Olympus FE 5020 - Digital Camera - Compact Manual De Instrucciones
Olympus FE 5020 - Digital Camera - Compact Manual De Instrucciones

Olympus FE 5020 - Digital Camera - Compact Manual De Instrucciones

Fe-5020 manual de instrucciones (español)
Hide thumbs Also See for FE 5020 - Digital Camera - Compact:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
FE-5020/X-935
FE-4010/X-930
Manual de instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones
para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva
el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en
este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden
diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la
explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-5020/X-935.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FE 5020 - Digital Camera - Compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olympus FE 5020 - Digital Camera - Compact

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Cargador de batería LI-41C Cámara digital Adaptador microSD Cable USB Cable AV Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), OLYMPUS Master 2, tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Paso Paso Preparación de la cámara Toma y reproducción de imágenes...
  • Page 3 Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 23 a 34) consultando esta página. Tres tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón m Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
  • Page 4: Paso

    Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 14) Botón K (modos de disparo/cambiar modos de disparo) (p. 17,18) Botón q (reproducir) (p. 15) Botones del zoom (p.
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma En el modo de toma, se pueden confi gurar los ajustes. MENÚ CÁMARA SALIR ACEPT. MENU Menú superior del modo de toma P ........ p. 14 K/q ....... p. 31 1 A CALIDAD IMAGEN ..p. 23 G ......
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara FE-4010/X-930 Enganche para correa ....p. 10 Luz del disparador automático ..p. 21 Multiconector ....p. 34, 35, 40 Flash ........... p. 19 Tapa del compartimento Objetivo ......... p. 46, 59 de la batería/tarjeta ..... p. 11 Micrófono ......
  • Page 7 Botón n ......p. 13 Botón K (modos de disparo/cambiar Botón g/E modos de disparo) ....p. 17,18 Botón q (reproducción) .... p. 15 (cambiar pantalla de información/guía de menús) ....p. 21, 22/p. 17 Botón B (OK/FUNC) ..... p. 3, 21 Monitor ........
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma QVGA 00:34 +2.0 1/30 F3.3 +2.0 11 10 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ......p. 14 Número de imágenes fi jas Modo de fl ash ......p. 19 almacenables/tiempo de Modo silencioso ......p. 34 grabación restante .....
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción 1/1000 F3.3 QVGA +2.0 ISO 400 2009.10.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.10.26 12:30 Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p. 34 Número de archivo ......- Reserva de impresión/ Número de fotograma/Tiempo número de impresiones ..p. 38/p. 37 transcurrido/tiempo total de grabación Grabación de sonido ....
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Colocación de la correa de la Carga de la batería cámara El cargador de la batería suministrado (tipo plug-in o cable de CA) variará dependiendo de la región en que haya adquirido la cámara. Si su cargador de batería es de tipo plug-in, enchúfelo directamente a la toma de CA.
  • Page 11 Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara Muesca Área de contacto No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta xD-Picture Card o del Adaptador microSD en la cámara. FE-5020/X-935 FE-4010/X-930 Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido.
  • Page 12 Uso de la tarjeta microSD/ Teclas de control y guía de tarjeta microSDHC (vendida operaciones aparte) Los símbolos 1243, aparecen en las distintas pantallas de ajuste y Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC de reproducción de vídeos indican que se utiliza (en adelante designadas ambas como tarjeta el teclado de control.
  • Page 13: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Cambio del idioma de la pantalla La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, El idioma del menú y de los mensajes de error impresiones de fechas, y otros datos.
  • Page 14: Toma, Reproducción Y Borrado

    Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas ( modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
  • Page 15 Visualización de imágenes Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado Presione el botón q. de no mover la cámara. 100-0001 Presione 2009.10.26 12:30 completamente 1/400 F3.3 Número de fotogramas Pantalla de revisión de imágenes Imagen reproducida Para ver las imágenes durante la toma...
  • Page 16: Una Imagen

    Borrado de imágenes durante Operaciones durante la reproducción la reproducción ( Borrado de de vídeos una imagen) Volumen: Durante la reproducción, presione kl. Avance rápido: Presione y mantenga Presione el botón D cuando apretado n. Rebobinado: Presione y mantenga aparezca en pantalla la imagen que apretado m.
  • Page 17: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Si el sujeto está oscuro, se activa automáticamente Cada vez que se pulsa el botón K , cambia la función de reducción de ruido. Esto prácticamente el modo de disparo en este orden: P, G , duplica el tiempo de grabación, durante el cual no h , s , A .
  • Page 18: Video

    Toma de vídeos (modo n) Es posible que en algunos casos la cámara no pueda seleccionar el modo de disparo deseado. Pulse el botón K durante unos Si la cámara no puede identifi car el modo segundos para ajustar n. más óptimo se seleccionará...
  • Page 19: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Uso del zoom Uso del fl ash Presionando los botones del zoom se ajusta el Las funciones de fl ash pueden seleccionarse intervalo de toma. para ajustarse mejor a las condiciones de toma. Pulsación hacia el Pulsación hacia Presione el botón #.
  • Page 20: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Toma de primeros planos ( Compensación de la ( Macrofi lmación) exposición) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara basándose en el Presione el botón &.
  • Page 21: Aumento Del Brillo Del Monitor

    Uso del disparador automático Cambio de la visualización de la información de la toma Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de La visualización de la información en pantalla una cierta demora. puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la Presione el botón Y.
  • Page 22: Uso De Las Características De Reproducción

    Uso de las características de reproducción Vista de índice y vista de Cambio de la visualización de cerca la información de la imagen La vista de índices agiliza la selección de Se puede cambiar un conjunto de información una imagen determinada. La vista de cerca de toma que se muestre en pantalla.
  • Page 23: Menús De Funciones De Toma

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús de funciones de toma En el modo de toma, se pueden confi gurar los ajustes. E indica el modo en el que puede ajustarse la función. Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen adecuada para su aplicación CALIDAD IMAGEN]...
  • Page 24: Iso

    Ajuste de un programa de color natural Selección de la sensibilidad ISO [ISO] [ WB] MENÚ CÁMARA MENÚ CÁMARA E: P E: P h s n Abreviatura de Organización Internacional para la Estandarización. Las normas ISO Submenú 2 Aplicación especifi can la sensibilidad de las cámaras La cámara ajusta digitales y la película, de modo que los automáticamente el balance del...
  • Page 25: Menú Cámara

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Toma a ampliaciones superiores a la Grabación de sonido durante la toma del zoom óptico sin rebajar la calidad de imágenes fi jas [R] de la imagen [ZOOM PRECISO] MENÚ...
  • Page 26: Panorama

    Si aparece la marca g, signifi ca que ya no puede continuar la toma. La toma panorámica sólo es posible hasta 10 fotogramas. Consulte la guía de ayuda OLYMPUS Master 2 para obtener información sobre cómo realizar imágenes panorámicas. Selección del modo de enfoque [MODO AF] MENÚ...
  • Page 27: Cambiar Modos Disparo

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Cambiar los modos de disparo Toma con efectos especiales [C CAMBIAR MODOS DISPARO] [Q FILTRO MÁGICO] CAMBIAR MODOS DISPARO FILTRO MÁGICO E: P G h s n E : P 1 Use klmn para seleccionar el Submenú...
  • Page 28: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Se pueden realizar ajustes durante la reproducción de imágenes. Reproducción automática de Cambio del tamaño de imagen [Q] fotografías [G DIAPOS.] EDICION DIAPOS. Submenú 2 Aplicación Para iniciar una presentación de Guarda por separado una imagen C 640 ×...
  • Page 29: Menú Reprod

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Creación de un índice con Rotación de imágenes [y] 9 fotogramas [INDICE] MENÚ REPROD. EDICION INDICE Submenú 2 Aplicación La imagen rota 90° en sentido INDICE U +90°...
  • Page 30: Borrar

    Borrado de imágenes [K BORRAR] Grabación de los ajustes de impresión en los datos de imagen BORRAR [L ORDEN IMPRES.] Submenú 1 Aplicación ORDEN IMPRES. Las imágenes se seleccionan y se SEL. IMAGEN “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 38) borran individualmente. La reserva de impresión sólo puede Se borran todas las imágenes BORRAR TODO...
  • Page 31: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Las tarjetas que no sean de Olympus y adquirirlo. Se recomienda efectuarla una aquéllas que hayan sido formateadas por vez al año.
  • Page 32: Salvar Ajust

    Para guardar el modo al apagar la cámara [SALVAR AJUST] CONFIGURAC. SALVAR AJUST Submenú 2 Aplicación El modo de disparo se guarda cuando la cámara se apaga y se reactiva cuando se vuelve a encender la cámara. El modo de disparo está ajustado en el modo P cuando la cámara está activada. Confi...
  • Page 33: Sonido

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] CONFIGURAC. SONIDO Para desactivar todos los sonidos al mismo tiempo, confi gure el ajuste desde [F MODO SILENC.] (p.
  • Page 34: Salida Víd

    Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [ SALIDA VÍD.] CONFIGURAC. SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
  • Page 35: Impresión

    Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego ( PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Botón n compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar Multiconector un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 36 Cambio de los ajustes de Use kl para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [ IMPR.PERSONAL] [FOTOS/HOJA], y presione el botón Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR.SIMPLE] Submenú 4 Aplicación (p. 35), y presione el botón B. La imagen se imprime con un borde alrededor ([DES.]).
  • Page 37 Submenú Submenú Presione el botón B. Aplicación Selecciona el número IMPRIMIR <× 0 a 10 de copias de impresión. Al seleccionar [CON], IMPRIMIR las imágenes se CANCELAR imprimen con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen ATRÁS ACEPT.
  • Page 38 Reservas de impresión (DPOF Use kl para seleccionar [<], y presione el botón B. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller de impresión que soporte DPOF mediante el uso exclusivo de las reservas de impresión 2009.10.26 12:30...
  • Page 39 Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 de (p.
  • Page 40: Uso Del Programa Olympus Master 2

    Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e Windows instalación de OLYMPUS Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que Master 2 la confi guración ha fi nalizado. Confi rme el mensaje y haga clic en “OK”. La cámara es Instale el software OLYMPUS Master 2 detectada como un disco extraíble.
  • Page 41 Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2 aparece la Guía de inicio rápido que muestra instrucciones detalladas para aquellas tareas más habituales. Si no se visualiza la Guía de inicio rápido, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la guía.
  • Page 42: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si Monitor aparece un mensaje de error en la pantalla y no “Se ve mal”. está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente ● Se puede haber formado condensación .
  • Page 43 Mensaje de error Problema de funcionamiento Cierre la tapa del compartimento Si aparece alguno de los siguientes de la batería/tarjeta. mensajes en el monitor, compruebe el ¡TAPA ABIERTA! remedio. Problema de la batería BATER. Mensaje de Cargue la batería. Remedio AGOTADA error Problema de conexión...
  • Page 44 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objeto en rápido movimiento fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque El objeto no se halla en el “Enfoque del objeto” centro del fotograma ● Toma de la fotografía de un objeto que no está...
  • Page 45: Calidad De Imagen

    Consejos de reproducción/ Tono de color edición “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” Reproducción ● Toma de fotografías con balance del blanco [WB] (p. 24) “Reproducción de imágenes en la En la mayoría de las circunstancias, los mejores memoria interna y en la tarjeta”...
  • Page 46: Apéndice

    Batería y cargador • Esta cámara utiliza una batería de iones de Exterior litio Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede • Límpielo suavemente con un paño suave. Si usar ningún otro tipo de batería. la cámara está muy sucia, empape el paño en Precaución:...
  • Page 47 (Type H/M/M+, Standard) Uso de una tarjeta nueva Antes de usar una tarjeta que no sea Olympus o que se ha usado a otros efectos en un ordenador o algún otro aparato, utilice la función [FORMATEAR] (p. 31) para formatear la tarjeta.
  • Page 48 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Utilizando una tarjeta Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN xD-Picture Card de 1 GB Con sonido Sin sonido Con sonido...
  • Page 49: Precauciones De Seguridad

    Uso de un Adaptador microSD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No use el adaptador con cámaras digitales PRECAUCIÓN Olympus que no sean compatibles con este RIESGO DE DESCARGAS Adaptador microSD, ni con otras marcas de ELÉCTRICAS cámaras digitales, ordenadores, impresoras NO ABRIR y otros dispositivos compatibles con la PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS...
  • Page 50 Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Objetos extraños — Para evitar daños personales, extraño alrededor de la misma.
  • Page 51 PELIGRO guardar la cámara por un largo tiempo. • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería Precaución sobre el ambiente de uso con el cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
  • Page 52: Monitor Lcd

    Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • No ejerza demasiada presión sobre el monitor especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro puesto que de lo contrario, la imagen puede tipo de batería. ser difusa y ocasionar un fallo del modo de •...
  • Page 53: Aviso Fcc

    Olympus se reserva el derecho de modifi car accesorios originales Olympus. las características y el contenido de esta El uso de una batería recargable o un cargador...
  • Page 54 Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
  • Page 55 La reparación, reemplazo o ajuste de todos Para los clientes de Estados Unidos Productos defectuosos será la única obligación Declaración de conformidad de Olympus y la única solución al cliente bajo lo Número de modelo : FE-5020/X-935 cual se estipula aquí.
  • Page 56 QUE OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO serie Olympus grabado y colocado válidamente, DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O a menos que sean un modelo en que Olympus DAÑOS POTENCIALES. no coloca y registra números de serie. Las representaciones y garantías hechas por CON EXCEPCIÓN PARA LA GARANTÍA...
  • Page 57: Para Los Clientes De Europa

    Producto (a menos Este símbolo [un contenedor de basura tachado que sea un modelo en el que Olympus no coloca con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que número de serie de registro).
  • Page 58: Marcas Comerciales

    Cualquier defecto que se produzca debido de compra y tipo de producto) al Certifi cado de a una reparación, modifi cación, limpieza Garantía. Olympus se reserva el derecho de por otros que no sean los servicios técnicos rechazar un servicio gratuito si el Certifi cado Olympus o un servicio técnico autorizado por...
  • Page 59 Dispositivo de captura de imagen : 1/2,3” (fi ltro de colores primarios), 12.200.000 píxeles (brutos) Objetivo : FE-5020/X-935: Objetivo Olympus de 4,3 a 21,5 mm, f3,3 a 5,8 (equivalente a 24 a 120 mm en una cámara de 35 mm) FE-4010/X-930: Objetivo Olympus de 4,65 a 18,6 mm, f2,6 a 5,9 (equivalente a 26,3 a 105 mm en una cámara de 35 mm)
  • Page 60 Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /...
  • Page 61: Índice

    Índice Adaptador microSD ......12, 49 Edición (imágenes fi jas) Cambiar de tamaño Q ....28 AF CONTINUO ....... 18, 26 INDICE ..........29 Recorte P ........28 Encendido de la cámara ....... 13 BACKUP ..........31 K/q ..........31 Batería de ion de litio ......
  • Page 62 Modo P ..........14 Modo s ........... 17 Uso del menú.......... 3 MODO SILENC. F ....... 34 Volumen ..........33 OLYMPUS Master 2 ......40 WB ............24 PANORAMA .......... 26 Pantalla de información ....21, 22 PERFECT FIX H ........28 Zoom.............
  • Page 63 VN441901...

This manual is also suitable for:

Fe-4010X-935X-930

Table of Contents