Kyocera FS 1920 - B/W Laser Printer Operation Manual

Kyocera FS 1920 - B/W Laser Printer Operation Manual

Pf-60/du-61/so-60 operation guide
Hide thumbs Also See for FS 1920 - B/W Laser Printer:

Advertisement

Operation Guide

Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Guida operativa
Guía de instrucciones
Paper Feeder
Duplexer
Sorter
Papierzuführung
Duplexeinheit
Sortierer
Chargeur de papier
Unité de duplexage
Trieuse
Alimentatore carta
Unità duplex
Fascicolatore
Alimentador de papel
Duplexor
Clasificador

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kyocera FS 1920 - B/W Laser Printer

  • Page 1: Operation Guide

    Operation Guide Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Guida operativa Guía de instrucciones Paper Feeder Duplexer Sorter Papierzuführung Duplexeinheit Sortierer Chargeur de papier Unité de duplexage Trieuse Alimentatore carta Unità duplex Fascicolatore Alimentador de papel Duplexor Clasificador...
  • Page 2 English We shall have no liability or responsibility to customers or any other person or entity with respect to any liability, loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by equipment sold or furnished by us, including but not limited to, any interruption of service, loss of business or anticipatory profits, or consequential damages resulting from the use or operation of the equipment or software.
  • Page 3 Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 4: Table Of Contents

    English Table of Contents Introduction ..................................4 Packing List ..................................4 Names of Parts..................................7 Installation..................................11 Installation (Color printers for A4/Letter size) ........................15 Removing Paper Jams ...............................18 Specifications ..................................23 Deutsch Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................................4 Verpackungsinhalt................................4 Namen der Teile ..................................7 Installation..................................11 Installation (Farbdrucker für A4/Letter-Format) ......................15 Entfernen von Papierstaus..............................19 Technische Daten................................24 Français...
  • Page 5: Introduction

    English Deutsch Introduction Einleitung Before using the option paper feeder, duplexer, and sorter, please read this Lesen Sie vor der Benutzung der optionalen Papierzuführung, des Duplexers guide, then carefully follow all instructions given for installing and using und Sortierers diese Anleitung, und folgen Sie dann vorsichtig allen these options.
  • Page 6: Introduction

    Français Italiano Introduction Introduzione Avant d’utiliser le chargeur de papier, l’unité de duplexage et la trieuse Prima di utilizzare l’alimentatore carta, l’unità duplex e il fascicolatore optionnels, il est recommandé de lire le présent manuel et de suivre opzionali, leggere questa guida, quindi seguire con attenzione tutte le attentivement le mode d’emploi pour l’installation et l’utilisation de ces istruzioni fornite per l’installazione e l’utilizzo di queste unità...
  • Page 7: Introducción

    Español Introducción Antes de usar el alimentador de papel, duplexor y clasificador opcionales por favor lea esta guía, luego siga de manera cuidadosa todas las instrucciones dadas para la instalación y uso de estas partes opcionales. Luego de instalar una unidad opcional en la impresora, usted debe configurar primero el controlador de la impresora.
  • Page 8: Names Of Parts

    Paper Feeder Papierzuführung Chargeur de papier Alimentatore carta Alimentador de papel English Names of Parts Parts of the Paper Cassette Parts of the Option Paper Feeder D Bottom Plate: Springs lift this hinged table to raise the front edge of the paper stack as paper is fed into the printer.
  • Page 9: Nome Delle Parti

    Italiano Nome delle parti Parti del cassetto della carta Parti dell’alimentatore carta opzionale D Piastra inferiore: Man mano che la carta è trasmessa alla stampante, le molle sollevano questa tavola incardinata per sollevare il bordo anteriore Prima di installare l’alimentatore carta opzionale, leggere il seguente elenco della pila di carta.
  • Page 10 Duplexer Duplexeinheit Unité de duplexage Unità duplex Duplexor English Parts of the Option Duplexer A Connector: When you install the duplexer, this connector plugs into a connector located inside the bottom of the printer. B Positioning Pins: These pins fit into two holes in the bottom of the printer. C Duplexer Drawer: Pull out to clear paper jams.
  • Page 11 Sorter Sortierer Trieuse Fascicolatore Clasificador English Parts of the Option Sorter A Sorter Trays: There are five sorter trays. Each tray can hold up to approximately 200 sheets of printed paper placed with their printed sides facing down. B Rear Cover: Open to clear paper jams. C Power Cable Connector: The power cord supplied with the printer is connected to this connector.
  • Page 12: Installation

    Installation English This section describes how to install the Paper Feeder, Duplexer, and Sorter. When installing each option unit, follow the steps that indicate the relevant option name above the figure. For information on installing the Color printers for A4/Letter size, refer to Installation (Color printers for A4/Letter size) on page 15. CAUTION: Before installing (or removing) the paper feeder, duplexer, or sorter, be sure to turn off the printer’s power and unplug the printer’s power plug from the power outlet.
  • Page 13: Assembly

    Paper Feeder Paper Feeder Duplexer Sorter Sorter Duplexer Unpack the paper feeder. Packen Sie die Papierzuführung aus. Paper Feeder Ouvrir l’emballage du chargeur de papier. Aprire la confezione dell’alimentatore carta. Desempaque el alimentador de papel. Paper Feeder Paper Feeder Duplexer Duplexer Place the duplexer on top of the paper feeder.
  • Page 14 Sorter Sorter When removing the sorter, unlock the attachment legs by releasing the levers Connect the sorter cable (E) of the sorter to the printer. as shown in the figure one by one, and then lift the sorter. Zum Entfernen des Sortierers entriegeln Sie die Anbringungsbeine durch Lösen der Hebel, Schließen Sie das Sortiererkabel (E) an den Drucker an.
  • Page 15 Connect the power cord (F) supplied with the sorter between the printer and Secure the signal cable and power cord to an attachment leg on the sorter. sorter. Schließen Sie das im Lieferumfang des Sortierers enthaltene Netzkabel (F) Sichern Sie das Signalkabel und Netzkabel an ein Anbringungsbein am zwischen Drucker und Sortierer an.
  • Page 16: Installation (Color Printers For A4/Letter Size)

    English Deutsch Installation (Color printers for A4/Letter Installation (Farbdrucker für A4/Letter- size) Format) This section describes how to install the Paper Feeder. Dieser Abschnitt beschreibt die Installation des Papiereinzugs. CAUTION ACHTUNG Before installing (or removing) the paper feeder, be sure to turn off the Schalten Sie die Stromversorgung des Druckers immer aus und ziehen Sie printer’s power and unplug the printer’s power plug from the power outlet.
  • Page 17: Installation (Imprimantes Couleur Pour Format A4/Lettre)

    Français Italiano Installation (Imprimantes couleur pour Installazione (di stampante a colri per format A4/Lettre) carta di formato A4/lettera) Cette section décrit la procédure d’installation du chargeur de papier. Questa sezione descrive come installare l’alimentatore carta. PRECAUTIONS ATTENZIONE Avant d’installer (ou de retirer) le chargeur de papier, toujours mettre Prima d’installare (o rimuovere) l’alimentatore carta, assicurarsi di spegnere l’imprimante hors tension et débrancher la fiche de l’imprimante de la prise la stampante e di rimuovere la spina di alimentazione della stampante dalla...
  • Page 18: Instalación (Las Impresoras Color Para El Tamaño A4/Carta)

    Español Instalación (las impresoras color para el tamaño A4/carta) Esta sección describe cómo instalar el alimentador de papel. ADVERTENCIA Antes de instalar (o desmontar) el alimentador de papel, asegúrese de desconectar la impresora y desconectar el enchufe de la impresora del tomacorriente.
  • Page 19: Removing Paper Jams

    English Removing Paper Jams Remove the jammed paper. Paper Feeder If paper jams inside the feeder, the Paper jam Cassette 2 (3 or 4) message appears on the printer’s message display. Clear the jammed paper by following the procedure below. After reclosing the feeder’s paper cassette, open and close the printer’s top cover.
  • Page 20: Entfernen Von Papierstaus

    Deutsch Entfernen von Papierstaus Entfernen Sie das gestaute Papier. Papierzuführung Falls es im Inneren der Zuführung zu einem Stau kommt, erscheint die Meldung Papierstau Kassette 2 (3 oder 4) im Display des Druckers. Entfernen Sie das gestaute Papier wie im Vorgang unten beschrieben. Nach dem Schließen der Zuführungs-Papierkassette öffnen und schließen Sie die obere Abdeckung des Druckers.
  • Page 21: Français

    Français Solution pour les bourrages papier Retirer le papier coincé. Chargeur de papier Si le bourrage papier se produit dans le chargeur, le message Bourrage papier Bac 2 (3 ou 4) apparaît sur l’écran d’affichage de l’imprimante. Retirer le papier coincé en appliquant la procédure ci-dessous. Après avoir refermé...
  • Page 22: Italiano

    Italiano Rimozione degli inceppamenti carta Rimuovere la carta inceppata. Alimentatore carta In caso di inceppamenti della carta all’interno dell’alimentatore, il messaggio Carta inceppata Cassetto 2 (3 o 4) appare sul display dei messaggi della stampante. Eliminare la carta inceppata seguendo questa procedura. Dopo aver richiuso il cassetto carta dell’alimentatore, aprire e chiudere il coperchio superiore della stampante.
  • Page 23: Español

    Español Eliminación de los atascos de papel Quite el papel atascado. Alimentador de papel Si ocurre un atasco de papel dentro del alimentador, el mensaje Atasco de papel Bandeja 2 (3 ó 4) aparecerá en el visualizador de mensajes de la impresora.
  • Page 24: Specifications

    English Specifications Paper Feeder Item Specification Model name Paper feeder Number of paper cassettes Paper size Legal size and A5 to A4/letter universal cassette 148 to 210 mm (5-13/16 to 8-1/2") × 216 to 297 mm (8-1/4 to 11-11/16") Paper capacity 500 sheets maximum, 80 g/m²...
  • Page 25: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Papierzuführung Posten Technische Daten Modellbezeichnung Papierzuführung Anzahl Papierkassetten Papierformat Format Legal und A5 bis A4/Letter Universalkassette 148 bis 210 mm (5-13/16 bis 8-1/2") × 216 bis 297 mm (8-1/4 bis 11-11/16") Fassungsvermögen 500 Seiten max., 80 g/m² (16 bis 28 lb/ream) Umgebungsbedingungen Temperatur—10 bis 32,5 °C (50 bis 90,5 °F) Luftfeuchtigkeit—20 bis 80 % Relative Luftfeuchtigkeit...
  • Page 26: Spécifications

    Français Spécifications Chargeur de papier Article Spécifications Nom du modèle Chargeur de papier Nombre de bacs à papier Format papier Bac universel pour format juridique et A5 à A4/lettre 148 à 210 mm (5-13/16 à 8-1/2") × 216 à 297 mm (8-1/4 à 11-11/16") Capacité...
  • Page 27: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Alimentatore carta Voce Dati tecnici Nome del modello Alimentatore carta Numero cassetti carta Formato carta Cassetto universale dimensione Legal e da A5 ad A4/letter 148 - 210 mm (5-13/16 - 8-1/2") × 216 - 297 mm (8-1/4 - 11-11/16") Capacità...
  • Page 28: Especificaciones

    Español Especificaciones Alimentador de papel Item Especificaciones Nombre del modelo Alimentador de papel Bandejas de papel Tamaño del papel Tamaños legal y A5 a A4/carta bandeja universal 148 a 210 mm (5-13/16 a 8-1/2") × 216 a 297 mm (8-1/4 a 11-11/16") Capacidad de papel 500 hojas máximo, 80 g/m²...
  • Page 30 2003.10 7KKTA63+++XX Printed in Japan...

Table of Contents