Page 1
FE-5000/X-905 Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmera digital da Olympus. Antes de começar a usar a nova câmera, leia com atenção estas instruções para usufruir do melhor desempenho da câmera, permitindo uma vida útil mais prolongada. Guarde este manual em um local seguro para consultas posteriores.
..........31 Usar modos de fotogra a .....17 Imprimir ..........35 Usar funções de fotogra a ...19 Usar o OLYMPUS Master 2 ...40 Usar recursos de reprodução ..22 Dicas de uso ........42 Menus de funções de fotogra a ..23 Apêndice ........46...
Page 3
Leia a seção “De nições do menu” (pág. 23 a 34) ao consultar esta página. Três tipos de confi gurações Usar o menu Usar o menu Botões em uso Seletor em cruz Botão Várias de nições da câmera podem ser acessadas através dos menus, incluindo funções usadas ao fotografar e reproduzir, bem como a exibição da data/ Botão E...
Usar os botões diretos Usar os botões diretos Os botões diretos permitem acessar as funções de fotogra a usadas com freqüência. Botão de disparo (pág. 14) Botão K (disparo/troca de modos de disparo) (pág. 17,18) Botão q (reprodução) (pág. 15) Botões do zoom (pág.
Page 5
Índice de menus Menus de funções de fotografi a É possível alterar as defi nições no modo de fotografi a. MENU CÂMERA SAIR MENU Menu superior do modo de fotografi a MAP PIXEL ..... pág. 31 1 A QUALID IMAGEM ..pág. 23 3 C MUDAR MODOS DE K/q ....
Nomes das peças Câmera Orifício da alça ......pág. 10 Luz do disparador automático Conector múltiplo ..pág. 34, 35, 40 .......... pág. 21 Tampa do compartimento para bateria/ Flash ........pág. 19 cartão ........pág. 11 Lente ......... pág. 46, 58 Fecho do compartimento de bateria/ Microfone ......
Page 7
Botão n ......pág. 13 Botão K (disparo/ Botão g/E troca de modos de disparo) pág. 17,18 Botão q (reprodução) ... pág. 15 (alterar a exibição de informações/guia do menu) ....pág. 21, 22/pág. 17 Botão B (OK/FUNC) ..pág. 3, 21 Monitor ......
Page 8
Monitor Exibiçao em modo de fotografi a QVGA 00:34 +2.0 +2.0 1/30 F3.5 11 10 Fotografi a Vídeo Modo de fotografi a ....pág. 14 Número de fotografi as armazenáveis/ Modo de fl ash ......pág. 19 tempo de gravação restante Modo silêncio ......
Page 9
Exibiçao em modo de reprodução 1/1000 F3.5 QVGA +2.0 ISO 400 2009.08.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.08.26 12:30 Fotografi a Vídeo Modo silêncio ......pág. 34 Tamanho da imagem ....pág. 23 Reservas de impressão/ Número de arquivo ......- número de impressões Número da imagem/tempo de ......
Preparar a câmera Colocar a alça da câmera Carregar a bateria O carregador de bateria incluso (cabo AC ou tipo colocar na tomada) difere dependendo da região onde você comprou a câmera. Se você recebeu um carregador de bateria do tipo colocar na tomada, coloque-o diretamente na tomada AC.
Page 11
Colocar na câmera a bateria e o xD-Picture Card™ (vendido separadamente) Reentrância Área de contato Não insira qualquer outro objeto na câmera que não seja o xD-Picture Card ou o Adaptador microSD. Fecho do compartimento de bateria/ cartão Insira o cartão inteiro até que se encaixe Tampa do com um estalo.
Page 12
Usar o cartão microSD/ Seletor em cruz e guia de cartão microSDHC (vendido operações separadamente) Os símbolos 1243, mostrados em várias telas de defi nições e de reprodução Um cartão microSD ou cartão microSDHC de vídeo indicam que o seletor em cruz está (doravante chamados de cartão microSD) sendo usado.
Page 13
Ajustar a data e a hora Alterar o idioma da exibição A data e a hora defi nidas aqui são salvas em É possível selecionar o idioma do menu e das nomes de arquivos de imagem, impressões de mensagens de erro mostrados no monitor. datas e outros dados.
Fotografar, reproduzir e apagar Fotografar com o valor de Segure a câmera e escolha a abertura e velocidade de imagem a fotografar. disparo ideais (modo P) Neste modo se ativam os ajustes automáticos AUTO Monitor de fotografi a e, ao mesmo tempo, se permitem 1/400 F3.5 alterações de uma grande diversidade de...
Visualizar imagens Para tirar a fotografi a, pressione suavemente o botão de disparo até o fi m tomando cuidado para não Pressione o botão q. balançar a câmera. 100-0001 Pressione até 2009.08.26 12:30 o fi m 1/400 F3.5 Número de imagens Tela de visualização da Reprodução de imagem imagem...
Page 16
Apagar imagens durante a Operações durante a reprodução de reprodução ( Apagar uma vídeo imagem) Volume: Durante a reprodução, pressione Avançar: Pressione e mantenha Pressione o botão D quando pressionado n. Retroceder: Pressione e mantenha a imagem a ser apagada for pressionado m.
Page 17
Usar modos de fotografi a O modo de disparo muda na ordem de P, Submenu 1 Aplicação G, s, n a cada vez que o botão K B RETRATO/F PAISAGEM/ é pressionado. Mudando para quaisquer G CENA NOT *1, 2 dos outros modos de disparo a maioria M NOITE+RETRATO/ dos ajustes em s será...
Page 18
Fotografar com defi nições Gravar vídeos (modo n) automáticas (modo G ) De acordo com a cena, a câmera seleciona Pressione o botão K umas poucas automaticamente o modo ideal de disparo vezes para ajustar n. a partir de [RETRATO]/[PAISAGEM]/ [NOITE+RETRATO]/[DESPORTO]/[MACRO].
Page 19
Usar funções de fotografi a Usar o zoom Usar o fl ash Pressionando os botões do zoom ajusta-se o As funções de fl ash podem ser selecionadas intervalo do disparo. para melhor corresponder às condições de fotografi a. Pressionando o botão Pressionando o botão de grande angular (W) de telefoto (T)
Page 20
Ajustar o brilho Closeups ( Função Macro) ( Compensação da exposição) Essa função permite que a câmera foque e fotografe objetos a distâncias muito curtas. O brilho padrão (exposição apropriada) defi nido pela câmera de acordo com o modo de Pressione o botão &.
Page 21
Usar o disparador automático Alterar a exibição de informações da fotografi a Ao pressionar o botão de disparo até o fi m, a imagem será fotografada após um curto período A exibição de informações pode ser alterada de tempo. para que melhor corresponda à situação, como por exemplo, ao necessitar de uma visão Pressione o botão Y.
Usar recursos de reprodução Modo de exibição de índice e Alterar a exibição de modo de exibição de close-up informações da imagem O modo de exibição de índice permite a É possível alterar um conjunto de informações seleção rápida da imagem desejada. O modo da fotografi...
Page 23
E: P G s n Fotografi as Submenu 1 Submenu 2 Aplicação FE-5010/X-915: 12M (3968×2976) Indicado para imprimir imagens maiores que A3. FE-5000/X-905: 10M (3648×2736) 5M (2560×1920) Indicado para imprimir imagens em A4. 3M (2048×1536) Adequado para impressões até tamanho A4. TAMANHO DE IMAG 2M (1600×1200)
Page 24
[AUTO] a fi m AUTO ALTO de reduzir a desfocagem causada por oscilação da câmera e movimentação do objeto. 64 (FE-5010/X-915), O valor da sensibilidade ISO 80 (FE-5000/X-905)/ é ajustado. 100/200/400/800/1600 24 BR...
Page 25
Gravar som ao tirar fotografi as [R] (FE-5010/X-915: até 31x, MENU CÂMERA FE-5000/X-905: até 28,5x). E: P s Essa função não reduzirá a qualidade da imagem, uma vez que não converte os dados com menos pixels em dados com Submenu 2 Aplicação...
Page 26
Quando a marca g for mostrada, você não poderá mais tirar fotografi as. É possível capturar até 10 imagens para compor uma fotografi a panorâmica. Consulte o guia de ajuda do OLYMPUS Master 2 para obter detalhes sobre como criar imagens panorâmicas.
Page 27
Ajuste as defi nições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3). Mudando entre os modos de disparo Redefi nir as funções de fotografi a [C MUDAR MODOS DE FOTOGRAFIA] com as às defi nições padrão [ D RESTAURAR] MUDAR MODOS DE FOTOGRAFIA RESTAURAR E: P G s n E: P G s n...
Menus de funções de reprodução, edição e impressão As defi nições podem ser alteradas durante a reprodução da imagem. Reproduzir imagens automaticamente Alterar o tamanho da imagem [Q] [G APRESENTAÇÃO] EDITAR APRESENTAÇÃO Submenu 2 Aplicação Para iniciar uma apresentação de Salva uma imagem de alta C 640 ×...
Page 29
Ajuste as defi nições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3). Criar um índice com 9 imagens de um Girar imagens [y] vídeo [INDEX] MENU VISUAL. EDITAR INDEX Submenu 2 Aplicação A imagem é girada 90° na direção INDEX U +90°...
Apagar imagens [K APAGAR] Salvar defi nições de impressão nos dados da imagem APAGAR [L ORDEM DE IMPRES] Submenu 1 Aplicação ORDEM DE IMPRES As imagens são selecionadas e SEL.IMAGEM “Reservas de impressão (DPOF)” (pág. 38) apagadas individualmente. A reserva de impressão somente pode ser Todas as imagens na memória ajustada para fotos que estejam gravadas APAG IMAGS...
Page 31
Essa função já vem ajustada de fábrica no cartão. e não é necessário fazer ajustes após a compra. É recomendável fazê-lo uma vez Cartões que não sejam Olympus e por ano. cartões que tenham sido formatados pelo computador devem ser formatados nesta Para obter resultados melhores, aguarde câmera antes de serem usados.
Page 32
Salvar o modo ao desligar a câmera [GRAVAR DEFIN.] CONFIG. GRAVAR DEFIN. Submenu 2 Aplicação O modo de disparo é salvo quando a câmera é desligada e será reativado quando a câmera for religada. NÃO O modo de disparo é ajustado no modo P quando a câmera é ligada. Defi...
Page 33
Ajuste as defi nições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3). Selecionar o som e o volume da câmera [DEFINIR SOM] CONFIG. DEFINIR SOM Para desligar todos os sons de uma vez, ajuste a defi nição a partir de [ MODO SILÊNCIO] (pág.
Page 34
Selecionar um sistema de sinal de vídeo de acordo com a sua TV [ SAÍDA VÍDEO] CONFIG. SAÍDA VÍDEO O sistema de sinal de vídeo de TV varia conforme o país ou região. Antes de mostrar imagens da câmera em sua TV, selecione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo de sua TV. Submenu 2 Aplicação NTSC...
Imprimir Impressão direta ( PictBridge Ligue a impressora e conecte a impressora e a câmera. Conectando a câmera a uma impressora compatível com PictBridge, você pode imprimir Botão n imagens diretamente, sem o uso de um computador. Conector múltiplo Para saber se sua impressora oferece suporte a PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora.
Page 36
Alterar as defi nições de Use kl para selecionar as impressão da impressora defi nições [SEM MARG] ou [FOTO/ [ IMP. PERSON.] FOLHA] e pressione o botão B. Submenu 4 Aplicação Siga as Etapas 1 e 2 de [IMP. FÁCIL] (pág.
Page 37
Submenu Pressione o botão B. Submenu 6 Aplicação IMPRIMIR Seleciona o número de <× 0 a 10 impressões. Selecionar [COM] IMPRIMIR imprime as imagens CANCELAR com a data. DATA COM/SEM Selecionar [SEM] imprime as imagens RETROCEDER MENU sem a data. Selecionar [COM] Use kl para selecionar imprime o nome do...
Page 38
Reservas de impressão Use kl para selecionar [<] e (DPOF pressione o botão B. Em reservas de impressão, o número de impressões e as informações de data são salvos na imagem no cartão. Isso facilita a impressão em uma impressora ou loja de impressão que ofereça suporte a DPOF usando apenas as 2009.08.26 12:30 reservas de impressão do cartão sem precisar...
Page 39
Reservar uma impressão de Redefi nir os dados de reserva cada uma das imagens do de impressão para as imagens cartão [U] selecionadas Siga as Etapas 1 e 2 em [<] Siga as Etapas 1 e 2 de “Redefi nir (pág.
OLYMPUS Master 2. ● A janela de pesquisa aparece após o software ser iniciado. IMP. FÁCIL Quando você inicia o OLYMPUS Master 2 IMP. PERSON. pela primeira vez após a instalação, SAÍDA “Defi nições padrão” e “Registro” aparecem na tela.
Page 41
Operar o OLYMPUS Master 2 Quando o OLYMPUS Master 2 é iniciado, o Guia de iniciação rápida aparece com instruções passo a passo para as tarefas comuns. Se o Guia de iniciação rápida não for mostrado, clique em na barra de ferramentas para mostrar o Guia.
Dicas de uso ● Aguarde até que #(carga do fl ash) pare de piscar Se a câmera não funcionar como o esperado, ou para fotografar. se uma mensagem de erro for mostrada na tela e você não tiver certeza do que fazer, consulte ●...
Page 43
Mensagem de erro Problemas de operação Quando uma das mensagens abaixo for Feche a tampa do compartimento do cartão/bateria. mostrada no monitor, verifi que a ação TAMP CART corretiva. ABER Problemas com a bateria Mensagem de Ação corretiva BAT VAZIA Troque a bateria.
Dicas para fotografar Quando não tiver certeza de como fotografar O objeto não está no centro a cena imaginada, consulte as informações da imagem abaixo. Focar Oscilação da câmera “Focar o objeto” ● Fotografar um objeto que não esteja no centro “Fotografar sem deixar a câmera oscilar”...
Page 45
Dicas de reprodução/edição Matiz de cor “Fotografar cores no mesmo tom em que Reprodução são mostradas” ● “Reproduzir imagens na memória interna Fotografar selecionando [WB] (pág. 24) e no cartão” Em geral, o ajuste AUTO permite obter os melhores resultados na maioria dos ambientes, ●...
Bateria e carregador • Esta câmera usa uma bateria de íons de lítio Exterior Olympus (LI-42B/LI-40B). Nenhum outro tipo • Limpe suavemente com um pano macio. Se de bateria pode ser usado. a câmera estiver muito suja, umedeça o pano Precaução:...
Page 47
Luz de acesso ao cartão Usar um novo cartão Antes de usar um cartão que não seja Olympus ou um cartão que tenha sido usado para outros fi ns em um computador ou algum outro dispositivo, use [FORMATAÇÃO] (pág. 31) para formatar o...
Page 48
* Quando se utiliza um cartão TypeM ou um xD-Picture Card padrão, o tempo máximo de gravação será de 40 segundos (FE-5010/X-915)/10 segundos (FE-5000/X-905). Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas Apague imagens indesejadas ou conecte a câmera a um computador ou outro dispositivo para salvar as imagens e depois apague-as da memória interna ou do cartão.
Page 49
Não use o Adaptador microSD se ele não CUIDADO for compatível com esta câmera digital NÃO ABRIR, PERIGO DE Olympus. Do mesmo modo, não use CHOQUE ELÉTRICO esse adaptador com outras câmeras, CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, computadores, impressoras e dispositivos NÃO RETIRE A TAMPA (OU COBERTURA POSTERIOR).
Page 50
Manuseio da Câmera PRECAUÇÃO • Interrompa imediatamente a utilização da ADVERTÊNCIA câmera se notar algum cheiro, ruído ou fumaça • Não utilize a câmera perto de gases estranha. infl amáveis ou explosivos. • Nunca remova as baterias com as mãos •...
Page 51
• A câmera utiliza uma bateria de íons de lítio especifi cada pela Olympus. Recarregue a bateria Precauções sobre o ambiente de uso com o carregador especifi cado. Não utilize nenhum outro carregador.
Esta câmera utiliza uma bateria de íons de lítio • Não pressione o visor; caso contrário, a imagem especifi cada pela Olympus. Não utilize nenhum pode ser difusa e resultar numa falha do modo de outro tipo de bateria. visualização ou danifi car o visor.
Contudo, não existe nenhuma garantia que a aplicar a você. interferência possa ocorrer numa instalação • A Olympus se reserva todos os direitos sobre este específi ca. Se este equipamento causar manual. interferência nociva à recepção de rádio ou televisão, que é verifi cável ao ligar e desligar o equipamento, o usuário é...
Page 54
Principais formas de tomada de alimentação de diversos países/regiões do mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (Tipo americana) (Tipo britânica) (Tipo britânica) (Tipo britânica) (Tipo CEE) (Tipo CEE) (Tipo Oceania) A tensão de alimentação e respectivo tipo de tomada estão descritos no quadro abaixo. São utilizadas diferentes tomadas e tensões de alimentação, de acordo com a área.
Page 55
(2) Este aparelho pode receber qualquer tipo de defeituosos será a única responsabilidade da interferência, inclusive interferências que possam Olympus e a única reparação do cliente sob esta originar o seu mau funcionamento. garantia. O cliente é responsável pelas despesas e envio Para Clientes no Canadá...
Page 56
QUE A OLYMPUS TENHA OU DEVA TER série Olympus devidamente colocado e gravado, CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE salvo que seja um modelo onde a Olympus não coloca ou grava números de série. DESSAS PERDAS OU DANOS POTENCIAIS. SALVO COM RELAÇÃO À GARANTIA As declarações e garantias dadas por qualquer...
Page 57
2 Cópia desta garantia limitada que indica o número de série do Produto correspondente ao número de série indicado no Produto (salvo se for um modelo onde a Olympus não coloque nem grave números de série). 3 Uma descrição detalhada do problema.
Page 58
: Uma bateria de íons de lítio Olympus (LI-42B/LI-40B) Dimensões : FE-5010/X-915: 96,1 mm (L) × 56,6 mm (A) × 25,5 mm (P) FE-5000/X-905: 97,4 mm (L) × 56,6 mm (A) × 25,5 mm (P) Peso : FE-5010/X-915: 130 g (excluindo bateria e cartão) FE-5000/X-905: 137 g (excluindo bateria e cartão)
Page 59
Bateria de íons de lítio (LI-42B) Tipo de produto : Bateria recarregável de íons de lítio Voltagem normal : CC 3,7 V Capacidade padrão : 740 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 cargas completas (varia com a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0°C a 40°C (carregamento) / -10°C a 60°C (funcionamento) /...
Need help?
Do you have a question about the FE-5000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers