Olympus FE 5020 - Digital Camera - Compact Manual De Instruções
Olympus FE 5020 - Digital Camera - Compact Manual De Instruções

Olympus FE 5020 - Digital Camera - Compact Manual De Instruções

Fe-5020 manual de instruções (português)
Hide thumbs Also See for FE 5020 - Digital Camera - Compact:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
FE-5020/X-935
FE-4010/X-930
Manual de Instruções
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de
utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo
a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma
duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para
futura referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns
disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os nossos produtos,
a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação
contida neste manual.
● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram
produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do
produto final. Excepto especificado em contrário, a explicação sobre
estas ilustrações é fornecida para a FE-5020/X-935.
e obtenha benefícios adicionais da Olympus!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FE 5020 - Digital Camera - Compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Olympus FE 5020 - Digital Camera - Compact

  • Page 1 CÂMARA DIGITAL FE-5020/X-935 FE-4010/X-930 Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência. ● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ● Com o objectivo de melhorar continuamente os nossos produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual. ● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do produto final. Excepto especificado em contrário, a explicação sobre estas ilustrações é fornecida para a FE-5020/X-935. Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
  • Page 2: Table Of Contents

     e Apagar ........14 Imprimir ........35  Utilizar Modos de Disparo ..17  Utilizar o OLYMPUS Master 2 ..40  Utilizar Funções de Disparo ..19  Sugestões de Utilização ..... 42  Utilizar Funções de Reprodução...22 ...
  • Page 3: Usar Os Menus

    Leia as «Definições de Menu» (P. 23 a 34) tendo como referência esta página. Três Tipos de Operações de Definição Usar os Menus Botões em utilização Botão  Selector em cruz Os menus permitem aceder a várias definições da câmara, incluindo as funções utilizadas para tirar fotografias e para a reprodução e a visualização de data/hora e ecrã. Botão E Alguns menus poderão não estar disponíveis, Botão dependendo de outras definições relacionadas ou do modo s (P. 17). Prima o botão . Utilize kl para seleccionar o Submenu 1 pretendido e prima ● Este exemplo descreve a forma de utilização o botão dos menus para definir o modo [POWER SAVE].
  • Page 4: Passo

    Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções de disparo mais utilizadas através dos botões directos. Botão disparador (P. 14) Botão K (disparo/mudar modos de disparo) (P. 17, 18) Botão q (reprodução) (P. 15) Botões de zoom (P. 19) Botão F (compensação da exposição) (P. 20) Botão & (macro) (P. 20) Botão # (flash) (P. 19) Botão Y (temporizador) (P. 21) Botão g/E (alteração da visualização de informações/guia de menu) (P. 21, 22/P. 17) Botão L/D (clarear ecrã/apagar) (P. 21/P. 16, 30) Utilizar o Menu FUNC (P. 21) Botões em utilização Selector em cruz As funções do menu de disparo mais utilizadas podem ser definidas com menos passos através do menu FUNC. Botão Botão B (P. 21)
  • Page 5 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo No modo de disparo, poderá ajustar as definições. CAMERA MENU EXIT MENU Menu principal do modo de disparo G ......P. 17 K/q ......P. 31 1 A IMAGE QUALITY ..P. 23 h ......P. 18 SAVE SETTINGS ..P. 32 2 B CAMERA MENU s ......P. 17 PW ON SETUP ... P. 32 WB....... P. 24 MOVIE ......P. 18 MENU COLOR .... P. 32 ISO ......P. 24 SOUND SETTINGS ..
  • Page 6: Nomes Das Partes

    Nomes das Partes Unidade da câmara FE-4010/X-930 Orifício da correia ....... P. 10 Luz do temporizador ....P. 21 Conector múltiplo .... P. 34, 35, 40 Flash ........... P. 19 Tampa do compartimento Objectiva ....... P. 46, 59 da bateria/cartão ......P. 11 Microfone ......P. 25, 29 Bloqueio do compartimento Rosca para tripé da bateria/cartão ....... P. 11 Altifalante Apenas disponível em FE-5020/X-935.  PT...
  • Page 7 Botão n ......P. 13 Botão K (disparo/mudar Botão g/E modos de disparo) ....P. 17, 18 (alteração da visualização Botão q (reprodução) ....P. 15 de informações/ Botão B (OK/FUNC) ....P. 3, 21 guia de menu) ....P. 21, 22/P. 17 Selector em cruz ..... P. 3, 12 Ecrã ........P. 14, 42 Botão F (compensação Botão  ......... P. 3 da exposição) ......P. 20 Botão L/D (clarear ecrã/ Botão & (macro) ....P. 20 apagar) ......P. 21/P. 16, 30 Botão Y (temporizador) ..P. 21 Botão disparador ......
  • Page 8 Ecrã Visualização do modo de disparo QVGA 00:34 +2.0 1/30 F3.3 +2.0 11 10 Fotografia Vídeo Modo de disparo ......P. 14 Memória em uso ......P. 47 Modo de Flash ......P. 19 Temporizador .......P 21 Modo silencioso ......P. 34 Valor do diafragma ...... P. 14 Estabilização de imagem digital ... P. 25 Velocidade do disparador ... P. 14 Macro/super macro ..... P. 20 Compensação da exposição ..P. 20 Indicador da carga da bateria ..P. 10 Compressão/frequência Modo Standby do Flash/ de imagens .........
  • Page 9 Visualização do modo de reprodução 1/1000 F3.3 QVGA +2.0 ISO 400 2009.10.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.10.26 12:30 Fotografia Vídeo Modo silencioso ......P. 34 Número do ficheiro ......- Reservas de impressão/ Número de imagem/ número de impressões ..P. 38/P. 37 Tempo decorrido/ Adicionar som ......P. 29 tempo de gravação total ..P. 15/P. 16 Proteger ........P. 29 Memória em uso ......P. 47 Indicador da carga da bateria ..P. 10 Compressão/ Valor do diafragma .
  • Page 10: Preparar A Câmara

    Preparar a Câmara Colocação da correia Carregar a bateria da câmara O carregador de bateria incluído (cabo de alimentação ou de ligação directa) difere consoante a região em que a câmara tiver sido adquirida. Se tiver recebido um carregador de bateria de ligação directa, ligue-o directamente à tomada CA. Exemplo: Carregador de bateria de cabo de alimentação Bateria de iões de lítio ▼ Prenda bem a correia para que não Carregador de bateria fique solta. Tomada CA Indicador de carga Aceso: A carregar Cabo de alimentação Apagado: Carregada A bateria é fornecida parcialmente carregada. Antes de a utilizar, certifique-se de que carrega a bateria até o indicador de carga apagar (durante aprox. 2 horas). Se o indicador de carga não acender ou piscar, a bateria poderá não ter sido correctamente inserida ou a bateria ou...
  • Page 11 Inserir a bateria e o cartão xD-Picture Card™ (vendido em separado) na câmara Encaixe Área de contacto Não insira nenhum objecto na câmara para além de um xD-Picture Card ou do Suporte microSD. FE-5020/X-935 FE-4010/X-930 Insira o cartão a direito até encaixar. Não toque directamente na área de contacto. Bloqueio do FE-5020/X-935 FE-4010/X-930 compartimento da bateria/cartão Tampa do compartimento da bateria/cartão Esta câmara permite ao utilizador fotografar com a memória interna mesmo quando não é inserido nenhum xD-Picture Card (vendido em separado). «Utilizar um xD-Picture Card» (P. 47) «Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e no xD-Picture Card» (P. 48) Travão da bateria Insira a bateria, colocando primeiro o lado Para remover o cartão xD-Picture Card marcado com ▼, com os símbolos B virados para o travão da bateria.
  • Page 12 Utilizar o cartão microSD/ Selector em cruz e guia de cartão microSDHC operações (vendidos em separado) Os símbolos , apresentados em vários ecrãs de definições Um cartão microSD ou microSDHC (doravante e reprodução de vídeos indicam que pode ambos serão designados por cartão microSD) utilizar o selector em cruz. é também compatível com esta câmara através do suporte microSD. EXPOSURE COMP. «Utilizar o Suporte microSD» (P. 49) Insira o cartão microSD no Suporte +0.3 microSD. TIME +0.7 +1.0 2009 10 26 12 30 Y M D CANCEL MENU...
  • Page 13: Definir A Data E A Hora

    Definir a data e a hora Alterar o idioma de visualização A data e a hora aqui definidas são guardadas nos nomes dos ficheiros de imagem, impressões O idioma do menu e das mensagens de erro de datas e outros dados. apresentadas no ecrã pode ser ajustado. Prima o botão n para ligar Prima o botão  e prima a câmara. klmn para seleccionar [E] (SETUP). ● O ecrã de data e hora é apresentado se a data e a hora não tiverem sido definidas. SETUP TIME ---- -- -- -- -- Y M D...
  • Page 14: Fotografar, Reproduzir E Apagar

    Fotografar, Reproduzir e Apagar Fotografar com valor de Segure a câmara e componha diafragma e velocidade a fotografia. de disparo ideais (modo P) Neste modo, as definição automáticas de Ecrã disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de Segurar na horizontal brancos, entre outras, conforme necessário. Prima o botão n para ligar a câmara. Indicador de modo P Segurar na vertical Ao segurar a câmara, tenha o cuidado de não tapar o flash com os dedos, etc.
  • Page 15: Visualizar Imagens

    Visualizar imagens Para tirar a fotografia, prima suavemente o botão disparador até ao fim, tendo o cuidado de não Prima o botão q. agitar a câmara. 100-0001 2009.10.26 12:30 Prima totalmente Número de imagens 1/400 F3.3 Visualização de imagem Ecrã de visualização de imagem Utilize klmn para seleccionar Para ver as imagens ao tirar uma imagem.
  • Page 16 Apagar imagens durante Operações durante a reprodução a reprodução (Apagar de vídeos uma única imagem) Volume: Durante a reprodução, prima kl. Avanço rápido: Prima n sem soltar. Recuo rápido: Prima m sem soltar. Prima o botão D quando a imagem Pausa: Prima o botão B. que pretende apagar for apresentada. ERASE 2009.10.26 12:30 100-0004 Tempo decorrido/ 00:12 /00:34 Tempo de CANCEL...
  • Page 17: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Quando o assunto estiver escuro, a redução de O modo de disparo muda na ordem P, ruído é automaticamente activada. Deste modo, G, h , s, n sempre que o botão o tempo de disparo, durante o qual não podem ser K é premido. Ao mudar para outro modos tiradas outras fotografias, é praticamente duplicado. de disparo, a maioria das definições seleccionadas nos modos diferentes de P Para fotografar um assunto em serão alteradas para as predefinições do movimento, como um animal de respectivo modo de disparo. estimação ([c PET]) Utilizar o modo ideal para 1 Utilize kl para seleccionar a cena a fotografar (modo s) [c PET] e prima o botão B para definir.
  • Page 18 Gravar vídeos (modo n) Em alguns casos, a câmara poderá não seleccionar o modo de disparo pretendido. Se não for possível à câmara identificar qual Prima algumas vezes o botão K o modo ideal, o modo P será seleccionado. para definir n. Focar, de forma contínua, um assunto Indicador de modo A em movimento (Procura AF) Prima m para activar a condição standby de procura AF. Para obter mais informações sobre o procedimento de início de procura, consulte o tópico «Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (Procura AF)» (P. 26). QVGA Utilizar o modo de 00:34 estabilização de imagem digital (modo h) Prima o botão disparador até...
  • Page 19: Utilizar Funções De Disparo

    Utilizar Funções de Disparo Utilizar o zoom Utilizar o flash Ao premir os botões de zoom irá ajustar As funções do flash podem ser seleccionadas a distância de disparo. de forma a corresponderem às condições de disparo. Premir o botão Premir o botão amplo (W) telefoto (T) Prima o botão #. AUTO FLASH AUTO AUTO Barra de zoom Utilize mn para seleccionar a opção de definição e prima o botão B para Zoom óptico: 5x (FE-5020/X-935) definir.
  • Page 20 Ajustar o brilho (Compensação Fotografar grandes planos da exposição) (Fotografia Macro) O brilho normal (exposição apropriada), Esta função permite à câmara focar e fotografar definido pela câmara com base no modo de assuntos a curtas distâncias. disparo (excepto para G), pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro para obter Prima o botão &. a fotografia pretendida. Prima o botão F. EXPOSURE COMP. & +0.3 Utilize mn para seleccionar a opção +0.7 +1.0 de definição e prima o botão B para definir.
  • Page 21 Utilizar o temporizador Alterar a visualização das informações de disparo Depois de premir o botão disparador até ao fim, a fotografia é tirada após um pequeno intervalo. A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor Prima o botão Y. à situação, por exemplo, se necessitar de uma visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da utilização da visualização de grelha. Prima o botão g SELFTIMER ● As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo de disparo» (P. 8) Utilize kl para seleccionar Normal a opção de definição pretendida e prima o botão B para definir.
  • Page 22: Utilizar Funções De Reprodução

    Utilizar Funções de Reprodução Visualização de índice Alterar a visualização das e visualização aproximada informações da imagem A visualização de índice possibilita a selecção É possível alterar as definições das informações rápida da imagem pretendida. A visualização de disparo apresentadas no ecrã. aproximada (com ampliação até 10x) permite ver os detalhes da imagem. Prima o botão g ● As informações de imagem apresentadas são Prima os botões de zoom. alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. Normal Visualização de Visualização imagem única aproximada Sem informações 100-0004...
  • Page 23: Menus Das Funções De Disparo

    Defina as funções consultando o tópico «Usar os Menus» (P. 3). Menus das Funções de Disparo No modo de disparo, poderá ajustar as definições. E indica o modo no qual a função pode ser definida. As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar a qualidade de imagem apropriada à sua aplicação [A IMAGE QUALITY] IMAGE QUALITY E: P G h s n Fotografia Submenu 1 Submenu 2 Aplicação 12M (3968×2976)
  • Page 24 Ajustar para um esquema de cores Seleccionar a sensibilidade ISO [ISO] naturais [WB] CAMERA MENU  ISO CAMERA MENU  WB E: P E: P h s n Abreviatura de International Organization for Standardization (Organização Internacional Submenu 2 Aplicação para a Normalização). As normas ISO A câmara ajusta automaticamente especificam a sensibilidade das câmaras AUTO o balanço de brancos de acordo digitais e do rolo de filme, pelo que os com a cena de disparo. códigos como «ISO 100» são utilizados Para fotografar no exterior sob para representar a sensibilidade. um céu limpo Na definição ISO, apesar de valores Para fotografar no exterior sob inferiores resultarem em menor um céu nublado sensibilidade, é possível criar imagens...
  • Page 25 Defina as funções consultando o tópico «Usar os Menus» (P. 3). Fotografar com ampliações superiores Gravar som ao fotografar imagens [R] ao zoom óptico sem reduzir CAMERA MENU  R a qualidade de imagem [FINE ZOOM] E: P h s CAMERA MENU  FINE ZOOM E: P h s Submenu 2 Aplicação Não é gravado som.
  • Page 26 A opção panorâmica permite criar uma fotografia panorâmica utilizando o software OLYMPUS Master 2 incluído com o CD-ROM fornecido. A focagem, a exposição (P. 14), a posição do zoom (P. 19) e o [WB] (P. 24) são bloqueados na primeira imagem. O flash (P. 19) fica fixo no modo $ (FLASH OFF). 1 Utilize klmn para seleccionar a direcção em que as imagens são combinadas. 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia e, em seguida, componha a segunda fotografia. ● A parte da fotografia anterior que será anexada à fotografia seguinte não permanece no enquadramento. Terá de memorizar o aspecto da parte no enquadramento e tirar a fotografia seguinte de modo que se sobreponham. 3 Repita o Passo 2 até ter tirado o número de fotografias pretendido e prima o botão B quando terminar. Se a marca g for apresentada, não poderá continuar a fotografar. O disparo panorâmico permite obter até 10 fotografias. Consulte o guia de ajuda do software OLYMPUS Master 2 para obter mais informações sobre como criar imagens panorâmicas. Seleccionar a área de focagem [AF MODE] CAMERA MENU  AF MODE E: P h s Submenu 2 Aplicação Esta opção é utilizada para tirar retratos (A câmara detecta automaticamente um rosto e apresenta um delimitador.) Prima o botão disparador até meio e quando o rosto estiver FACE DETECT focado á apresentada a marca AF verde. A marca cor de laranja indica que outra área para além do rosto está a ser focada. Esta função permite-lhe compor a fotografia sem se preocupar com a posição de focagem. iESP A câmara localiza o assunto que deve ser focado e ajusta automaticamente a focagem.
  • Page 27 Defina as funções consultando o tópico «Usar os Menus» (P. 3). Mudar os modos de disparo Fotografar com efeitos especiais [C SWITCH SHOOTING MODES] [Q MAGIC FILTER] SWITCH SHOOTING MODES MAGIC FILTER E: P G h s n E : P 1 Utilize klmn para seleccionar Submenu 2 Aplicação o efeito pretendido e prima o botão B. Fotografar com valor de diafragma Depois de seleccionar o efeito pretendido e a velocidade de disparo ideais...
  • Page 28: Menus Das Funções De Reprodução, Edição E Impressão

    Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão As definições podem ser ajustadas durante a reprodução de imagens. Reproduzir fotografias Alterar o tamanho da imagem [Q] automaticamente [G SLIDESHOW] EDIT  Q SLIDESHOW Submenu 2 Aplicação Iniciar apresentação de imagens Esta opção guarda uma imagem C 640 × 480 de alta resolução como imagem Depois de premir o botão B, a apresentação individual com um tamanho de imagens é iniciada. Para interromper inferior para utilização em anexos a apresentação de imagens, prima E 320 × 240 de correio electrónico e outras o botão B ou o botão . aplicações.
  • Page 29 Defina as funções consultando o tópico «Usar os Menus» (P. 3). Criar um índice de 9 imagens a partir Rodar imagens [y] de um vídeo [INDEX] PLAYBACK MENU  y EDIT  INDEX Submenu 2 Aplicação A imagem é rodada 90° no sentido INDEX U +90° horário. A imagem não é rodada. V 0° A imagem é rodada 90° no sentido t -90° contra-horário. 1 Utilize mn para seleccionar uma imagem.
  • Page 30: Reservas De Impressão (Dpof)" (P

    Apagar imagens [K ERASE] Guardar as definições de impressão nos dados da imagem ERASE [L PRINT ORDER] PRINT ORDER Submenu 1 Aplicação As imagens são seleccionadas SEL. IMAGE «Reservas de impressão (DPOF)» (P. 38) e apagadas individualmente. A reserva de impressão apenas pode Todas as imagens da memória ser definida para imagens que estejam ALL ERASE interna ou do cartão serão gravadas no cartão. apagadas. Ao apagar as imagens da memória interna, não insira o cartão na câmara. Ao apagar imagens do cartão, insira previamente um cartão na câmara. Para seleccionar e apagar imagens individualmente [SEL.
  • Page 31: Menus De Outras Definições Da Câmara

    Ajustar o CCD e a função de [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] processamento de imagem [PIXEL MAPPING] SETUP  MEMORY FORMAT/FORMAT SETUP  PIXEL MAPPING Antes de formatar, verifique se não existem dados importantes na memória interna ou Esta função já vem ajustada de origem, não no cartão. sendo necessário efectuar qualquer ajuste imediatamente após a compra. Recomenda- Os cartões de fabricantes que não se que seja efectuada, aproximadamente, pertençam à marca Olympus ou que uma vez por ano. tenham sido formatados por um computador têm de ser formatados pela câmara antes Para obter melhores resultados, depois de serem utilizados. de tirar ou visualizar fotografias aguarde pelo menos um minuto antes de executar Submenu 2 Aplicação a função pixel mapping. Se a câmara for desligada durante a execução da função Apaga completamente os dados pixel mapping (mapeamento de píxeis), de imagens da memória interna* ou do cartão (incluindo as imagens...
  • Page 32 Guardar o modo quando a câmara é desligada [SAVE SETTINGS] SETUP  SAVE SETTINGS Submenu 2 Aplicação O modo de disparo é guardado quando a câmara é desligada e é reactivado quando a câmara volta a ser ligada. Quando a câmara é ligada, o modo de disparo é definido para o modo P. Definir o ecrã de visualização e o som de arranque quando a câmara é ligada [PW ON SETUP] SETUP  PW ON SETUP Submenu 2 Submenu 3 Aplicação Não é exibida qualquer imagem.
  • Page 33 Defina as funções consultando o tópico «Usar os Menus» (P. 3). Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [SOUND SETTINGS] SETUP  SOUND SETTINGS Para desligar todos os sons em simultâneo, seleccione a definição em [F SILENT MODE] (P. 34). Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 Aplicação SOUND TYPE Selecciona o som de operação e o volume BEEP dos botões da câmara (excepto do botão OFF (Sem som)/ VOLUME disparador). LOW/HIGH SOUND TYPE 1/2/3 Selecciona o tipo de som do disparador SHUTTER SOUND...
  • Page 34 Seleccionar um sistema de sinal de vídeo compatível com a sua TV [VIDEO OUT] SETUP  VIDEO OUT O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV, seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV. Submenu 2 Aplicação NTSC Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão, entre outros. Ligar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros. As definições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida. Para reproduzir imagens da câmara numa TV 1 Ligar a TV à câmara. Conector múltiplo Ligue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) e ao de entrada áudio (branco) da TV. Cabo AV (fornecido) 2 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]).
  • Page 35: Imprimir

    Imprimir Impressão directa Ligue a impressora e, em seguida, (PictBridge ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível Botão n com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem utilizar um computador. Conector múltiplo Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora. PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens Cabo USB (fornecido) directamente. Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser definidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora. Para obter mais informações sobre os tipos EASY PRINT START de papel disponíveis, o carregamento de PC / CUSTOM PRINT papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora.
  • Page 36: Custom Print

    Alterar as definições de Utilize kl para seleccionar impressão da impressora as definições [BORDERLESS] ou [CUSTOM PRINT] [PICS/SHEET] e prima o botão B. Execute os Passos 1 e 2 para [EASY Submenu 4 Aplicação PRINT] (P. 35) e prima o botão B. A imagem é impressa com uma margem à volta ([OFF]).
  • Page 37 Submenu 5 Submenu 6 Aplicação Prima o botão B. Esta função define 0 a 10 o número de PRINT <× impressões. Ao seleccionar a opção PRINT [WITH] imprime as CANCEL WITH/ imagens com a data. DATE WITHOUT Ao seleccionar a opção [WITHOUT] imprime as BACK MENU imagens sem a data. Ao seleccionar a opção Utilize kl para seleccionar [WITH] imprime o nome do ficheiro na imagem. [PRINT] e prima o botão B. WITH/ FILE NAME Ao seleccionar a opção...
  • Page 38 Reservas de Impressão (DPOF Utilize mn para seleccionar a imagem para reserva de impressão. Nas reservas de impressão, o número de impressões e a opção de impressão da data Utilize kl para seleccionar são guardados na imagem no cartão. Esta a quantidade. Prima o botão B. opção proporciona uma impressão fácil numa impressora ou loja de revelação com suporte para DPOF através da utilização das reservas de impressão do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara. DATE DPOF é uma norma de armazenamento de informações de impressão automática a partir TIME de câmaras digitais. BACK MENU As reservas de impressão apenas podem ser definidas para as imagens armazenadas no cartão. Insira um cartão com imagens Utilize kl para seleccionar...
  • Page 39 Reservar uma impressão de Repor os dados da reserva cada uma das imagens no de impressão de imagens cartão [U] seleccionadas Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 38). Execute os Passos 1 e 2 do procedimento «Repor todos Utilize kl para seleccionar os dados de reserva de [U] e prima o botão B.
  • Page 40: Utilizar O Olympus Master 2

    Utilizar o OLYMPUS Master 2 Requisitos de sistema Windows e instalação do Quando o computador detectar a câmara, será apresentada uma mensagem que indicará OLYMPUS Master 2 a conclusão da configuração. Confirme a mensagem e clique em «OK». A câmara Instale o software OLYMPUS Master 2 será reconhecida como disco amovível. consultando o guia de instalação incluído. Macintosh Ligar a câmara a um Se o iPhoto tiver sido iniciado, saia do iPhoto e inicie o OLYMPUS Master 2. computador Enquanto a câmara estiver ligada ao computador, as funções de disparo estarão desactivadas. Certifique-se de que a câmara fotográfica está desligada.
  • Page 41: Transferir E Guardar Imagens

    Utilizar o OLYMPUS Master 2 Quando o OLYMPUS Master 2 for iniciado, irá surgir o manual de iniciação rápida com instruções passo-a-passo para tarefas comuns. Se o manual de iniciação rápida não for apresentado, clique em na barra de ferramentas para visualizar o manual. Para obter mais informações de utilização, consulte o manual de ajuda do software. Transferir e guardar imagens sem utilizar o OLYMPUS Master 2 Esta câmara é compatível com a Classe de Armazenamento de Massa USB. Pode transferir e guardar dados de imagens no seu computador enquanto a câmara estiver ligada ao computador. Requisitos do sistema Windows : Windows 2000 Professional/ Home Edition/ Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 ou posterior Num computador com Windows Vista, se a função [MTP] for definida para o submenu...
  • Page 42: Sugestões De Utilização

    Sugestões de Utilização Ecrã Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no «É difícil ver.» ecrã, e não souber o que fazer, consulte as ● Poderá ter ocorrido condensação . Desligue informações abaixo para corrigir o(s) problema(s). a câmara e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às condições de temperatura ambiente antes de fotografar. Resolução de problemas Poderá ocorrer formação de gotas de humidade dentro da câmara se esta for subitamente transferida de um local frio para um local quente Bateria e húmido. «A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada.» «Surgem linhas verticais no ecrã.» ●...
  • Page 43 Mensagem de erro Problema de operação Feche a tampa do compartimento Se uma das seguintes mensagens CARD-COVER da bateria/cartão. surgir no ecrã, verifique qual é a solução OPEN correspondente. Problema da bateria Carregue a bateria. Mensagem BATTERY EMPTY Solução de erro Problema de ligação Ligue a câmara ao computador Problema no cartão ou à impressora de modo Insira um cartão novo. CARD ERROR correcto. CONNECTION Problema no cartão Utilize um computador para Problema da impressora cancelar a definição apenas WRITE-PROTECT...
  • Page 44 Sugestões de fotografia Objecto em Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia movimento rápido desejada, consulte as informações abaixo. Focagem O assunto não está no «Focar o assunto» centro do enquadramento ● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire Movimentação da câmara a fotografia. Premir o botão disparador até meio (P. 14) «Tirar fotografias sem tremer a câmara» ● Defina [AF MODE] (P. 26) para [iESP] ●...
  • Page 45 Sugestões de reprodução/ Matiz de cor edição «Tirar fotografias com cores no mesmo tom com que aparecem» Reproduzir ● Tirar fotografias ao seleccionar [WB] (P. 24) «Reproduzir imagens da memória interna Normalmente, é possível obter os melhores e do cartão» resultados na maioria dos ambientes através da definição AUTO mas, para alguns assuntos, ● Remova o cartão ao reproduzir imagens deve tentar experimentar definições diferentes.
  • Page 46: Apêndice

    Apêndice Cuidados a ter com a câmara Bateria e carregador fotográfica • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-42B/LI-40B). Não pode ser Exterior utilizado qualquer outro tipo de bateria. • Limpe cuidadosamente com um pano macio. Cuidado: Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano Existe um risco de explosão caso a bateria em água tépida com sabão e escorra-o bem. seja substituída por um tipo de bateria Limpe a câmara com o pano húmido e seque- incorrecto. a com um pano seco. Se utilizou a câmara na Elimine a bateria usada respeitando praia, utilize um pano molhado em água fresca as instruções. (P. 52) e escorra bem. • O consumo de energia da câmara varia mediante as funções utilizadas. Ecrã • A energia é gasta continuamente perante as • Limpe cuidadosamente com um pano macio. condições descritas em seguida, fazendo com que a bateria se gaste rapidamente.
  • Page 47 Área de índice (Pode introduzir notas Processo de leitura/gravação do cartão aqui) Nunca abra o compartimento da bateria/ cartão nem desligue o cabo USB quando a câmara estiver a ler ou a gravar dados, Área de contacto sendo que esse processo é indicado pela (Secção de contacto do luz intermitente de acesso ao cartão. Caso cartão com o terminal interno da câmara) contrário, poderá não só danificar os dados de imagem como também tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis. Não toque directamente na área de contacto. Cartões compatíveis com esta câmara Luz de acesso xD-Picture Card (16MB a 2GB) ao cartão (TipoH/M/M+, Standard) Utilizar um cartão novo Antes de utilizar um cartão não-Olympus ou um cartão que tenha sido utilizado para outro efeito num computador ou noutro dispositivo, utilize [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (P. 31) para formatar o cartão.
  • Page 48 Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e no xD-Picture Card Fotografia Número de fotografias armazenáveis Utilizar um Memória interna TAMANHO DA IMAGEM COMPRESSÃO xD-Picture Card de 1 GB Com som Sem som Com som Sem som 3968×2976 2560×1920...
  • Page 49 Utilizar o Suporte microSD PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Não utilize o suporte com câmaras digitais CUIDADO Olympus que não estejam preparadas para utilizar este Suporte microSD, nem com RISCO DE CHOQUE outras marcas de câmaras, computadores, ELÉCTRICO NÃO ABRIR impressoras ou outros dispositivos que CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE suportem o xD-Picture Card. Se o fizer, ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). poderá não só danificar as imagens como NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR também provocar uma avaria no dispositivo. NO INTERIOR. CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS Se não conseguir remover o cartão DA OLYMPUS. microSD, não force a saída do mesmo. Contacte os distribuidores autorizados/ Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em centros de assistência. relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação fornecida com Cartões compatíveis com esta câmara o produto.
  • Page 50 Manuseamento da câmara CUIDADO • Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, ADVERTÊNCIA interrompa imediatamente a utilização da • Não utilize a câmara perto de gases câmara. inflamáveis ou explosivos. • Nunca retire a bateria com as mãos • Não use o flash e o LED a curta distância das descobertas, pois poderá causar um pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
  • Page 51 • A bateria poderá ficar quente durante uma sobreaquecimentos, incêndios, explosões utilização prolongada. Para evitar queimaduras ou para evitar choques eléctricos ou ligeiras, não remova a bateria imediatamente após queimaduras. a utilização da câmara. • Antes de armazenar a câmara durante um período PERIGO de tempo prolongado, retire sempre a bateria. • A câmara usa uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Carregue a bateria Precauções sobre o ambiente com o carregador especificado. Não utilize de utilização qualquer outro carregador. • Nunca aqueça ou queime a bateria. • Para proteger a tecnologia de alta precisão • Tenha cuidado ao transportar ou guardar a bateria contida neste produto, nunca deixe a câmara nos a fim de evitar que entre em contacto com locais abaixo indicados, durante a sua utilização objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, ou armazenamento: agrafos, etc.
  • Page 52: Avisos Legais E Outros

    Ecrã LCD Precauções de manuseamento da bateria • Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário, a imagem poderá ficar difusa, • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio originando uma falha no modo de reprodução especificada pela Olympus. Não utilize qualquer ou danos no ecrã. outro tipo de bateria. • Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/ • Se os terminais da bateria ficarem molhados ou inferior do ecrã, mas não se trata de uma avaria. gordurosos, poderá haver falha no contacto da • Quando se visualiza um assunto diagonalmente câmara. Limpe a câmara muito bem antes de na câmara, as margens podem surgir em a utilizar. ziguezague no ecrã. Não se trata de uma avaria; • Recarregue sempre a bateria antes de a utilizar no modo de reprodução este fenómeno é menos pela primeira vez ou se não foi utilizada durante visível. um longo período de tempo. • Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã • Quando utilizar a câmara com bateria em locais LCD poderá demorar algum tempo a acender com baixas temperaturas, tente manter a câmara ou a sua cor poderá mudar temporariamente.
  • Page 53: Aviso Fcc

    Renúncia da garantia Aviso FCC • A Olympus não assume qualquer responsabilidade • Interferências de televisão e rádio nem oferece garantia, expressa ou implícita, • As alterações ou modificações não aprovadas através de ou no que diz respeito ao conteúdo expressamente pelo fabricante poderão inviabilizar da documentação escrita ou do software, nem a permissão de utilização deste equipamento. em caso algum assumirá a responsabilidade por Este equipamento foi testado e cumpre os limites qualquer garantia implícita na comercialização de um aparelho digital Classe B, conforme ou adaptação para qualquer fim particular ou a Secção 15 das Normas FCC. Estes limites foram por qualquer prejuízo consequente, fortuito criados para facultar uma protecção razoável ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos contra as interferências nocivas em instalações prejuízos causados por perdas de lucros residenciais. comerciais, interrupção comercial e perda de • Este equipamento gera, utiliza e pode produzir informações comerciais) que possam surgir da energia de frequências rádio e, se não for utilização ou incapacidade de utilização desta instalado ou utilizado de acordo com as documentação escrita, software ou equipamento. instruções, poderá provocar interferências nocivas Alguns países não permitem a exclusão ou nas comunicações rádio. limitação da responsabilidade por prejuízos •...
  • Page 54 Ficha de cabo de alimentação representativa de países/regiões de todo o mundo Tipo B Tipo A Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (Tipo (Tipo (Tipo (Tipo (Tipo (Tipo (Tipo britânico) americano) britânico) britânico) da ECO) da ECO) da Oceânia) A voltagem de alimentação e o tipo de ficha representativos são descritos na tabela. São utilizados diferentes tipos de fichas e diferentes voltagens de alimentação consoante a área. Atenção: Serão utilizados cabos de alimentação que cumpram os requisitos de cada país. – Apenas para os Estados Unidos Utilize um cabo de alimentação nº 18 AWG, aprovado pelo UL, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, de 1,8 – 3 m, com uma capacidade nominal de 125 V 7 A, com uma ficha não polarizada NEMA 1-15P com uma capacidade nominal de 125 V 15 A.
  • Page 55 Para clientes no Canadá (b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, Este aparelho digital de Classe B está reparado, adulterado, alterado, modificado ou em conformidade com a Regulamentação transformado por pessoas que não o pessoal Canadiana para Equipamentos Causadores de de assistência autorizada da Olympus, excepto Interferências. nos casos em que as reparações tenham sido GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA efectuadas por terceiros com autorização por OLYMPUS – PRODUTOS DE IMAGEM escrito da Olympus; A Olympus garante que o(s) produto(s) de (c) defeitos ou danos a Produtos que resultem de imagem Olympus® fornecido(s), bem como desgaste, corrosão, utilização imprópria ou indevida, os acessórios Olympus® relacionados negligência, areia, líquidos, choque, armazenamento (individualmente, um «Produto» e colectivamente inadequado, não execução de itens de manutenção os «Produtos») estão isentos de defeitos de ou operador programados, derramamento de material e de fabrico, em condições de utilização líquido da bateria, utilização de acessórios, e serviço normal, pelo período de um (1) ano consumíveis ou outros produtos de uma marca que...
  • Page 56 OUTROS, INCLUINDO MAS NÃO SE e presentes, relativos ao objecto desta garantia. LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA Esta garantia limitada destina-se exclusivamente OU RESPONSABILIDADE RELATIVA À ao benefício do cliente original, não sendo ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, DESIGN, possível transferi-la nem atribuí-la a outrem. FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS COMO OBTER ASSISTÊNCIA PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE Antes de enviar o Produto para o serviço DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO OU de assistência da Olympus, o cliente ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM deverá transferir todas as imagens e dados DETERMINADO FIM, OU QUALQUER guardados no Produto para outro suporte de RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM armazenamento de dados ou imagens, e/ou A VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE, retirar a película do Produto. DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO DIREITO DE EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO. A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO QUAISQUER IMAGENS OU DADOS RELEVANTE, ESTAS ESTÃO LIMITADAS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO RECONHECER RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ...
  • Page 57 Quando o Certificado de garantia não Durante o período de um ano da Garantia é devolvido com o produto. mundial, o cliente poderá entregar o aparelho Quando qualquer tipo de alteração é feito em qualquer serviço de assistência da Olympus. no Certificado de garantia em relação ao Tenha em atenção que este serviço de assistência ano, mês ou data de aquisição, ao nome da Olympus não existe em todos os países. do cliente, ao nome do revendedor ou ao 2 O cliente deverá transportar o produto até ao número de série. revendedor ou serviço de assistência autorizado Quando o comprovativo de compra não da Olympus sob a sua própria responsabilidade é apresentado com este Certificado de e será responsável por todos os custos garantia. referentes ao respectivo transporte. 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; Condições de garantia a garantia não se aplica a qualquer outro 1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku equipamento acessório, como a bolsa, Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, a correia, a tampa da objectiva e as pilhas. Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia 4 A única responsabilidade da Olympus nesta Internacional de um ano. Esta garantia garantia será limitada à reparação ou substituição internacional tem de ser apresentada num do produto. Qualquer responsabilidade por perda serviço de assistência autorizado da OIympus...
  • Page 58: Marcas Registadas

    Os regulamentos obrigatórios por lei não serão afectados por este factor. Notas referentes à manutenção da garantia 1 Esta garantia apenas será válida caso o Certificado de garantia esteja totalmente preenchido pela Olympus ou por um revendedor autorizado ou se outros documentos apresentarem comprovativo suficiente. Deste modo, certifique-se, por favor, de que o seu nome, o nome do revendedor, o número de série e o ano, mês e data de compra estão preenchidos ou de que a factura original ou recibo de venda (indicando o nome do revendedor, a data de compra e o tipo de produto) estão anexados ao Certificado de garantia. A Olympus reserva-se o direito de recusar assistência gratuita, caso o Certificado de garantia não esteja preenchido ou o documento supracitado não esteja anexado, ou caso a informação contida esteja incompleta ou ilegível. 2 Tendo em conta que este Certificado de garantia não será novamente emitido, guarde-o num local seguro. * Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.com para obter a rede de...
  • Page 59 Memória : Memória interna xD-Picture Card (16 MB a 2 GB) (TipoH/M/M+, Standard) Cartão microSD/cartão microSDHC (se for utilizado o Suporte microSD fornecido.) N.º de pixeis efectivos : 12.000.000 pixeis Dispositivo de captação de : CCD de 1/2,3 pol. (filtro de cores primárias), 12.200.000 pixeis (brutos) imagens Objectiva : FE-5020/X-935: Objectiva Olympus de 4,3 a 21,5 mm, f3.3 a 5.8 (equivalente a 24 a 120 mm numa câmara de 35 mm) FE-4010/X-930: Objectiva Olympus 4,65 a 18,6 mm, f2.6 a 5.9 (equivalente a 26,3 a 105 mm numa câmara de 35 mm) Sistema fotométrico : Sistema de medição digital ESP Velocidade do disparador : FE-5020/X-935: 4 a 1/1.500 seg. FE-4010/X-930: 4 a 1/2.000 seg. Distância de disparo : FE-5020/X-935:...
  • Page 60 Bateria de iões de lítio (LI-42B) Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio Voltagem padrão : DC 3,7 V Capacidade padrão : 740 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0 °C – 40 °C (ao carregar)/ -10 °C – 60 °C (funcionamento)/ -20 °C – 35 °C (armazenamento) Dimensões : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (A) × 6,0 mm (P) Peso : Aprox. 15 g Carregador de bateria (LI-41C) Nº...
  • Page 61: Índice Remissivo

    Índice remissivo AF MODE ..........25 FACE DETECT ........25 AF TRACKING ........ 18, 26 FINE ZOOM .......... 25 Aumento da Luz Posterior ....21 Flash FILL IN ..........19 FLASH AUTO ........19 FLASH OFF ........19 BACKUP ..........31 REDEYE ..........19 Bateria de Iões de Lítio ....10, 46 FORMAT ..........31 Brilho Frequência de imagens ......23 Aumento da Luz Posterior ....21 Compensação da exposição .....
  • Page 62 Na TV ..........34 Modo s ........... 17 Visualização aproximada ....22 Visualização de índice ....... 22 Visualizar imagens ......15 Vídeos ..........15 OLYMPUS Master 2 ......40 Visualização de informações ..21, 22 Volume ..........33 PANORAMA .......... 26 PERFECT FIX H ........28 WB ............24 PictBridge ..........
  • Page 63 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * T enha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800. Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação através dos números supracitados, por favor, use os seguintes NÚMEROS A COBRAR: +49 180 5 – 67 10 83 ou +49 40 – 237 73 48 99. A nossa assistência técnica ao cliente está disponível das 9 h às 18 h MET (Segunda a Sexta). Distribuidores autorizados Portugal: OLYMPUS Portugal, SA Rua Santos Pousada, 552 Oliveira do Douro 4430-287 V.N.Gaia Tel: +351 229 999 800 © 2009 VN443701...

This manual is also suitable for:

Fe-4010X-935X-930

Table of Contents