Elta 3510 User Manual

Design radio with usb port
Table of Contents
  • Einstellen der Uhrzeit
  • Reinigung und Pflege
  • Reparatur und Wartung
  • Lecture Usb
  • Az Óra Beállítása
  • Szerviz És Javítás
  • Panel Sterowania
  • Technische Specificaties
  • Behandeling en Onderhoud
  • Service en Reparaties
  • Ovládací Prvky
  • Teknik Özellikler
  • Bakim Ve Onarim

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

3510
Design Radio mit USB-Anschluss
Radio Design com Ligação USB
Design Radio with USB port
Radio designerskie z gniazdem USB
Designradio met USB-aansluiting
Radio design avec port USB
Design rádio s USB připojením
Formatervezett rádió USB
csatlakozóval
USB Bağlantılı Design Radyo
Radio con porta USB
Radio de diseño con conexión USB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elta 3510

  • Page 1 3510 Design Radio mit USB-Anschluss Radio Design com Ligação USB Design Radio with USB port Radio designerskie z gniazdem USB Designradio met USB-aansluiting Radio design avec port USB Design rádio s USB připojením Formatervezett rádió USB csatlakozóval USB Bağlantılı Design Radyo Radio con porta USB Radio de diseño con conexión USB...
  • Page 2 MODEL 3510 Design Radio mit USB-Anschluss STROMSCHLAGGEFAHR VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE Der Blitz im gleichseitigen Dreieck IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND weist auf gefährliche Hochspannung WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
  • Page 3: Einstellen Der Uhrzeit

    SPANNUNGSVERSORGUNG Das Gerät ist zum Betrieb mit 230V~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Eine 9V E-Block Batterie dient als Notstromversorgung der Uhr bei Netzausfall. RADIOBETRIEB Schalten Sie das Radio ein und stellen den Funktionsschalter (13) auf „ON”. Stellen Sie den Bandwahlschalter (11) auf FM (UKW) oder AM (Mittelwelle). Regeln Sie die Lautstärke (12).
  • Page 4 EINSCHLAF-TIMER Stellen Sie einen Sender mit der gewünschten Lautstärke ein. Stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „AUTO” oder „OFF”. Drücken Sie den Einschlaf-Timer „SLEEP” (4), im Display wird „00:59” als Abschaltzeitpunkt angezeigt. Sie können den Zeitraum bis zur Abschaltung verkürzen, indem Sie den Einschlaf-Timer „SLEEP” (4) gedrückt halten und gleichzeitig die Minuten-Einstellung (6) drücken.
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Elektronische Geräte sollten weder hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, daher bitte nicht in Badezimmern oder unmittelbarer Nähe von Herden oder Heizgeräten betreiben. Das Gerät entspricht den höchsten Sicherheits- und Qualitätsanforderungen. Lassen Sie dennoch die übliche Vorsicht im Umgang mit elektrischen Geräten walten. Reinigung nur nach dem Ziehen des Netzsteckers mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
  • Page 6 Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf. Entsorgung und Umweltschutz Dieses Produkt muss am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit ordnungsgemäß entsorgt werden, eine Entsorgung mit dem Hausmüll ist nicht statthaft. Dieses Produkt muss bei den entsprechenden Recycling-Sammelstellen oder dem Fachhändler abgegeben werden, von dem ein gleichartiges Produkt erneut erworben wird.
  • Page 7 MODEL 3510 Design Radio with USB port RISK OF ELECTRIC SHOCK CAUTION: TO REDUCE A triangle with a lightning symbol THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, draws the user's attention to DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE "dangerous voltage" without...
  • Page 8 POWER SUPPLY This unit is designed to operate on an alternating current (AC) 230V-50Hz mains supply. The 9V battery is used for clock back-up only in case of power failure. RADIO OPERATION To turn the radio on, slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “ON” position. Slide Band Selector (11) in “FM”...
  • Page 9: Sleep Timer

    SLEEP TIMER Select your favourite radio station. Slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “AUTO” or “OFF” position. Press “SLEEP SET” (4), the clock will display 59 minutes as the default sleep timer period. The setting may be decreased by pressing “MINUTE SET” (6) while holding down “SLEEP SET” (4) simultaneously.
  • Page 10 CARE AND MAINTENANCE Do not subject electronic appliances to extreme temperatures or moisture, do not use in bathrooms or near stoves, ovens or heaters. This radio is manufactured according to the highest safety an quality standards. Nevertheless, take care when handling electric devices.
  • Page 11 Read all safety and operating instructions before operating the radio and keep them for reference. The recycling of materials will help to conserve natural resources. This symbol on the product or on its packaging indicates that it shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 12 MODEL 3510 Radio design avec port USB RISQUE D’ELECTROCUTION ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES Un triangle avec symbole d’éclair D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER attire l’attention de l’utilisateur LE COFFRAGE (AVANT OU ARRIERE). sur la présence de "voltage NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE.
  • Page 13 ALIMENTATION ELECTRIQUE Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif (AC) de 230V-50Hz. La pile 9V sert à la sauvegarde de l’heure en cas de coupure de courant. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Pour activer la radio, pousser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “ON”. Pousser le sélecteur de Bande (11) en position “FM”...
  • Page 14: Lecture Usb

    ARRET AUTO Sélectionner la station radio souhaitée. Glisser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “AUTO” ou “OFF”. Appuyer sur “REGLAGE ARRET AUTO” (4), l’horloge affiche 59 minutes comme temps par défaut jusqu’à l’arrêt auto. Le temps peut être diminué en appuyant sur “REGLAGE MINUTE” (6) tout en maintenant appuyé...
  • Page 15 ENTRETIEN Ne pas exposer des appareils électroniques à des températures extrêmes ni à l’humidité, ne pas utiliser dans une salle de bain ou à proximité de fourneaux, fours ou radiateurs. Cette radio est fabriquée selon les dernières normes de sécurité et de qualité. Néanmoins, rester précautionneux pour la manipulation d’appareils électriques.
  • Page 16 Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant la première utilisation et les conserver pour référence ultérieure. Le recyclage de matériel aide à la conservation des ressources naturelles. Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager, mais doit être déposé...
  • Page 17 MODEL 3510 Formatervezett rádió USB csatlakozóval FESZÜLTSÉG ALATT ! NE NYISSA KI A BURKOLATOT ! VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A A villámot tartalmazó háromszög KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT. A KÉSZÜLÉK szimbólum arra hívja fel a BELSEJÉBEN NINCS OLYAN ALKATRÉSZ, felhasználó...
  • Page 18: Az Óra Beállítása

    TÁPEGYSÉG A készülék váltakozó feszültségről, 230 V, 50 Hz-es hálózaton működik. A 9 V-os elemre csak áramkimaradás esetén van szükség az óra tárolására. A RÁDIÓ MŰKÖDTETÉSE Kapcsolja be a rádiót, csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “ON” állásba. Csúsztassa a sávválasztót (11) az “FM” vagy az “AM” állásba. A hangerőszabályzóval (12) állítsa be a kívánt hangerőt.
  • Page 19 IDŐZÍTETT KIKAPCSOLÁS Állítsa be kedvenc rádióállomását. Csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “AUTO” vagy az “OFF” állásba. Nyomja meg az “ALVÁS BEÁLLÍTÁS” gombot (4). Az órán 59 perc jelenik meg, ez a gyári beállítás. Ez a beállítás csökkenthető, ha megnyomja a “PERC BEÁLLÍTÁS” gombot (6) miközben nyomva tartja az “ALVÁS BEÁLLÍTÁS”...
  • Page 20: Szerviz És Javítás

    KARBANTARTÁS Ne tegye ki az elektronikus készülékeket extrém hőmérsékletnek vagy nedvességnek, ne használja a fürdőszobában, kályha, sütő vagy hősugárzó közelében. A rádiót a legszigorúbb biztonsági és minőségi előírásoknak megfelelően készítették. Mindamellett óvatosan kezelje az elektronikus készülékeket. Csak azután tisztítsa, hogy kihúzta a tápellátást, és csak enyhén nedves szövetet használjon. Ne használjon fényező vagy más vegyszert, hogy elkerülje a felületek sérülését.
  • Page 21 Olvasson el minden biztonsági és működtetési előírást mielőtt használná a rádiót, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.e. Az anyagok újrafelhasználása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A terméken vagy annak csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető kommunális hulladékként.
  • Page 22 MODEL 3510 Radio con porta USB RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE Il triangolo con inscritto il simbolo di ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI un lampo attira l’attenzione dell’utente SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE LA su “voltaggio pericoloso” senza COPERTURA (O IL FONDO). ALL’INTERNO isolamento all’interno dell‘involucro,...
  • Page 23 ALIMENTAZIONE Questo apparecchio è progettato per funzionare con corrente alternata (AC) a 230V-50Hz. La batteria da 9 V è usata solo come riserva in caso di black-out elettrico. FUNZIONAMENTO RADIO Per accendere la radio, far scorrere “SELETTORE FUNZIONI” (13) su “ON”. Far scorrere il Selettore di Banda (11) su “FM”...
  • Page 24 TIMER SLEEP Selezionare la stazione radio preferita. Far scorrere “SELETTORE FUNZIONI” (13) su “AUTO” o “OFF”. Premere “IMPOSTAZIONE SLEEP” (4), l’orologio visualizza 59 minuti come periodo di default del timer sleep. L’impostazione può essere diminuita premendo “IMPOSTAZIONE MINUTI” (6) mentre si tiene premuto allo stesso tempo “IMPOSTAZIONE SLEEP”...
  • Page 25 CURA E MANUTENZIONE Non esporre apparecchi elettrici a temperature estreme o a umidità. Non usarli in bagno o vicino a piani di cottura, forni o radiatori. La radio è prodotta secondo criteri di massima sicurezza e standard di qualità. Tuttavia, è necessario prestare attenzione quando si usino dispositivi elettrici.
  • Page 26 Leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento prima di utilizzare la radio e conservarle per consultazione. Il riciclo dei materiali contribuisce alla preservazione delle risorse naturali. Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Diversamente, esso va smaltito nel punto di raccolta appropriato per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 27 MODEL 3510 Radio de diseño con conexión USB RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA Un triángulo con un símbolo de rayo DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA con punta dentro de un triángulo CUBIERTA.. NO HAY PIEZAS A LAS QUE tiene el propósito de alertar al...
  • Page 28 STROOMVOORZIENING Dit apparaat is ontworpen voor (AC) 230V-500Hz wisselstroom. De 9V batterij wordt alleen gebruikt ter ondersteuning van de klok in geval van stroomuitval. GEBRUIK VAN DE RADIO Om de radio aan te zetten, schuift u de “FUNCTIE KEUZE” (13) in de “ON” positie. Schuif de Bandkeuze (11) in de “FM”...
  • Page 29 TEMPORIZADOR Seleccione su estación de radio favorita. Deslice “BOTÓN DE FUNCIONES” (13) en posición “AUTO” o “OFF”. Presione “AJUSTE DEL TEMPORIZADOR” (4), el reloj visualizará 59 minutos como defecto de periodo de sueño. El ajuste puede ser menor si presiona sobre “AJUSTE DE LOS MINUTOS” (6) mientras está...
  • Page 30 CUIDADO Y MANTENIMIENTO No exponga los enseres eléctricos a temperaturas muy altas o humedad, no use este aparato en cuartos de baño o cerca de estufas, hornos o radiadores. Esta radio ha sido fabricada según los estándares de alta seguridad calidad. Sin embargo, tenga cuidado cuando use aparatos eléctricos.
  • Page 31 Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en marcha la radio y guárdelas para un futuro uso. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Este símbolo que suele aparecer en el producto o en su embalaje indica que no debe ser tratado como basura del hogar.
  • Page 32 MODEL 3510 Radio Design com Ligação USB RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE Um triângulo com um símbolo de CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A raio alerta o utilizador para "tensão COBERTURA (OU O REVESTIMENTO perigosa" sem isolamento do POSTERIOR).
  • Page 33 FONTE DE ALIMENTAÇÃO Esta unidade foi concebida para funcionar com uma fonte de alimentação de corrente alternada (CA) de 230V-50Hz. A pilha de 9V é usada como reserva para o relógio apenas em caso de falha de energia. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO Para ligar o rádio, faça deslizar o botão “SELECTOR DE FUNÇÃO”...
  • Page 34 TEMPORIZADOR PARA ADORMECER Seleccione a sua estação de rádio preferida. Faça deslizar o botão “SELECTOR DE FUNÇÃO” (13) para a posição “AUTO” ou “OFF”. Prima o botão “AJUSTAR ADORMECER” (4). O relógio mostrará 59 minutos como período predefinido do temporizador para adormecer. O tempo definido pode ser reduzido premindo o botão “ACERTAR MINUTOS”...
  • Page 35 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Não exponha os aparelhos electrónicos a temperaturas demasiado altas ou baixas nem a humidade; não os utilize em instalações sanitárias ou junto de fontes de calor. Este rádio foi fabricado segundo os mais elevados padrões de segurança e qualidade. No entanto, tenha cuidado ao manusear aparelhos electrónicos.
  • Page 36 Antes de usar o rádio, leia todas as instruções de segurança e funcionamento e guarde-as para fins de consulta. A reciclagem de materiais contribui para a conservação de recursos naturais. Este símbolo, presente no produto ou na respectiva embalagem, indica que o produto não deve ser processado como lixo doméstico.
  • Page 37: Panel Sterowania

    MODEL 3510 Radio designerskie z gniazdem USB RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA Trójkąt z symbolem pioruna to znak PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ŚCIĄGAJ odnoszący się do “niebezpiecznego OBUDOWY RADIA. KONIECZNE JEST, napięcia”, braku izolacji, co może ABY WSZELKIE NAPRAWY ODBYWAŁY przyczynić...
  • Page 38 ZASILANIE Urządzenie jest zasilane prądem zmiennym (AC) 230V-50Hz. Baterię 9V stosuje się jedynie do rezerwowego zasilania funkcji zegara na wypadek awarii. OBSŁUGA RADIA Aby włączyć radio, ustaw “ SELEKTOR FUNKCJI ”13) w pozycji “ON”. Ustaw selektor pasma (11) w pozycji “FM” lub “AM”. Wybierz odpowiednią...
  • Page 39 SPANIE (FUNKCJA SLEEP) Wybierz swoją ulubioną stację radiową. Ustaw “SELEKTOR FUNKCJI” (13) w pozycji “AUTO” lub “OFF”. Naciśnij “SPANIE”(4), na zegarze wyświetli się 59 minut jako domyślne ustawienie czasu. Można zmniejszyć wartość ustawienia poprzez naciśnięcie “MINUTA”(6), przytrzymując jednocześnie ” SPANIE” (4). Funkcja spanie może być...
  • Page 40 BEZPIECZNE UZYTKOWANIE ORAZ KONSERWACJA Nie narażaj urządzeń elektrycznych na działanie wysokich temperatur lub wilgoci, nie używaj w łazienkach, w pobliżu pieców, piekarników oraz grzejników. Radio zostało wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami dotyczącymi jakości i bezpieczeństwa. Niemniej jednak, zalecana jest ostrożność podczas posługiwania się urządzeniem elektrycznym. Przed rozpoczęciem czyszczenia, wyjmij wtyczkę...
  • Page 41 Zapoznaj się z instrukcją użytkowania i bezpieczeństwa i zachowaj do wglądu w przyszłości. Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Uwaga: To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być...
  • Page 42 MODEL 3510 Designradio met USB-aansluiting RISICO VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK PAS OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, Een driehoek met een DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET bliksemschicht wil de aandacht van VERWIJDEREN. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN de gebruiker vestigen op “gevaarlijke...
  • Page 43 STROOMVOORZIENING Dit apparaat is ontworpen voor (AC) 230V-500Hz wisselstroom. De 9V batterij wordt alleen gebruikt ter ondersteuning van de klok in geval van stroomuitval. GEBRUIK VAN DE RADIO Om de radio aan te zetten, schuift u de “FUNCTIE KEUZE” (13) in de “ON” positie. Schuif de Bandkeuze (11) in de “FM”...
  • Page 44: Technische Specificaties

    SLUIMERTIJD INSTELLEN Selecteer uw favoriete radiostation. Schuif de “FUNCTIEKEUZE” (13) in “AUTO” of “OFF” positie. Druk op “SLUIMERTIJD INSTELLEN” (4), de klok zal als standaardtijd 59 minuten weergeven. U kunt de ingesteld tijd verlagen door op “MINUTEN INSTELLEN” (6) te drukken terwijl u tegelijkertijd “SLUIMERTIJD INSTELLEN”...
  • Page 45: Behandeling En Onderhoud

    BEHANDELING EN ONDERHOUD Elektronische apparatuur niet blootstellen aan extreme temperaturen of vocht, niet gebruiken in badkamers of fornuizen, ovens, of kachels. Deze radio is gefabriceerd volgens de hoogste veiligheids- en kwaliteitsstandaards. Desondanks moet u goed opletten wanneer u elektrische apparatuur gebruikt. Alleen schoonmaken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en voor het schoonmaken een licht vochtige doek gebruiken.
  • Page 46 Lees alle veiligheids- en gebruiksinstructies voordat u de radio gebruikt en bewaar ze voor later. Het recyclen van de materialen helpt om natuurlijke hulpbronnen te bewaren. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval.
  • Page 47: Ovládací Prvky

    MODEL 3510 Design rádio s USB připojením NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE Trojúhelník se symbolem blesku KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST) UVNITŘ NEJSOU upozorňuje uživatele na neizolované ŽÁDNÉ UŽIVATELEM VYMĚNITELNÉ “nebezpečné napětí” uvnitř přístroje, SOUČÁSTKY S OPRAVOU SE OBRAŤTE NA...
  • Page 48 NAPÁJENÍ Tato jednotka je navržena pro provoz na střídavý proud (AC) 230V-50Hz. 9V baterie je použita jako záloha hodin pouze v případě výpadku proudu. OBSLUHA RÁDIA K zapnutí rádia přesuňte“PŘEPÍNAČ FUNKCÍ” (13) do pozice “ON”. Přesuňte přepínač pásma (11) na pozici “FM” nebo “AM”. Ovládání...
  • Page 49 ČASOVAČ Zvolte svoji oblíbenou radiostanici. Přepněte “PŘEPÍNAČ FUNKCÍ” (13) do pozice “AUTO” nebo “OFF”. Stiskněte “NASTAVENÍ ČASOVAČE” (4), hodiny automaticky zobrazí 59 minut jako přednastavenou dobu časovače. Nastavení může být sníženo stisknutím “NASTAVENÍ MINUT” (6) zároveň s podržením “NASTAVENÍ ČASOVAČE” (4). Časovač...
  • Page 50 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Nevystavujte elektronické přístroje extrémním teplotám nebo vlhkosti , nepoužívejte se koupelnách nebo v blízkosti kamen, sporáků nebo ohřívačů. Toto rádio je vyrobeno v souladu s nejvyššími standardy bezpečnosti a kvality. Přesto při manipulaci s elektropřístroji dbejte zvýšené pozornosti. Čištění...
  • Page 51 Před obsluhou rádia si přečtěte všechny bezpečnostní a provozní pokyny a uložte je pro budoucí potřebu. Recyklace materiálů pomáhá zachovat přírodní zdroje. Tento symbol na výrobku nebo na jeho balení označuje, že nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad. Namísto toho, je třeba jej zlikvidovat ve sběrných místech určených pro recyklaci elektrického a elektronického odpadu.
  • Page 52 MODEL 3510 USB Bağlantılı Design Radyo STROMSCHLAGGEFAHR DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASININ ÖNÜNE Üzerinde şimşek sembolü bulunan GEÇMEK İÇİN, KAPAĞI AÇMAYINIZ üçgen işaret kullanıcıyı "Tehlikeli (VEYA ARKA KISMI). KULLANICININ Akım" konusunda uyararak cihaz ONARACAĞI PARÇA BULUNMAMAKTADIR. üzerinde yalıtım olmadığı için bu UZMAN EKİPLERLE TEMASA GEÇEREK akımın olası...
  • Page 53 GÜÇ KAYNAĞI Bu cihaz 230V-50Hz alternatif güç kaynağyla (AC) çalışmak üzere tasarlanmıştır. 9V pil saat için gereklidir ve yalnızca elektrik kesilmesi durumunda devreye girer. RADYONUN ÇALIŞTIRILMASI Radyoyu açınız, “İŞLEV DEĞİŞTİRİCİ” yi (13) “ON” konumuna getiriniz. Bant değiştiriciyi (11) “FM” veya “AM” konumuna getiriniz. Ses ayarını...
  • Page 54: Teknik Özellikler

    UYKU ZAMANLAYICI İstediğiniz radyo istasyonuna geliniz. “İŞLEV DEĞİŞTİRİCİ” yi (13) “AUTO” veya “OFF” konumun getiriniz. “UYKU AYARI” (4) tuşuna basınız, varsayılan zaman dilim ayarı olarak 59 rakamı görüntülenecektir. Bu ayar sayısı artırılabilir, bunun için “UYKU AYARI” (4) tuşunu aynı anda basılı tutarken “DAKİKA AYARI” (6) tuşuna basarak ayar yapabilirsiniz.
  • Page 55: Bakim Ve Onarim

    BAKIM VE ONARIM Elektrikli cihazları açırı sıcak ve neme maruz bırakmayınız, banyoda veya soba , fırın veya ısıtıcı yakınlarında kullanmayınız. Bu radyo üstün güvenlik ve kalite standartlarına göre üretilmiştir. Ama yine de, elektrikli cihazları kullanırken dikkatli olunuz. Cihazı sadece güç kaynağından söktüğünüzde temizleyiniz, nemli bir bez kulanınız. Parlatıcı veya yüzeylere zarar verebilecek diğer kimyasal maddeleri kullanmayınız.
  • Page 56 Radyoyu çalıştırmadan evvel talimatları okuynuz ve talimatları okuyunuz ve sonra tekrar okumak üzere saklayınız. Paçaların geri dönüştürülmesi doğal kaynakların tüketilmesini azaltacaktır. Cihaz veya paket üzerinde bulunan bu simge cihazın ve paçalarının çöpe atılmaması gerektiğini belirtir. Elektrikli alet ve malzemelerini geri dönüşüm noktalarına bırakmanız daha uygun olacaktır. Bu cihazı ve parçalarını...

Table of Contents