POWER gombot a készülék bekapcsolásához. TARTALÉK ÁRAMFORRÁS Tegyen egy 9V-os elemet (nincs mellékelve) a készülék hátoldalán található...
  • Page 16: Kezelés És Karbantartás

    FIGYELEM: • OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetés előtt az összes biztonsági és működtetési utasítást olvassa el. • ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi használatra. • FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket tartsa be. •...
  • Page 17: Szerviz És Javítás

    SZERVIZ ÉS JAVÍTÁS Ne próbálja egyedül javítani a terméket, mert a burkolat felnyitásával vagy eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy más kockázatnak teszi ki magát. Bízza a javítást képzett szakemberre. Ellenőrizze, hogy gyermekek nem veszik a szájukba a kis alkatrészeket, és nem nyelik le őket. Kezelje különös figyelemmel a csomagolóanyagokat.
  • Page 18 MODELLO: 4248N Radiosveglia con doppio allarme RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI Il simbolo del lampo con freccia SCOSSA ELETTRICA NON TOGLIERE IL racchiuso in un triangolo equilatero COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). mette in guardia l'utente sul pericolo ALL'INTERNO NON È...
  • Page 19: Impostazione Sveglia

    SORGENTE DI ALIMENTAZIONE L’apparecchio funziona con alimentazione da impianto elettrico. L’orologio e la sveglia con una batteria di riserva DC da 9V (non inclusa). ALIMENTAZIONE AC Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC sia conforme al voltaggio locale e collegarlo all’impianto elettrico. Premere il pulsante POWER per accendere l’unità.
  • Page 20: Cura E Manutenzione

    ATTENZIONE: • LEGGERE LE ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento devono essere lette prima di utilizzare l’apparecchio. • CONSERVARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento devono essere conservate per consultazioni future. •...
  • Page 21: Assistenza E Riparazioni

    CAVO DI ALIMENTAZIONE E POSIZIONAMENTO Non porre alcun oggetto sopra l’apparecchio. I cavi vanno disposti in modo che non sia probabile che vengano calpestati o schiacciati da oggetti posizionati sopra o contro di essi, prestando particolare attenzione ai cavi in prossimità delle spine, delle triple e dei punti da cui fuoriescono dall’apparecchio.
  • Page 22 MODELO: 4248N Radio-reloj de diseño con alarma dual RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO El símbolo del rayo con punta de PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO flecha dentro del triángulo equilátero DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO RETIRE LA alerta al usuario acerca de la CUBIERTA (NI LA PARTE DE ATRÁS).
  • Page 23: Configuración De Alarma

    ALIMENTACIÓN La unidad funciona con corriente. El reloj y la alarma funcionan con batería CD de reserva: 1 x 9V (no incluida). ALIMENTACIÓN CA Asegúrese de que el cable de alimentación CA concuerde con la corriente doméstica en su casa y conéctelo a la corriente. Pulse POWER para encender la unidad.
  • Page 24: Cuidados Y Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: • LEA LAS INSTRUCCIONES – Todas las instrucciones de seguridad y uso deben leerse antes de usar la unidad. • CONSERVE LAS INSTRUCCIONES – Las instrucciones de seguridad y uso deben conservarse como referencia en el futuro. • SIGA LAS ADVERTENCIAS – Todas las advertencias en el aparato y las instrucciones de uso deben obedecerse. •...
  • Page 25: Asistencia Y Reparaciones

    ASISTENCIA Y REPARACIONES No intente reparar usted mismo esta unidad, ya que abrir o sacar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros peligros. Dirja cualquier reparación a personal de servicio cualificado. Asegúrese de que los niños no se pongan piezas pequeñas en la boca ni las traguen. Vaya con especial cuidado con los materiales de embalaje.
  • Page 26 MODELO: 4248N Rádio-relógio Design com Alarme Duplo RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, ATENÇÃO: PARA REDUZIR AS HIPÓTESES O símbolo de “tensões perigosas” DE OCORRER UM CHOQUE ELÉCTRICO, colocado dentro de um triângulo NÃO RETIRE A PROTECÇÃO (OU A TAMPA equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de...
  • Page 27 FONTE DE ALIMENTAÇÃO O aparelho funciona com um cabo de alimentação. O relógio e o alarme funcionam com uma pilha de emergência DC. de 9V (não incluída). CABO DE ALIMENTAÇÃO AC Certifique-se que a potência do cabo AC é igual à potência da corrente eléctrica. Prima o botão POWER, para ligar o aparelho.
  • Page 28 4248N Design Uhrenradio mit Radio-reloj de diseño con Dual- Alarm alarma dual Design clock radio with Rádio-relógio Design com dual alarm Alarme Duplo Radiobudzik Design z funkcją Radio-réveil design avec podwójnego budzenia double alarme Formatervezett ébresztőórás Design-wekkerradio met rádió kettős ébresztőhanggal Dual Alarm Dual Alarmlı...
  • Page 29 SERVIÇO E REPARAÇÕES Não tente reparar este aparelho, abrindo-o ou retirando as tampas que poderão expor voltagem perigosa ou quaisquer outros tipos de perigos. Envie o aparelho para um técnico qualificado para reparação. Certifique-se de que as crianças não introduzem pequenos componentes na boca nem os engolem. Tenha especial cuidado com os materiais de embalagem.
  • Page 30 MODEL: 4248N Radiobudzik Design z funkcją podwójnego budzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM UWAGA: ABY ZAPOBIEC PORAŻENIOM Znak błyskawicy z grotem w trójkącie PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ równobocznym ostrzega przed POKRYWY (LUB ŚCIANKI TYLNEJ). W ŚRODKU niebezpiecznym napięciem prądu NIE MA ELEMENTÓW SERWISOWANYCH wewnątrz obudowy.
  • Page 31: Nastawianie Zegara

    ZASILANIE Z budzika można korzystać po włączeniu do sieci zasilajacej. Zegar i budzik z układem rezerwowego zasilania prądem stałym, czyli baterią: 1 x 9 V (brak w zestawie). ZASILANIE PRĄDEM ZMIENNYM Upewnij się, że kabel zasilania urządzenia nie różni się od krajowych kabli i można go podłączyć do sieci zasilającej. Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć...
  • Page 32: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA: • PRZECZYTAJ INSTRUKCJE - Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi przed uruchomieniem urządzenia. • ZACHOWAJ INSTRUKCJE - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. • WEŹ POD UWAGĘ OSTRZEŻENIA - Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń opisanych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
  • Page 33: Serwis I Naprawa

    PRZEWÓD ZASILANIA I UMIEJSCOWIENIE Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów. Przewody należy poprowadzić w taki sposób, aby nie znajdowały się one w przejściu, ani nie przyciskały ich pobliskie przedmioty, przy czym należy zwrócić szczególną uwagę na przewód przy wtyczce, gniazdo elektryczne, oraz miejsce, w którym przewód uchodzi z urządzenia.
  • Page 34 MODEL: 4248N Design-wekkerradio met Dual Alarm RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK OPGELET: OM HET RISICO OP EEN Het driehoekige symbool met ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN, DE bliksemschicht wijst de gebruiker VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN. erop dat binnenin deze eenheid een BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN DELEN DIE gevaarlijke niet geïsoleerde...
  • Page 35: Alarm Instellen

    VOEDINGS BRON Het toestel werkt op netvoeding. De klok en het alarm werken met een DC backup, batterij: 1 x 9V (niet bijgeleverd). AC VOEDINGS BRON Zorg ervoor dat de AC netsnoer overeenkomt met uw plaatselijke netsnoeren en steek hem dan in het stopkontakt. Druk vervolgens op de POWER knop om het toestel aan te zetten.
  • Page 36: Verzorging En Onderhoud

    WAARSCHUWING: • LEES DE INSTRUCTIES – Alle veiligheids en bedienings instructies dienen gelezen te worden vóór het bedienen van het toestel. • BEWAAR DE INSTRUCTIES – De veiligheids en bedienings instructies dienen bewaard te worden voor toekomstige raadpleging. • AANDACHT VOOR WAARSCHUWINGEN - Alle waarschuwingen op het toestel en in de bedienings instructies dienen aangehouden te worden..
  • Page 37: Onderhoud En Reparatie

    NETSNOER EN PLAATSING Plaats geen voorerpen op het apparaat. Snoeren dienen zo gelegd te worden dat er mogelijkerwijs niet op gelopen kan worden of dat ze afgenepen worden door objecten die er op of tegen geplaatst worden., met speciale aandacht voor snoeren bij stopkontakten, stekkerdozen, en het punt waar zij uit het apparaat komen.
  • Page 38 MODEL: 4248N Dual Alarmlı Design Saatli Radyo ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ, AÇMAYINIZ. DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNDEN KAÇINMAK İÇİN ÖN VEYA ARKA KAPAĞI Üçgen içindeki gerilim işareti bir AÇMAYINIZ. CİHAZIN İÇİNDE KULLANICININ uyarı sembolü olup kullanıcıya TAMİR EDEBİLECEĞİ PARÇALAR cihazın icinde izole edilmemiş...
  • Page 39 GÜÇ KAYNAĞI Bu cihaz ana şehir ceryanıyla çalışır. Saat ve alarm işlevleri DC yedeğini kulanır, pil: 1 x 9V (dahil değildir). AC GÜÇ KAYNAĞI AC güç kabosunun şehir ceryanını taşımaya ve cihazda kullanmaya uygun olmalıdır. Cihazı açmak için POWER tuşuna basınız.
  • Page 40: Bakim Ve Onarim

    UYARI: • ALİMATLARI OKUYUNUZ- Tüm emniyet ve çalıştırma talimatları cihaz çalıştırılmadan evvel okunmalıdır. • TALİMATLARI SAKLAYINIZ – Emniyet ve çalıştırma talimatları daha sonra bakılmak üzere saklanmalıdır. • UYARILARI DİKKATE ALINIZ- cihaz üzerindeki ve kullanma kılavuzundaki tüm uyarılarındikkate alınması gerekmektedir. • TALİMATLARA UYUNUZ- Tüm uyarı talimatlarına uyulmalıdır. •...
  • Page 41 BAKIM VE ONARIM Bu cihazı kendi başınıza açmaya çalışmayınız aksi takdirde kapaklarını açtığınızda yüksek gerilime maruz kalabilir ve hasarlara sebebiye verebilirsiniz. Uzman servis elemanlarından yardım alınız. Lütfen çocukların ufak parçaları ağızlarına lamalarını veya yutmalarına engel olunuz. Paketteki parçaları koruyunuz. İŞİTME İLE İLGİLİ ÖNLEMLER Sağlığınız bizim için önemlidir.
  • Page 42 © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark Telephone +49 6074/69 60 0 • Fax +49 6074/69 60 169...

Table of Contents

Save PDF