Olympus FE-5050 Manual De Instruções

Fe-5050 manual de instru败s (portugu鱩
Hide thumbs Also See for FE-5050:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
FE-5050/FE-4050
Manual de Instruções
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente
este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com
a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os nossos produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou
modificar a informação contida neste manual.
● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de
desenvolvimento e poderão divergir do produto final. Excepto especificação em contrário, a explicação sobre
estas ilustrações é fornecida para a FE-5050.
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus FE-5050

  • Page 1 CÂMARA DIGITAL FE-5050/FE-4050 Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência. ● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ● Com o objectivo de melhorar continuamente os nossos produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual. ● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do produto final. Excepto especificação em contrário, a explicação sobre estas ilustrações é fornecida para a FE-5050. Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
  • Page 2: Table Of Contents

    Passo Verificar o conteúdo da embalagem Câmara digital Correia Bateria de iões F-2AC Cabo USB Cabo AV CD-ROM de de lítio LI-42B Adaptador USB-CA configuração OLYMPUS Outros acessórios não apresentados: certificado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Passo Passo Preparar a Câmara Fotografar e Reproduzir Imagens «Preparar a Câmara» (P. 12) «Fotografar, Visualizar e Apagar» (P. 19) Passo Passo Como Utilizar a Câmara Imprimir «Definições da Câmara» (P. 3) «Impressão directa (PictBridge)» (P. 46) «Reservas de impressão (DPOF)» (P. 50) Índice...
  • Page 3 Definições da Câmara Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos. Botão disparador (P. 20) Botões de zoom (P. 21) Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) (P. 20, 22) Botão  (P. 5) Botão E (guia de menu) (P. 25) Selector em cruz F (para cima)/ Os símbolos FGHI apresentados para Botão INFO (alterar a visualização a selecção de imagens e definições indicam de informações) (P. 22, 25) que é possível utilizar o selector em cruz. TIME 2010 10 26 12 30 Y /M /D Y /M /D H (esquerda) I (direita) 4/30 4/30 CANCEL MENU Botão H...
  • Page 4 Utilizar o Menu Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo. Alguns menus poderão não estar disponíveis dependendo de outras definições relacionadas ou do modo s (P. 26). Menu de funções Prima o botão H durante o disparo para visualizar o menu de funções. O menu de funções serve para seleccionar o modo de disparo, fornecendo acesso a definições de disparo utilizadas com frequência. Modo de disparo Opção seleccionada PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO AUTO AUTO Menu de funções AUTO AUTO Fotografar Menu de configuração (P. 5) AUTO AUTO AUTO AUTO Para seleccionar o modo de disparo Utilize HI para seleccionar um modo de disparo e prima o botão H.
  • Page 5: Botão 

    Menu de configuração Prima o botão  no modo de disparo ou de reprodução para visualizar o menu de configuração. O menu de configuração permite o acesso a várias definições da câmara, incluindo opções que não estão presentes no menu de funções, opções de visualização e a data e hora. Prima o botão . Utilize FG para seleccionar o submenu 2 pretendido e, em seguida, prima o botão H. ● O menu de configuração é apresentado. ● Depois de seleccionar uma definição, o visor RESET RESET volta ao ecrã anterior. COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP Podem estar disponíveis operações adicionais. DIGITAL ZOOM «Definições de Menu» (P. 34 a 45) ICON GUIDE DATE STAMP...
  • Page 6 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO RESET IMAGE SIZE COMPRESSION NORMAL FRAME RATE 30fps IS MOVIE MODE AF MODE FACE/iESP DIGITAL ZOOM ICON GUIDE DATE STAMP AUTO AUTO AUTO AUTO EXIT MENU EXIT MENU COMPRESSION 1 Modo de disparo 5 Compensação da (Fotografia) .....P. 34 P (PROGRAM AUTO) .
  • Page 7 POWER SAVE....P. 44 SAVE SETTINGS W (Idioma) ....P. 44 q POWER ON ... P. 40 PW ON SETUP SAVE SETTINGS ..P. 40 X (Data/hora) .... P. 44 SOUND SETTINGS PW ON SETUP .... P. 41 WORLD TIME....P. 45 SOUND SETTINGS ... P. 41 PIXEL MAPPING BEEP ......P. 42 EXIT MENU PIXEL MAPPING ..P. 42 Disponível apenas na FE-5050. Disponível apenas na FE-4050.
  • Page 8: Nomes Das Partes

    Nomes das Partes Unidade da câmara Orifício da correia ... P. 9 Conector múltiplo ..P. 14, 16, 43, 46 Tampa do compartimento da bateria/cartão ..P. 12 Temporizador ....P. 31 Flash ......P. 30 Microfone ....P. 36, 37 Objectiva ....P. 58, 72 Rosca para tripé Altifalante FE-4050  PT...
  • Page 9 Indicador luminoso ..P. 13, 14, 16 Botão disparador ..P. 20 Ecrã ......P. 19, 53 Botão  ....P. 5 Botões de zoom ... P. 21 Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) ..P. 20, 22 Botão H (OK) ..P. 4, 17 Selector em cruz .... P. 3 Botão INFO (alterar a visualização de informações) ..P. 22, 25 Botão D (apagar) ..P. 24 FE-4050 Botão E (guia de menu)..... P. 25 Colocação da correia da câmara FE-5050 FE-4050 Prenda bem a correia para que não fique solta.
  • Page 10 Ecrã Visualização do modo de disparo Indicador da carga Hora global ....P. 45 da bateria ....P. 16 Estabilização de imagem Modo de disparo ..P. 19, 26 digital (vídeo) ....P. 35 Flash ......P. 30 Compressão Modo Standby do Flash/ (fotografia) ....P. 34 carga do flash ..... P. 53 Número de imagens AUTO AUTO Macro ......P. 30 armazenáveis AUTO AUTO AUTO AUTO Temporizador .
  • Page 11 ’10/10/26 12:30 100 0004 FILE Balanço de brancos ..P. 32 ’10/10/26 12:30 ’10/10/26 12:30 100 0004 FILE ’10/10/26 12:30 Tamanho de ’10/10/26 12:30 imagem ....P. 33, 34 Número do ficheiro Data e hora ....P. 17 Compressão (fotografia) ....P. 34 Frequência de imagens (vídeos) ....... P. 34 Volume ....... P. 41 Disponível apenas na FE-5050.
  • Page 12: Preparar A Câmara

    Introduzir a bateria e o cartão Insira a bateria pressionando o travão da bateria na de memória SD/SDHC direcção da seta. (vendido em separado) Faça deslizar o travão de bloqueio da bateria na direcção da seta para desbloquear e, em seguida, remova a bateria. Utilize sempre cartões de memória SD/SDHC com esta câmara. Não introduza outros tipos de cartões Desligue a câmara antes de abrir a tampa do de memória. compartimento da bateria/cartão. Antes de utilizar a câmara, certifique-se de que a tampa do compartimento da bateria/cartão está FE-5050 FE-4050 fechada. Insira o cartão a direito até encaixar. Não toque directamente na área de contacto. FE-5050 FE-4050 Tampa do compartimento da bateria/cartão Travão da bateria Esta câmara permite fotografar utilizando a memória interna, mesmo quando não está inserido qualquer cartão de memória SD/SDHC (vendido em separado). «Utilizar um cartão de memória SD/SDHC» (P. 59) «Número de imagens armazenáveis (fotografias)/ Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões SD/SDHC» (P. 61) Interruptor de protecção...
  • Page 13 SD/SDHC Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM. Windows XP ● Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup» (Configuração). Windows Vista/Windows 7 ● Será apresentada uma caixa de diálogo de execução automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada. Pressione o cartão e solte-o para que fique ligeiramente de fora e, em seguida, segure o cartão e puxe-o. Carregar a bateria e efectuar a configuração com o CD fornecido Ligue a câmara ao computador para carregar a bateria e efectue a configuração com o CD fornecido. O registo do utilizador através do CD fornecido e a instalação do software informático ib só estão disponíveis em computadores com o sistema...
  • Page 14 Cabo USB (fornecido) Sistema Windows XP (Service Pack 2 ou Computador (ligado e a funcionar) Operativo posterior) /Windows Vista / Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz ou superior Ao ligar a câmara a outro dispositivo por USB, Processador (Pentium D 3,0 GHz ou superior é apresentada uma mensagem para que seleccione necessário para vídeos) o tipo de ligação. Seleccione [STORAGE]. 512 MB ou mais (1GB ou mais Registe o seu produto Olympus. recomendado) (1 GB ou mais necessário para vídeos – ● Faça clique no botão «Register» (Registar) e siga 2 GB ou mais recomendado) as instruções apresentadas no ecrã. Espaço Instale o software informático OLYMPUS Disponível na 1 GB ou mais Viewer 2 e ib. Unidade de Disco Rígido ●...
  • Page 15 Macintosh Instale o OLYMPUS Viewer 2. ● Verifique os requisitos do sistema antes de dar Introduza o CD fornecido numa unidade início à instalação. de CD-ROM. ● Faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» e siga ● Faça duplo clique no ícone do CD (OLYMPUS as instruções apresentadas no ecrã para instalar Setup) no ambiente de trabalho. o software. ● Faça duplo clique no ícone «Setup» (Configuração) OLYMPUS Viewer 2 para que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada. Sistema Mac OS X v10.4.11 – v10.6 Operativo Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior 1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado) Espaço Disponível na...
  • Page 16 O adaptador USB-CA incluído foi concebido FE-5050 FE-4050 para ser utilizado apenas para carregar a bateria. Certifique-se de que operações como o disparo, a visualização de imagens, entre outras, não estão a ser utilizadas enquanto o adaptador USB-CA estiver ligado à câmara. Indicador luminoso Exemplo: Adaptador de USB-CA com Aceso: A carregar Apagado: Carregada um cabo CA No momento da aquisição, a bateria não está totalmente carregada. Antes de a utilizar, certifique-se de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar (durante cerca de 3 horas). Se o indicador luminoso não acender, tal significa que a câmara não está devidamente ligada, ou que existe a possibilidade de a bateria, a câmara ou o adaptador USB-CA não estarem a funcionar devidamente. Conector múltiplo Para obter mais informações sobre a bateria e o adaptador USB-CA, consulte o tópico «A bateria e adaptador USB-CA» (P. 58). Cabo USB (fornecido) É possível carregar a bateria enquanto a câmara está ligada a um computador. O tempo de carregamento varia em função do desempenho do computador. (Em alguns casos, poderá demorar cerca de 10 horas.) Quando deve carregar a bateria Carregue a bateria quando surgir a mensagem de erro apresentada abaixo.
  • Page 17 Guia de operações Data, hora, fuso horário e idioma Os guias de operação, apresentados na parte inferior do A data e a hora aqui definidas são guardadas nos nomes ecrã, indicam que pode utilizar o botão , H ou os dos ficheiros de imagem, impressões de datas e outros botões de zoom. dados. Pode também seleccionar o idioma dos menus e das mensagens apresentadas no ecrã. RESET COMPRESSION NORMAL Prima o botão n para ligar a câmara. AF MODE FACE/iESP ● O ecrã de data e hora é apresentado se a data DIGITAL ZOOM e a hora não tiverem sido definidas. ICON GUIDE DATE STAMP SEL. IMAGE EXIT MENU TIME...
  • Page 18 Prima I para guardar a definição para [Y]. TIME -- -- -- 2010 Y/M /D CANCEL MENU Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI e o botão H para definir [M] (mês), [D] (dia), [TIME] (horas e minutos) e [Y/M/D] (ordem de data).
  • Page 19: Fotografar, Visualizar E Apagar

    Fotografar, Visualizar e Apagar Fotografar com valor de diafragma Visualização do modo de e velocidade de disparo ideais disparo actual [PROGRAM AUTO] PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO Neste modo, as definição automáticas de disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço AUTO AUTO de brancos, entre outras, conforme necessário. AUTO AUTO Prima o botão n para ligar a câmara. Prima novamente o botão n para desligar Indicador [PROGRAM AUTO] a câmara.
  • Page 20: Botão Disparador

    Gravar vídeos [MOVIE] Prima o botão disparador até meio para focar o assunto da fotografia. Prima o botão H para visualizar o ecrã do ● Quando a câmara foca o assunto, a exposição menu de funções. é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor do diafragma são apresentados) e a marca AF PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO muda para verde. ● A câmara não conseguiu focar se a marca AF piscar a vermelho. Tente focar novamente. Marca AF AUTO AUTO AUTO...
  • Page 21 AUTO AUTO gravação 0:00 0:00 AUTO AUTO AUTO AUTO contínua (P. 61) Zoom óptico: 5 × (FE-5050) Duração actual 4× (FE-4050) Zoom digital: 4× Pisca a vermelho durante a gravação Câmara com zoom Prima suavemente o botão disparador até ao [DIS MODE] (P. 26) fim para interromper a gravação. Tirar fotografias de maior dimensão Também será gravado som. [DIGITAL ZOOM] Durante a gravação de som, apenas o zoom digital...
  • Page 22: Visualizar Imagens

    Opção [OFF] seleccionada para [DIGITAL ZOOM]: Prima F (INFO). Tamanho Barra de zoom ● As informações de disparo apresentadas são de imagem alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo 14M (FE-5050) de disparo» (P. 10) 12M (FE-4050) Alcance do zoom óptico Normal Outro Imagem ampliada e recortada. Sem informações AUTO AUTO AUTO AUTO Opção [ON] seleccionada para [DIGITAL ZOOM]: Tamanho Barra de zoom...
  • Page 23 [R] (fotografias) (P. 37) Tempo decorrido/ 00:12/00:34 00:12/00:34 Tempo de gravação total Durante a reprodução Prima o botão H para colocar Colocar em a reprodução em pausa. Para pausa e retomar retomar a reprodução durante Durante a reprodução de áudio a reprodução a pausa, avanço rápido ou ao recuar prima H. Não é possível reproduzir áudio gravado na FE-4050. Para a reprodução, ligue a câmara a um televisor ou Prima I para avançar computador. rapidamente. Prima I novamente Avanço rápido para aumentar a velocidade do avanço rápido. Prima H para recuar. A velocidade Recuar do recuo aumenta sempre que H for premido. Ajustar Utilize FG para ajustar o volume. o volume Disponível apenas na FE-5050.
  • Page 24 Apagar imagens durante a reprodução Não é possível reproduzir áudio gravado na FE-4050. (Apagar uma única imagem) Para a reprodução, ligue a câmara a um televisor ou computador. Operações durante a pausa da reprodução Visualize a imagem que pretende apagar e prima G (D). ERASE ALL ERASE SEL. IMAGE ERASE CANCEL CANCEL 00:14/00:34 00:14/00:34 BACK MENU Durante a pausa Prima F para visualizar a primeira Prima FG para seleccionar [ERASE] e,...
  • Page 25 Visualização de índice e visualização Para seleccionar uma imagem na aproximada visualização de índice Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima A visualização de índice possibilita a selecção rápida o botão H para apresentar a imagem seleccionada na da imagem pretendida. A visualização aproximada (com visualização de imagem única. ampliação até 10×) permite ver os detalhes da imagem. Para percorrer uma imagem na Prima os botões de zoom. visualização aproximada Utilize FGHI para mover a área de visualização. Alterar a visualização das informações da imagem Visualização de Visualização imagem única...
  • Page 26: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Reduzir a desfocagem ao fotografar Para alterar o modo de disparo [DIS MODE] Pode alterar o modo de disparo (P, M, N, s, P, ~, A) através do menu de funções. Este modo permite ao utilizador reduzir a desfocagem «Utilizar o Menu» (P. 4) provocada pela agitação da câmara e pelo movimento do assunto. Fotografar com definições automáticas [iAUTO] Defina o modo de disparo para N. Indicador [DIS MODE] Consoante a cena, a câmara selecciona automaticamente o modo de disparo ideal entre [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]. Este modo é totalmente automático e permite aos utilizadores fotografar com o modo mais adequado à cena de disparo, premindo apenas o botão disparador.
  • Page 27 Opção Aplicação Prima G para aceder ao submenu. B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE A câmara tira PORTRAIT PORTRAIT M NIGHT+PORTRAIT/C SPORT/ fotografias com as N INDOOR/W CANDLE/ definições ideais R SELF PORTRAIT/S SUNSET para as condições /V CUISINE/ X FIREWORKS da cena. d DOCUMENTS/ AUTO AUTO q BEACH & SNOW/c PET Quando o assunto estiver escuro, a redução de ruído é automaticamente activada. Deste modo, o tempo de Utilize HI para seleccionar o melhor modo disparo, durante o qual não podem ser tiradas outras de disparo para a cena e, em seguida, prima fotografias, é praticamente duplicado.
  • Page 28 Fotografar com efeitos especiais Utilize HI para seleccionar o efeito [MAGIC FILTER] pretendido e, em seguida, prima o botão H para definir. Adicione um efeito artístico à fotografia seleccionando o filtro mágico pretendido. Defina o modo de disparo para P. MAGIC FILTER MAGIC FILTER AUTO AUTO Ícone que indica o [MAGIC FILTER] que foi definido AUTO AUTO Modo de disparo Opção [ POP ART...
  • Page 29 Criar imagens panorâmicas Prima o botão disparador para tirar a primeira [PANORAMA] fotografia e, em seguida, componha a segunda fotografia. Tire fotografias que podem ser agrupadas para formar uma imagem panorâmica utilizando o software fornecido. Antes do primeiro disparo A focagem, a exposição (P. 31), a posição do zoom (P. 21) e o balanço de brancos (P. 32) são bloqueados na primeira imagem. O flash (P. 30) fica fixo no modo $ (FLASH OFF). Defina o modo de disparo para ~. PANORAMA PANORAMA AUTO AUTO Depois do AUTO...
  • Page 30: Utilizar Funções De Disparo

    H para definir. Opção Descrição Opção Descrição O modo macro está desactivado. O flash dispara automaticamente Esta função permite fotografar FLASH AUTO em situações de pouca luz e de MACRO a uma distância de apenas 15 cm contraluz. (60 cm ) do assunto. São emitidas luzes antes do flash Esta função permite fotografar a uma para reduzir a ocorrência do efeito SUPER MACRO distância de apenas 7 cm (FE-5050)/ REDEYE de olhos vermelhos nas suas 8 cm (FE-4050) do assunto. fotografias. Quando o zoom está na posição mais ampla (W). O flash dispara independentemente Quando o zoom está na posição mais aproximada (T). FILL IN da luz disponível. O zoom é fixado automaticamente. FLASH OFF O flash não dispara. O flash (P. 30) e o zoom (P. 21) não podem ser definidos durante disparos no modo super macro. 0 PT...
  • Page 31: Temporizador

    Utilizar o temporizador Ajustar o brilho (Compensação da exposição) Depois de premir o botão disparador até ao fim, a fotografia é tirada após um pequeno intervalo. O brilho normal (exposição apropriada) definido pela câmara com base no modo de disparo (excepto para Seleccione a opção temporizador no menu [iAUTO]) pode ser ajustado para mais claro ou mais de funções de disparo. escuro para obter a fotografia pretendida. Seleccione a opção compensação da exposição no menu de funções de disparo. Y OFF Y OFF 12 12 EXPOSURE COMP.
  • Page 32: Balanço De Brancos

    Ajustar para um esquema de cores Seleccionar a sensibilidade ISO naturais (Balanço de brancos) Seleccione a opção de definição de ISO no Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção menu de funções de disparo. de balanço de brancos adequada à cena. Seleccione a opção balanço de brancos no menu de funções de disparo. WB AUTO AUTO AUTO...
  • Page 33 Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões SD/SDHC» (P. 61) AUTO AUTO AUTO AUTO 16:9S Utilize HI para seleccionar a opção de definição e prima o botão H para definir. Opção Descrição FE-5050: 14M (4288×3216) Adequado para imprimir imagens FE-4050: de tamanho A3. 12M (3968×2976) Adequado para imprimir imagens 8M (3264×2448) até ao tamanho A3. Adequado para imprimir imagens 5M (2560×1920) de tamanho A4.
  • Page 34: Menus Das Funções De Disparo

    Menus das Funções de Disparo As predefinições da função são assinaladas com Restaurar as funções de disparo para Seleccionar um modo de compressão as predefinições [RESET] para fotografias [COMPRESSION] (Menu de disparo)  RESET (Menu de disparo)  COMPRESSION Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação Restaura as seguintes funções de FINE Tirar fotografias de alta qualidade. menu para as predefinições. NORMAL Tirar fotografias de qualidade normal. • Modo de disparo (P. 26) • Flash (P. 30) «Número de imagens armazenáveis (fotografias)/ •...
  • Page 35: Af Mode]

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Seleccionar a área de focagem [AF MODE] Fotografar com ampliações superiores ao zoom óptico [DIGITAL ZOOM] (Menu de disparo)  AF MODE (Menu de disparo)  DIGITAL ZOOM Submenu 2 Aplicação A câmara foca automaticamente. Submenu 2 Aplicação (Se for detectado um rosto, Desactivar o zoom digital.
  • Page 36: R (Vídeo)

    Imprimir a data da gravação Gravar som ao gravar vídeos [R] [DATE STAMP] A (Menu de vídeo)  R (Menu de disparo)  DATE STAMP Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação Não é gravado som. A data não é imprimida. É gravado som. Marcar a data da gravação nas Se estiver definido para [ON], apenas poderá fotografias novas. utilizar o zoom digital durante a gravação de vídeos. Para gravar o vídeo com o zoom óptico, defina [R] «Data, hora, fuso horário e idioma» (P. 17) (vídeos) para [OFF]. Não é possível eliminar a marca de data. Não é possível reproduzir áudio gravado na FE-4050. [DATE STAMP] não está disponível no modo Para a reprodução, ligue a câmara a um televisor ou [PANORAMA]. computador. Visualizar guias de ícones [ICON GUIDE] (Menu de disparo)  ICON GUIDE Submenu 2...
  • Page 37 Alterar o tamanho de imagem [Q] Acrescentar som a imagens [R] q (Menu de reprodução)  EDIT  Q q (Menu de reprodução)  EDIT  R Submenu 2 Aplicação 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. Esta opção guarda uma imagem 8 640 × 480 2 Aponte o microfone na direcção da origem do som. de alta resolução como imagem individual com um tamanho inferior FE-5050 FE-4050 para utilização em anexos de correio 9 320 × 240 electrónico e outras aplicações. 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Utilize FG para seleccionar o tamanho e, em seguida, prima o botão H. Recortar imagens [P] q (Menu de reprodução)  EDIT  P Microfone 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima...
  • Page 38 Apagar imagens [ERASE] 3 Prima o botão H. ● A gravação é iniciada. q (Menu de reprodução)  ERASE ● A câmara adiciona (grava) som durante aprox. 4 segundos enquanto reproduz a imagem. Submenu 1 Aplicação Todas as imagens da memória Aperfeiçoar imagens [PERFECT FIX] ALL ERASE interna ou do cartão serão apagadas. q (Menu de reprodução)  EDIT  As imagens são seleccionadas SEL. IMAGE e apagadas individualmente. PERFECT FIX ERASE Elimina a imagem apresentada. Dependendo da imagem, a edição poderá não CANCEL Cancela a acção de apagar. ser eficaz. O processo de aperfeiçoamento pode reduzir Quando apagar imagens numa memória interna, a resolução da imagem. não insira o cartão na câmara. Submenu 1 Aplicação Ao apagar imagens do cartão, insira previamente um cartão na câmara.
  • Page 39: Reservas De Impressão (Dpof)" (P

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Para seleccionar e apagar imagens Proteger imagens [0] individualmente [SEL. IMAGE] q (Menu de reprodução)  0 1 Utilize FG para seleccionar [SEL. IMAGE] e prima o botão H. As imagens protegidas não podem ser apagadas com 2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende [ERASE] (P. 24, 38), [SEL. IMAGE] ou [ALL ERASE] apagar e prima o botão H para adicionar uma (P. 38), mas todas as imagens são apagadas com marca R à imagem. [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (P. 40). ●...
  • Page 40: Menus De Outras Definições Da Câmara

    Menus de Outras Definições da Câmara Apagar completamente os dados Ligar a câmara com o botão q [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] [q POWER ON] r (Definições 1)  MEMORY FORMAT/ r (Definições 1)  q POWER ON FORMAT Submenu 2 Aplicação Antes de formatar, verifique se não existem dados A câmara não está ligada. Para importantes na memória interna ou no cartão. ligar a câmara fotográfica, prima o botão n. É necessário formatar os cartões com esta câmara antes da primeira utilização ou após terem sido Prima sem soltar o botão q utilizados com outras câmaras ou computadores. para ligar a câmara no modo de reprodução. Submenu 2 Aplicação Apaga completamente os dados de imagens da memória interna...
  • Page 41 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Seleccionar a visualização do ecrã inicial [PW ON SETUP] r (Definições 1)  PW ON SETUP Submenu 2 Aplicação Não é apresentado um ecrã inicial. O ecrã inicial é apresentado ao ligar a câmara. Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [SOUND SETTINGS] (FE-5050) r (Definições 1)  SOUND SETTINGS Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 Aplicação Seleccione [ON] para desactivar os sons da câmara (som de operação, som do disparador...
  • Page 42: Pixel Mapping

    Definir o som de operação [BEEP] Ajustar o brilho do ecrã [s] (FE-4050) s (Definições 2)  s r (Definições 1)  BEEP Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação BRIGHT/ Selecciona o brilho do ecrã em NORMAL função da luminosidade circundante. Desliga ou liga o som de operação/ OFF/ON som de aviso dos botões da câmara. Ajustar o CCD e a função de processamento de imagem [PIXEL MAPPING] r (Definições 1)  PIXEL MAPPING Esta função já vem ajustada de origem, não sendo necessário efectuar qualquer ajuste imediatamente...
  • Page 43 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Seleccionar um sistema de sinal de vídeo compatível com a sua TV [VIDEO OUT] s (Definições 2)  VIDEO OUT O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV, seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV. Submenu 2 Aplicação NTSC Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão, entre outros. Ligar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros. As definições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida.
  • Page 44 Poupar a carga da bateria entre Definir a data e a hora [X] disparos [POWER SAVE] s (Definições 2)  X s (Definições 2)  POWER SAVE Para seleccionar a ordem de apresentação Submenu 2 Aplicação da data Cancela a função [POWER SAVE]. 1 Prima I depois de definir o Minuto e utilize FG para Se a câmara não for utilizada seleccionar a ordem de apresentação da data. durante aprox. 10 segundos, o ecrã desliga-se automaticamente para poupar a carga da bateria. TIME Para sair do modo de standby 2010 10 26 12 30 Y / M/ D...
  • Page 45 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Alternar entre o fuso horário local e o de destino [WORLD TIME] s (Definições 2)  WORLD TIME Só será possível seleccionar um fuso horário com [WORLD TIME] se o relógio da câmara já tiver sido definido com [X]. Submenu 2 Submenu 3 Aplicação A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2). HOME/ALTERNATE A hora no fuso horário do local de destino (o fuso horário seleccionado para z no submenu 2).
  • Page 46: Imprimir

    Imprimir Impressão directa (PictBridge Ligue a impressora e, em seguida, ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem Conector múltiplo utilizar um computador. Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora. Cabo USB PictBridge é um padrão de impressão utilizado para (fornecido) ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente. Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser definidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora. Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora. EASY PRINT START USB MENU Imprimir imagens com as definições Prima I para começar a imprimir.
  • Page 47 Para sair da impressão Utilize FG para seleccionar o modo de Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã, impressão e, em seguida, prima o botão H. desligue o cabo USB da câmara e da impressora. PRINT MODE SELECT PRINT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT MENU EXIT PRINT Submenu 2 Aplicação Alterar as definições de impressão Esta função imprime a imagem...
  • Page 48 Se seleccionar [STANDARD] nos Passos 4 e 5, Utilize FG para seleccionar [SIZE] a imagem será impressa com as predefinições (Submenu 3) e prima I. da impressora. Se o ecrã [PRINTPAPER] não for apresentado, 4/30 4/30 [SIZE], [BORDERLESS] e [PICS/SHEET] são definidas para as predefinições da impressora. PRINTPAPER 100 0004 100 0004 FILE SIZE BORDERLESS ’10/10/26 ’10/10/26 12:30 12:30 PRINT STANDARD STANDARD STANDARD SINGLE PRINT MORE Utilize HI para seleccionar uma imagem. BACK MENU Prima F para efectuar uma reserva de...
  • Page 49 2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão H. Submenu 5 Submenu 6 Aplicação Esta função define o número 0 a 10 <× de impressões. Ao seleccionar a opção [WITH] imprime as imagens WITH/ com a data. DATE WITHOUT Ao seleccionar a opção CANCEL [WITHOUT] imprime as imagens sem a data. BACK MENU Ao seleccionar a opção [WITH] imprime o nome Se for necessário, repita os Passos 6 do ficheiro na imagem. e 7 para seleccionar a imagem a imprimir, WITH/ FILE NAME Ao seleccionar a opção...
  • Page 50 Prima o botão . Utilize FG para seleccionar [PRINT] e prima o botão H. Se a mensagem [REMOVE USB CABLE] for ● A impressão é iniciada. apresentada, desligue o cabo USB da câmara ● Quando [OPTION SET] está seleccionado e da impressora. no modo [ALL PRINT], é apresentado o ecrã [PRINT INFO]. Reservas de Impressão (DPOF ●...
  • Page 51 Reserva de impressão individual [<] Utilize HI para seleccionar a imagem para reserva de impressão. Utilize FG para Apresente o menu de configuração. seleccionar a quantidade. Prima o botão H. «Utilizar o Menu» (P. 4) A partir do menu de reprodução q, seleccione [PRINT ORDER] e, em seguida, prima o botão H.
  • Page 52 Reservar uma impressão de cada uma Repor os dados da reserva de das imagens no cartão [U] impressão de imagens seleccionadas Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 51). Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 51). Utilize FG para seleccionar [U] e prima Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão H.
  • Page 53: Sugestões De Utilização

    Sugestões de Utilização Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se ● Prima o botão q para mudar para o modo de surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber disparo. o que fazer, consulte as informações abaixo para ● Aguarde até que #(carregamento do flash) pare corrigir o(s) problema(s). de piscar antes de começar a fotografar. ● Com uma utilização prolongada da câmara, Resolução de problemas a temperatura interna poderá aumentar e fazer com que a câmara se desligue automaticamente. Bateria Se esta situação ocorrer, remova a bateria da câmara e aguarde até a câmara arrefecer «A câmara não funciona mesmo quando a bateria está o suficiente. A temperatura externa da câmara instalada.» também pode aumentar durante a utilização, ● Insira uma bateria recarregada na direcção correcta. mas este aumento é normal e não representa «Introduzir a bateria e o cartão de memória uma avaria. SD/SDHC (vendido em separado)» (P. 12), Ecrã...
  • Page 54 Função de data e hora Mensagem de erro Solução «As definições de data e hora voltam à predefinição.» Problema no cartão CARD SETUP Utilize FG para seleccionar ● Se a bateria for removida e deixada fora da [FORMAT] e prima o botão H. câmara durante cerca de um dia , as definições POWER OFF POWER OFF Em seguida, utilize FG para FORMAT de data e hora voltam às predefinições e terão seleccionar [YES] e prima de ser novamente definidas. o botão H. O tempo necessário para que as definições de data e hora voltem às predefinições varia Problema na memória interna MEMORY SETUP...
  • Page 55 Sugestões de fotografia Mensagem de erro Solução Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia desejada, Problema da impressora consulte as informações abaixo. Retire o papel encravado. JAMMED Focagem Problema da impressora SETTINGS Volte ao estado no qual CHANGED a impressora pode ser utilizada. «Focar o assunto» Problema da impressora ● Fotografar um assunto que não esteja no Desligue a câmara e a impressora, centro do ecrã verifique se existem problemas PRINT ERROR Depois de focar um objecto à mesma distância...
  • Page 56 Movimentação da câmara Objecto sem linhas verticais «Tirar fotografias sem tremer a câmara» ● Fotografar no modo N (P. 26) Seleccione C (SPORT) no modo s (P. 26) ● Também poderá obter bons resultados se tirar O modo C (SPORT) utiliza uma velocidade a fotografia segurando a câmara verticalmente de disparo rápida e pode reduzir a desfocagem para focar e, em seguida, voltar à posição provocada por um assunto em movimento. horizontal para disparar. ● Tirar fotografias com uma sensibilidade ISO elevada Se for seleccionada uma sensibilidade ISO Quando os objectos se encontram...
  • Page 57 Sugestões de reprodução/edição Matiz de cor Reproduzir «Tirar fotografias com cores no mesmo tom com que aparecem» ● Fotografar seleccionando o balanço de brancos «Reproduzir imagens da memória interna e do cartão» (P. 32) ● Remova o cartão ao reproduzir imagens da Normalmente, é possível obter os melhores memória interna resultados na maioria dos ambientes com a definição...
  • Page 58: Apêndice

    Apêndice Cuidados a ter com a câmara A bateria e o adaptador USB-CA fotográfica • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-42B). Não pode ser utilizado qualquer Exterior outro tipo de bateria. • Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se Cuidado: a câmara estiver muito suja, molhe o pano em água Existe um risco de explosão caso a bateria seja tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara substituída por um tipo de bateria incorrecto. com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se Elimine a bateria usada respeitando as instruções. utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em (P. 65) água fresca e escorra bem. • O consumo de energia da câmara varia mediante as Ecrã funções utilizadas. • Limpe cuidadosamente com um pano macio. • A energia é gasta continuamente perante as condições descritas em seguida, fazendo com que a bateria se Objectiva gaste rapidamente.
  • Page 59 USB-CA no estrangeiro tirar mais fotografias. Interruptor de protecção contra a escrita • O carregador e o adaptador USB-CA podem ser do cartão SD/SDHC utilizados na maior parte das fontes eléctricas domésticas de 100 V a 240 V AC (50/60Hz) em todo O corpo do cartão SD/SDHC inclui um interruptor de o mundo. No entanto, conforme o país ou área em protecção contra a escrita. Se definir o interruptor que se encontra, a tomada de parede CA pode ter para o lado «LOCK», não será possível gravar ou uma forma diferente e o carregador e o adaptador eliminar dados do cartão, nem formatar o mesmo. USB-CA podem precisar de um adaptador de ficha para Solte o interruptor para permitir a escrita. a tomada de parede. Para mais pormenores, consulte a sua loja local de equipamento eléctrico ou a agência de viagens. • Não utilize conversores de voltagem para viagem, pois LOCK poderão danificar o carregador e o adaptador USB-CA. Cartões compatíveis com esta câmara Cartões de memória SD/SDHC (para obter mais informações, visite a página da Olympus na Internet)
  • Page 60 Utilizar um cartão novo Processo de leitura/gravação do cartão É necessário formatar os cartões com esta câmara antes Durante a operação, o indicador de memória actual da primeira utilização ou após terem sido utilizados com acende a vermelho enquanto a câmara estiver a gravar outras câmaras ou computadores. dados. Nunca abra o compartimento da bateria/cartão [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (P. 40) nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danificar os dados de imagem como também tornar Verificar a localização onde são a memória interna ou o cartão inutilizáveis. guardadas as imagens O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução. Indicador de memória actual AUTO AUTO AUTO AUTO v: Está a ser utilizada a memória interna w: Está a ser utilizado o cartão Indicador de Acende a vermelho memória actual...
  • Page 61: Disponível Apenas Na Fe

    SD/SDHC Os valores para o número de fotografias armazenáveis e para a duração da gravação contínua são aproximados. A capacidade efectiva varia consoante as condições de disparo e o cartão utilizado. Fotografia Número de fotografias armazenáveis IMAGE SIZE COMPRESSION Memória interna Cartão de memória SD/SDHC (1 GB) 6 4288×3216 5 3968×2976 4 3264×2448 n 2560×1920 3 2048×1536 1.236 1.009 2 1600×1200 1.954 1.553 1 1280×960 3.028 5.506 7 640×480 10.095 0 1920×1080 1.835 Disponível apenas na FE-5050. Disponível apenas na FE-4050.
  • Page 62: Erase

    Vídeo Duração da gravação contínua IMAGE SIZE FRAME RATE Memória interna Cartão de memória SD/SDHC (1 GB) Com som Sem som Com som Sem som 51 seg. 52 seg. 8 min. 55 seg. 8 min. 58 seg. 8 640×480 1 min. 43 seg. 1 min. 44 seg. 17 min. 44 seg. 17 min. 56 seg. 2 min. 20 seg. 2 min. 22 seg. 24 min. 5 seg. 24 min. 27 seg. 9 320×240 4 min. 36 seg.
  • Page 63 Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE insira um objecto de metal no produto. ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO calor como radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer UTILIZADOR NO INTERIOR. outro tipo de equipamento ou aplicação que gere calor, CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS incluindo amplificadores estéreo. QUALIFICADOS DA OLYMPUS. Manuseamento da câmara Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento ADVERTÊNCIA e manutenção, inseridas na documentação • Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. fornecida com o produto. • Não use o flash e o LED a curta distância das pessoas (bebés,...
  • Page 64 • A bateria poderá ficar quente durante uma utilização ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras. prolongada. Para evitar queimaduras ligeiras, não remova a bateria imediatamente após a utilização da câmara. • Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo PERIGO prolongado, retire sempre a bateria. • A câmara usa uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Carregue a bateria com o carregador ou adaptador Precauções sobre o ambiente de utilização USB-CA especificado. Não utilize outros adaptadores USB-CA ou carregador. • Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste • Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fim de produto, nunca deixe a câmara nos locais abaixo indicados, evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais durante a sua utilização ou armazenamento: como jóias, ganchos, agrafos, etc.
  • Page 65: Avisos Legais E Outros

    Não se trata de uma avaria. a câmara antes de prosseguir com a utilização da mesma. • Cumpra sempre as restrições do sistema de funcionamento Avisos legais e outros descritas no manual da câmara fotográfica. • A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem Precauções de manuseamento da bateria oferece garantias referentes a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, ou qualquer petição de • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada terceiros que seja causada pelo uso inadequado deste produto. pela Olympus. Não utilize qualquer outro tipo de bateria. • A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem • Se os terminais da bateria ficarem molhados ou gordurosos, oferece garantia referente a qualquer dano ou benefício que poderá haver falha no contacto da câmara. Limpe a câmara ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, que muito bem antes de a utilizar. seja causado pela eliminação de dados das imagens.
  • Page 66: Aviso Fcc

    (2) Este aparelho tem de aceitar qualquer interferência interferências não possam ocorrer numa instalação em captada, incluindo interferências que possam causar particular. Se este equipamento causar interferências nocivas na um funcionamento indesejado. recepção rádio ou televisiva, o que poderá ser detectado ligando Para clientes no Canadá e desligando o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com interferências através de uma ou várias das seguintes medidas: • Ajuste ou mude a posição da antena receptora. a norma canadiana ICES-003. • Aumente a distância entre a câmara e o receptor. GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS – • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado. PRODUTOS DE IMAGEM • Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus® um técnico de rádio/TV experiente. Para ligar a câmara fornecido(s), bem como os acessórios Olympus® relacionados fotográfica a computadores pessoais (PC) activados USB (individualmente, um «Produto» e colectivamente os «Produtos») deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido. estão isentos de defeitos de material e de fabrico, em condições de utilização e serviço normal, pelo período de um (1) ano a partir da data de aquisição.
  • Page 67 Se um Produto apresentar defeito durante o período de (e) consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se garantia de um ano, o cliente deverá devolver o Produto limitando a, lâmpadas, tinta, papel, película, impressões, defeituoso a um Centro de Assistência da Olympus, seguindo negativos, cabos e baterias); e/ou para tal o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção (f) Produtos que não contenham um número de série Olympus «COMO OBTER ASSISTÊNCIA»). válido gravado, excepto nos casos em que se trate de um A Olympus irá, por opção própria, proceder à reparação, modelo em que a Olympus não grave número de série. substituição ou ajuste do Produto defeituoso, desde que se verifique, através da investigação levada a cabo pela À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA Olympus e da inspecção em fábrica, que (a) o defeito surgiu ESTABELECIDA, A OLYMPUS NÃO ASSUME QUALQUER em condições de utilização normal e adequada e (b) que RESPONSABILIDADE, NEM OFERECE QUAISQUER OUTRAS o Produto está abrangido por esta garantia limitada. GARANTIAS OU CONDIÇÕES RELATIVAMENTE A ESTES Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus obriga-se somente PRODUTOS, SEJAM ELAS DIRECTAS OU INDIRECTAS, à reparação, substituição ou ajuste dos Produtos defeituosos, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES sendo esta a solução exclusiva do cliente. DE DECRETOS, ÉDITOS, UTILIZAÇÃO COMERCIAL O custo do envio dos Produtos para o Centro de Assistência da OU OUTROS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO Olympus é da responsabilidade do cliente. A QUALQUER GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELATIVA A Olympus não será obrigada a efectuar manutenção À ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, DESIGN, FUNCIONAMENTO preventiva, instalação, desinstalação ou manutenção. OU CONDIÇÃO DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar peças usadas DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO DOS reparadas, restauradas e/ou reparáveis (que cumpram as PRODUTOS A UM DETERMINADO FIM, OU QUALQUER normas de garantia de qualidade da Olympus) para reparações...
  • Page 68 Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido ao pessoa, incluindo, mas não se limitando a, revendedores, cliente com portes pagos. representantes, vendedores ou agentes da Olympus, que sejam inconsistentes ou que entrem em conflito com, ou sejam PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA uma adição aos termos deste garantia limitada, não serão ASSISTÊNCIA vinculativas para a Olympus, excepto nos casos em que Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter informações tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente sobre o centro de assistência mais próximo. aprovadas por um agente autorizado da Olympus. Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL e exclusiva oferecida pela Olympus relativamente aos O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo Produtos e substitui todos os acordos, entendimentos, desta garantia. propostas e comunicações orais ou por escrito, anteriores e presentes, relativos ao objecto desta garantia. Para os clientes na Europa Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do cliente original, não sendo possível transferi-la nem atribuí-la A marca «CE» indica que este produto a outrem. está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção...
  • Page 69 Quando o comprovativo de compra não é apresentado entregar o aparelho em qualquer serviço de assistência da com este Certificado de garantia. Olympus. Tenha em atenção que este serviço de assistência 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não da Olympus não existe em todos os países. se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como 2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria. ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua 4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia será própria responsabilidade e será responsável por todos os limitada à reparação ou substituição do produto. Qualquer custos referentes ao respectivo transporte. responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial Condições de garantia de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma 1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos concede uma Garantia Internacional de um ano. Esta ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda garantia internacional tem de ser apresentada num serviço resultante de um atraso na reparação ou perda de dados, está de assistência autorizado da OIympus para que possa ser excluída nos termos da garantia. Os regulamentos obrigatórios efectuada qualquer reparação sob os termos da garantia.
  • Page 70 Para clientes na Ásia 4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria. Condições de garantia 5 A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta 1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter garantia será limitada à reparação ou substituição do produto sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto de funcionamento e as «Precauções de Segurança» ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo incluídas), durante um período máximo de um ano após cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, a data de compra, será reparado, ou, por opção da Olympus, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta película, outros equipamentos ou acessórios utilizados garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso garantia de um ano, entregar o aparelho e este Certificado na reparação, está excluída. de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus indicado Notas; nas instruções e solicitar as reparações necessárias. 1 Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente, 2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor não os afectando. ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua 2 Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia,...
  • Page 71: Marcas Registadas

    Renúncia da garantia A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita ou software. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso. Marcas registadas • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc. • O logótipo SDHC é uma marca comercial. • Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários. • As normas para os sistemas de ficheiro da câmara referidas neste manual são as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de ficheiro de câmaras fotográficas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information Technology Industries Association»).
  • Page 72: Print Order

    Normas aplicáveis : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Som em fotografia : Formato Wave Vídeo : AVI Motion JPEG Memória : Memória interna Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC N.º de pixéis efectivos : FE-5050: 14.000.000 pixéis FE-4050: 12.000.000 pixéis Dispositivo de captação : CCD de 1/2,3 pol. (filtro de cores primárias) de imagens Objectiva : FE-5050: Objectiva Olympus 4,7 a 23,5 mm, f2.8 a 6.5 (equivalente a 26 a 130 mm numa câmara de 35 mm) FE-4050: Objectiva Olympus 4,9 a 19,6 mm, f3.2 a 5.9 (equivalente a 27 a 108 mm numa câmara de 35 mm) Sistema fotométrico : Sistema de medição digital ESP Velocidade do disparador : 4 a 1/2000 seg.
  • Page 73 Alimentação : Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-42B) Dimensões : FE-5050: 92,0 mm (L) × 55,0 mm (A) × 18,8 mm (P) (excluindo as saliências) FE-4050: 91,7 mm (L) × 56,0 mm (A) × 19,9 mm (P) (excluindo as saliências) Peso : FE-5050: 114 g (incluindo a bateria e o cartão) FE-4050: 112 g (incluindo a bateria e o cartão) Bateria de iões de lítio (LI-42B) Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio Voltagem padrão : DC 3,7 V Capacidade padrão : 740 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0 a 40 °C (ao carregar)/ -10 a 60 °C (funcionamento)/...
  • Page 74 OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Instalações:  C onsumer Product Division W endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburgo, Alemanha Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Entrega de mercadorias: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburgo, Alemanha Correio: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha Assistência Técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*. 00800 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * T enha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800. Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação através dos números supracitados, por favor, use os seguintes NÚMEROS A COBRAR: +49 180 5 – 67 10 83 ou +49 40 – 237 73 48 99.

This manual is also suitable for:

Fe-4050

Table of Contents