Download  Print this page

Electrolux Thermaline 9CHG584138 Installation And Operating Instructions Manual

Pasta cooker, gas
Hide thumbs

Advertisement

PASTA COOKER, GAS - PASTA COOKER POUR GAZ
US
INSTALLATION- AND OPERATING INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids
in the vicinity of this or any other
appliance.
WARNING
Improper installation, adjust-
ment, alteration, service or
maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the
installation, operating and
maintenance instructions thorou-
ghly before installing or servicing
this equipment.
INSTRUCTION
Post in a prominent location instructions to be followed if the user smells gas. Consult
the local gas supplier to obtain the information.
Présentez dans des instructions en avant d'un endroit d'être suivi si l'utilisateur sent le
gaz. Consultez le fournisseur local de gaz pour obtenir l'information.
thermaline S90
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne déposez pas ou n'employez
pas l'essence ou d'autres vapeurs
ou liquides inflammables à pro-
ximité de ceci ou d'aucun autre
appareil.
AVERTISSEMENT
L'installation inexacte, l'ajuste-
ment, le changement, le service
ou l'entretien peuvent causer des
blessures matériels, des domma-
ges ou la mort. Lisez les instruc-
tions d'installation, d'opération et
d'entretien complètement avant
d'installer ou entretenir cet
équipement.
Doc.
62.9680.01_UL
Edition 1
01.2006
page 3
page 13

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Electrolux Thermaline 9CHG584138

  Summary of Contents for Electrolux Thermaline 9CHG584138

  • Page 1 PASTA COOKER, GAS - PASTA COOKER POUR GAZ INSTALLATION- AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING Improper installation, adjust- ment, alteration, service or...
  • Page 2 Against wall - contre une paroi Free standing - isolé Connections - Raccordement Gas - Gaz Fig.1 INSTALLATION DRAWINGS - PLANS D'INSTALLATION Doc. 62.9680.01_UL...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS GENERAL INFORMATION ... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ... 5 III. OPERATING INSTRUCTIONS ... 10 SOMMAIRE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ... 13 INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION ... 15 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ... 20 APPENDIX VII. Table of nozzle - Tableau de gigleur 62.9680.01_UL Page 1...
  • Page 4 Page 2 62.9680.01_UL...
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND USE INSTALLATION AND INITIAL OPERATION The installation, adjustment and initial opera- tion of the appliance must be carried out according to the manufacturer's instructions and may only be done by an authorised spe- cialist. Installations for the supply of electricity and gas must be carried out by approved special- ists in compliance with specific national and...
  • Page 6 AFTER-SALES SERVICE AND REPAIR In the event of a permanent fault which inter- feres with operation, the appliance must be switched off and disconnected from the power supply. To perform maintenance and repairs contact the factory, the factory representative or a local service company.
  • Page 7: Installation Instructions

    II . INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION The appliance is designed for connection to fixed lines. The appliances are suitable for setting up as single appliances or as a group of appliances. They can be set up freely in the room, side by side, at the side and/or at the back against a wall. Gaps between two appliances or appliance and sidewall should be filled with a FDA approved silicone such as Samco RTV103.
  • Page 8 SIDEWALL (D) Fig.2 Assemblage of sidewall The assembly kit contains two of each of the following: hexagonal screws M8x25 (1 / Fig.1), bolts with retaining rings (2 / Fig.1), mounting links (3 / Fig.1), hexagonal screws M8x16 with serrated washers and hexagonal nuts M8, hexagonal screws M5 with serrated washers (4 / Fig.2) and a fastening angle (5 / Fig.2).
  • Page 9 FRONT PANELS (A) and (B) Fig.6 Front panel Unscrew screws (1 or 3). Also, in the case of a built-in oven, unscrew screws (2 and/or 4) on the inside of the oven. Pull the panel away forwards and downwards. CONTROL PANEL (C) (3c) Fig.
  • Page 10 GAS CONNECTION The installation of the gas connection, as well as the laying of the customer's gas line, is only to be carried out by an author- ised specialist subject to the relevant national and local regula- tions. NOTE • The gas appliance may only be installed in an adequately ventilated location.
  • Page 11 WATER CONNECTIONS DRINKING WATER CONNECTION • Before connecting the appliance, flush the water pipes and fittings and clean out any dirt. • The appliance is designed for connection to fixed lines. • Metal installation pipes may not protrude more than 3.9“ (10 cm) from the floor or the wall.
  • Page 12: Operating Instructions

    III . OPERATING INSTRUCTIONS GENERAL The Pasta Cooker is used for boiling pasta of all types, rice, noodles, dumplings, vegetables and soups. The desired temperature can be adjusted between 50 and 100 °C. The water trough has a capacity of 40 litres and is operated by a 13 kW output bar burner.
  • Page 13 2.4.2 WORKING RULES Turn the switch (2/Fig.9) to the highest setting ( ). As soon as the water in the trough has reached boiling point, add salt and ingredients. The use of fine salt is recommended, to prevent corrosion of the trough base. If this is not available, dissolve the salt beforehand in a sepa- rate container of water.
  • Page 14 MALFUNCTION Malfunction Possible cause Pasta Cooker overheats; • Water level too low. the power is too weak. Flame smokes. • Gas mix too rich. • Partially blocked burner gaps. Long yellow flame tips • Mixing tube narrowed by dirt. Flame lifts off. •...
  • Page 15: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Le montage, le réglage et la première mise en service de l'appareil doivent s'effectuer conformément aux instructions du fabricant et être confiés exclusivement à un technicien agréé. Les raccordements au réseau électrique et de distribution du gaz doivent être réalisés par du personnel agréé, dans le respect des dispositions locales en vigueur dans le pays...
  • Page 16 SERVICE-APRÈS-VENTE ET RÉPARATION Si un problème persistant empêche le fonctionnement correct de l'appareil, mettez- le hors tension et débranchez-le. Pour toute opération d'entretien ou de répa- ration, adressez-vous au fabricant, à un représentant agréé ou au Service Après- vente local. Toute opération de réparation, d'entretien et de réglage doit être effectuée par un techni- cien agréé, en respectant les dispositions...
  • Page 17: Instructions Relatives À L'installation

    INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION II . INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION MISE EN PLACE Cet appareil est conçu pour être raccordé à des conduites fixes. Les appareils peuvent être montés individuellement ou en groupe. Ils peuvent être installés de façon indépendante, côte à...
  • Page 18 INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION PAROI LATERALE (D) Fig.2 Montage du paroi latérale Chaque kit d'assemblage comprend respectivement deux vis hexagonales M8 x 25 (1 / Fig.1), des boulons avec circlip (2 / Fig.1), des éclisses (3 / Fig.1), des vis hexagonales M8 x 16 avec rondelles à...
  • Page 19 INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION PANNEAU AVANT (A) et (B) Fig.6 Panneau avant Desserrez les vis (1 et 3, Fig.6). Si le four est encastré, desserrez Extrayez le panneau vers l'avant et le bas. PANNEAU DE COMMANDE (C) (3c) Fig.7 Panneau de commande Enlever l'interrupteur rotatif.
  • Page 20 INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION RACCORDEMENT AU GAZ Le raccordement au gaz, de même que la pose de la conduite d'arrivée de gaz doivent être réalisés exclusivement par un spécialiste agréé, dans le respect des dispositions nationales et locales en vigueur. INSTRUCTIONS •...
  • Page 21 INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU RACCORDEMENT À L'EAU POTABLE • Avant de raccorder l'appareil, nettoyez à fond les conduites d'eau et la robinetterie pour les débarrasser de toute impu- reté. • L'appareil est conçu pour être raccordé à des conduites fixes.
  • Page 22: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT III . INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT GÉNÉRALITÉS Pasta Cooker sert à cuire des pâtes alimentaires de toute nature, du riz, des knödel, des boulettes, des légumes ainsi que des soupes. La température désirée peut être ajustée entre le °C 50 et 100. La cuvette de l'eau a une capacité...
  • Page 23 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Avant chaque utilisation contrôler : Que le trop-plein (8) de la cuve ne soit pas bouché. Que les organes de commande ne soient pas endomma- gés RÈGLES DE TRAVAIL Tourner le sélecteur (2/Fig.9) sur la position haute ( ). Dès que l'eau de la cuve a atteint son point d'ébullition : Ajouter le sel et les ingrédients.
  • Page 24 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT PROBLÈME Problème Cause Le Pasta Cooker surch- • Niveau de l'eau trop auffe; la puissance est bas. trop faible. La flamme produit beau- • Le mélange gazeux est coup de suie. trop épais. • Les orifices du brûleur sont partiellement bou- chés.
  • Page 25 able of nozzle - Tableau de gigleur 62.8504.11 T ±1% ±1% Pressure after Nominal pres- the pressure Gas type sure with burner regulator with in operation burner in opera- tion inch Water inch Water mbar Gauche Gauche 21 Natural 17.4 gas USA 25 Propane 11.0...