Installation; Installazione; Instalación - Kyocera FS 1920 - B/W Laser Printer Operation Manual

Pf-60/du-61/so-60 operation guide
Hide thumbs Also See for FS 1920 - B/W Laser Printer:
Table of Contents

Advertisement

Installation

English
This section describes how to install the Paper Feeder, Duplexer, and Sorter. When installing each option unit, follow the steps that indicate the relevant option name above
the figure. For information on installing the Color printers for A4/Letter size, refer to Installation (Color printers for A4/Letter size) on page 15.
CAUTION:
Before installing (or removing) the paper feeder, duplexer, or sorter, be sure to turn off the printer's power and unplug the printer's power plug from the power
outlet.
Installation
Destsch
Dieser Abschnitt beschreibt die Installation der Papierzuführung, Duplexeinheit und des Sortierers. Folgen Sie beim Installieren jeder optionalen Einheit den Schritten, die
die relevanten Optionsnamen über der Abbildung anzeigen. Informationen zur Installation des Farbdrucker für A4/Letter-Format finden Sie unter Installation
(Farbdrucker für A4/Letter-Format) auf Seite 15.
ACHTUNG
: Stellen Sie sicher, daß der Drucker ausgeschaltet und das Netzkabel des Druckers aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Papierzuführung, Duplexeinheit
oder Sortierer installieren oder ausbauen.
Installation
Français
Cette section décrit le processus d'installation du Chargeur de papier, de l'Unité de duplexage et de la Trieuse. Lors de l'installation de chaque unité optionnelle, suivre les
étapes indiquant le nom de l'option concernée au-dessus de la figure. Pour plus d'informations au sujet de l'installation des imprimantes couleur pour format A4/Lettre,
consultez Installation (Imprimantes couleur pour format A4/Lettre) à la page 16.
PRECAUTIONS
: Avant d'installer (ou de retirer) le chargeur de papier, l'unité de duplexage ou la trieuse, s'assurer de mettre l'imprimante hors tension et de débrancher
le câble d'alimentation de l'imprimante de la prise murale.

Installazione

Italiano
Questa sezione descrive come installare l'alimentatore carta, l'unità duplex e il fascicolatore. Nell'installazione di ciascuna unità opzionale, seguire i punti che indicano il
nome opzionale pertinente al di sopra della figura. Per informazioni sull'installazione di stampante a colri per carta di formato A4/lettera, fare riferimento a Installazione
(di stampante a colri per carta di formato A4/lettera), pagina 16.
ATTENZIONE: Prima di installare (o rimuovere) l'alimentatore carta, l'unità duplex o il fascicolatore, accertarsi di scollegare l'alimentazione della stampante e di scollegare
la spina di alimentazione della stampante dalla presa di alimentazione.
Instalación
Español
Esta sección describe cómo instalar el Alimentador de Papel, el Duplexor y el Clasificador. Cuando instale cada unidad opcional, siga los pasos que indican el nombre de la
unidad opcional relevante arriba de la figura. Para más detalles sobre la instalación de las impresoras color para el tamaño A4/carta, consulte la Instalación (las
impresoras color para el tamaño A4/carta) en la página 17.
ADVERTENCIA: Antes de instalar (o quitar) el alimentador de papel, el duplexor o clasificador, asegúrese de apagar la impresora y desconectar el enchufe del cordón de
alimentación de la impresora de la toma de corriente.
Paper Feeder
A
2
2
Stack the paper feeders. (When installing more
than one paper feeder.)
2
Stapeln Sie die Papierzuführungen. (Beim
Installieren von mehr als einer Papierzuführung.)
2
Empiler les chargeurs de papier. (Lors de
l'installation de plusieurs chargeurs de papier.)
2
Impilare gli alimentatori carta. (Se si installa
più di un alimentatore carta.)
2
Apile los alimentadores de papel. (Cuando
instale más de un alimentador de papel.)
B
Sorter
7
7
Unpack the sorter and remove the tape (B).
7
Packen Sie den Sortierer aus und entfernen Sie
das Klebeband (B).
7
Ouvrir l'emballage de la trieuse et retirer le
ruban adhésif (B).
7
Aprire la confezione del fascicolatore e
rimuovere il nastro (B).
7
Desempaque el clasificador y quite la cinta
adhesiva (B).
11
3
3
Unpack the duplexer and remove the pad (A)
and all pieces of fixing tape stuck on the printer.
3
Packen Sie die Duplexeinheit aus, und
entfernen Sie das Kissen
Drucker angebrachten Klebebänder.
3
Ouvrez l'emballage de l'unité de duplexage et
retirez le tampon (A) et tous les morceaux de
ruban de fixation adhérant à l'imprimante.
3
Aprire la confezione dell'unità duplex,
rimuovere il cuscinetto (A) e tutti i pezzetti di
nastro di fissaggio attaccati alla stampante.
3
Desempaque el duplexor y quite la almohadilla
(A) y todas las cintas adhesivas colocadas en la
impresora.
8
(B)
(C)
(B)
8
Place the sorter on its side and unfold the two
attachment legs (C).
8
Legen Sie den Sortierer auf seine Seiten und
fahren Sie die zwei Anbringungsbeine (C) aus.
8
Mettre la trieuse sur le côté et déplier les deux
pattes de fixation (C).
8
Porre il fascicolatore sul suo fianco e distendere
le due gambe di attacco (C).
8
Coloque el clasificador en posición y desdoble las
dos patas de acoplamiento (C).
Duplexer
(A)
(A)
und alle am
Sorter
Duplexer
4
4
Remove the duplexer rear cover.
4
Entfernen Sie die hintere Abdeckung der
Duplexeinheit.
4
Retirer le couvercle arrière de l'unité de
duplexage.
4
Rimuovere il coperchio posteriore dell'unità
duplex.
4
Quite la tapa trasera del duplexor.
Sorter
9
9
Remove the sorter connection cover (D) from the
printer.
9
Entfernen Sie die Anschlußabdeckung (D) des
Sortierers vom Drucker.
9
Retirer le couvercle de connexion de la trieuse
(D) de l'imprimante.
9
Rimuovere il coperchio della connessione del
fascicolatore (D) dalla stampante.
9
Quite la cubierta de conexión del clasificador
(D) de la impresora.
(D)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents