Download Print this page

Wow Born to Ride 1-2P Owner's Manual

Towable tube for boating

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT SAF ETY INS TRU CTIO N S R E AD A N D F OL LO W A LL IN S T R UCTI O N S
W A T E R S P ORT S I NV OL VE RI SK S O F S E V E RE I NJ U RY O R DE A TH .
To reduce your risk of injury or death, follow these guidelines and the Watersports Safety Code.
WATERSPORTS INVOLVE RISKS OF SEVERE INJURY OR DEATH. Follow all instructions and safety
information below and in owner's manual to reduce risks:
DRIVER IS RESPONSIBLE FOR SAFETY. Tube cannot be controlled by rider!
Signal boat driver to stop or slow down if you are not comfortable!
• ALWAYS WEAR A PROPERLY FITTED LIFE JACKET (PFD) approved by your country's agency,
USCG Type III, ISO, etc.
• NEVER EXCEED 20 MPH (32 km/h) for adults, 15 mph (24 km/h) for children.
• Never exceed skill level of the riders and use experienced boat driver.
• Never tow more than one tube at a time, or use tube as a personal flotation device.
• Never tow in shallow water or near shore, docks, pilings, swimmers, watercrafts or other obstacles.
• ALWAYS ENSURE TOW ROPE IS CLEAR OF ALL BODY PARTS prior to and during use.
• Never place any body part through handles, under cover, bladder, towing harness or tie rider to tube.
• Always have a person other than the driver as an observer to watch the rider.
• Never operate watercraft or ride under the influence of alcohol or drugs.
• NEVER MAKE SHARP TURNS which may cause the tube to rapidly accelerate.
• Beware of submarining when towing at idle speed.
• Always supervise children while using this tube.
• Never allow riders' bodies to collide. Towing at slower speeds, in calm water, and cautious driving
will reduce injuries.
W O R L D O F W A T E R S P O R T S
w w w . w o w w a t e r s p o r t s . c o m
T O W A B L E O W N E R ' S M A N U A L
W A R N I N G
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Born to Ride 1-2P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wow Born to Ride 1-2P

  • Page 1 W O R L D O F W A T E R S P O R T S w w w . w o w w a t e r s p o r t s . c o m T O W A B L E O W N E R ’...
  • Page 2 PVC bladder is unfolded and the valves are in the correct This WOW Product Manual applies to the following items listed below please read and follow all warnings position, aligned with the cover valve openings.
  • Page 3 • Visually inspect the towable and tow rope before each use. Do not use if product or tow rope is damaged PRODUCT STORAGE: in any way. • This product should never be used by children except under adult supervision. To prepare the product for storage please make sure that it is completely dry to prevent mildew and rot. If the • Never leave children unattended. product was used in salt water make sure to rinse the item first with fresh water and then allow it to dry completely. • World of Watersports products are NOT to be used for rental use.
  • Page 4 PLEASE NOTE BEFORE YOU START: WARNING! BOAT OWNERS WITH HIGH TOWER AND PYLONS: • Familiarize yourself with all applicable federal, state and local laws, the risks inherent in the sport and the proper • Tow/Ski towers are not designed for use with any inflatable tube towing. use of the equipment. • Use only lifting eyes/transoms on the boat for towing tubes with 2 or more riders. • Know the waterways. • Do not tow any inflatable from a ski pylon or ski eye. • Always have a person other than the driver as an observer. • Any tow pylon or ski pylons installed after market are not intended for inflatable tube towing. • Skier/rider, observer and driver must agree on hand signals. • Always use a spotter (observer) in the boat to communicate the needs of the rider to the driver. • Never start out until skier/rider signals he/she is ready. • The spotter must be the eyes of the driver and the rider, always alert to recognize possible danger so proper • Carbon Monoxide (CO) poisoning from engine exhaust may cause injury or death. Do not sit on the boat transom action can be taken to avoid any risk to the rider.
  • Page 5 Warranty Policy: WOW World of Watersports warrants, to the original purchaser only, that their high performance products, when used for normal recreational purposes, are free from defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of purchase. Any implied warranties are also limited in duration to the 1 year period from the original date of purchase. Our warranty excludes products for rental, for hire, and other uses not considered normal...
  • Page 6 Acepta además que usted se asegurará que cualquier usuario adicional o subsecuente de 2. Bomba de pie o bomba manual de doble acción de WOW Sports este producto lea y comprenda el manual del usuario completo. El mal uso o el uso inadecuado de este producto 3. Bomba de 12 V de WOW Sports. Tenga en cuenta que la mayoría de bombas de 12 V tiene una presión máxima...
  • Page 7 ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO ¡ADVERTENCIA! USO GENERAL Y SEGURIDAD: • Cuando utilice un producto de World of Watersports, estará participando en una emocionante actividad Para preparar el producto para su almacenamiento, por favor asegúrese de que esté completamente seco para recreativa con riesgos inherentes. Actúe con responsabilidad y use únicamente su producto con la conciencia y prevenir la aparición de moho o putrefacción. Si el producto se ha utilizado en agua salada, asegúrese de aclarar el la voluntad de aceptar los riesgos que ello implica. artículo primero con agua fresca y luego dejar que se seque completamente. Extraiga todo el aire de la(s) cámara(s) • Enseñe cómo enganchar un cabo, cómo montar y cómo conservar el hinchable a cualquier persona que y pliegue el producto. Si es posible, por favor guarde estos productos con una temperatura controlada y no los lo utilice.
  • Page 8 para tirar de los pasajeros y del hinchable. No exceda la capacidad de pasajeros del barco/embarcación. A TENER EN CUENTA ANTES DE EMPEZAR: • Ponga el barco en punto muerto cuando esté cerca de un esquiador/pasajero caído. Apague el motor cuando la gente acceda o salga de la embarcación, o se encuentre en el agua cerca de la embarcación. • Tanto si pretende estar en la embarcación o detrás, esquiando o montando, es importante que use un chaleco salvavidas (PFD) debidamente ajustado y aprobado por la agencia de su país, USCG Tipo III, ISO, etc. • Inspeccione todo el equipo antes de cada uso, revise los lazos, las aletas, el hinchable, los amarres, el cabo de ¡ADVERTENCIA! PROPIETARIOS DE EMBARCACIONES CON TORRES Y OTRAS ESTRUCTURAS: remolque y el dispositivo de flotación. No los use si están dañados.
  • Page 9 WOW World of Watersports no se hace responsable de daños incidentales o consecuentes. Nota: la garantía anterior es aplicable únicamente a los productos adquiridos dentro de los EE. UU. Para todos los productos comprados fuera de los EE. UU., la garantía está limitada a 90 días.
  • Page 10 World of Watersports. Ce manuel du produit WOW s’applique aux éléments énumérés ci-dessous. Veuillez lire et suivre tous les INSTRUCTIONS DE MONTAGE : avertissements et tous les renseignements qui s’appliquent à votre produit WOW spécifique : 1. Étendre le produit sur une surface lisse libre de tout objet tranchant qui pourrait percer la vessie en PVC ou le c ouvercle. Le produit possède une couverture extérieure alors assurez-vous que l’intérieur de la vessie...
  • Page 11 AVERTISSEMENT! UTILISATION GÉNÉRALE ET SÉCURITÉ : ENTREPOSAGE DU PRODUIT • Lorsque vous utilisez un produit de World of Watersports, vous vous engagez dans une activité de loisir passionnante qui comporte des risques inhérents. Veuillez agir de manière responsable et utilisez votre produit Pour préparer le produit à l’entreposage, s’assurer qu’il est complètement sec afin de prévenir la moisissure et uniquement en connaissant et en acceptant les risques qui y sont associés. la pourriture. Si le produit a été utilisé dans de l’eau salée, s’assurer de le rincer à l’eau douce, puis de le laisser • Apprenez à toute personne qui utilise votre tube comment l’attacher au câble, comment le conduire, et comment sécher complètement. Libérer l’air restant de la ou des chambres étanches, et plier le produit. Si possible, l’entretenir. • Lisez toutes les instructions et les avertissements qui vous sont fournis dans le manuel du propriétaire et les entreposer ce produit dans un environnement à température contrôlée et ne pas l’exposer à des températures directives imprimées sur le produit. Ne jetez pas ce manuel. inférieures à 4,44 °C (40 °F). Des températures froides endommageront le PVC, ce qui pourra entraîner l’apparition • Comme dans toute activité de loisir, l’utilisation imprudente, la mauvaise utilisation, l’inexpérience et/ou la de fissures au niveau des plis. négligence de l’équipement utilisé peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. • Inspectez visuellement le tube à remorquer et le câble de remorquage avant chaque utilisation. Veuillez ne pas utiliser si le produit ou le câble de remorquage est endommagé de quelque façon. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES CÂBLES DE TRACTION : • Ce produit ne doit jamais être utilisé par des enfants sans la supervision d’un adulte. Le propriétaire ou le conducteur d’une embarcation doit faire part des recommandations de la WSIA (l’Association • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance.
  • Page 12 CODE DE SÉCURITÉ NAUTIQUE : • Veuillez vous assurer que votre embarcation possède une bonne capacité de remorquage et la puissance appropriée pour tirer les utilisateurs et le tube. Ne dépassez pas la capacité de remorquage de votre Les sports nautiques sont amusants et stimulants, mais ils impliquent des risques de blessures ou de décès. Pour embarcation. augmenter votre plaisir du sport et pour réduire vos risques, faites preuve de bon sens et suivez ces règles : • Veuillez immobiliser l’embarcation lorsque celle-ci se trouve près d’un skieur ou d’un utilisateur qui a chuté. Arrêtez le moteur lorsque les gens embarquent ou quittent l’embarcation, ou lorsqu’ils sont dans l’eau près PRÉCAUTIONS AVANT EMPLOI : de l’embarcation. • Que vous prévoyiez être dans un bateau, ou faire du ski nautique ou utiliser un tube, il est important de porter AVERTISSEMENT! AUX PROPRIÉTAIRES D’EMBARCATION À HAUTE TOUR ET À PYLÔNES : un gilet de sauvetage bien ajusté (VFI) qui comporte des étiquettes d’homologation et respecte les normes du Canada. • Les tours de remorquage ne sont pas conçues pour tous les types de tube gonflable. • Inspectez tous les équipements avant chaque utilisation, vérifiez les fixations, les ailerons, le tube, les fixations, le • Utilisez uniquement les crochets et les sangles des traverses arrières sur le bateau pour le remorquage câble de remorquage et les dispositifs de flottaison. N’utilisez pas de matériel endommagé.
  • Page 13 DISCERNEMENT. Politique de garantie : WOW World of Watersports garantit à l’acheteur initial uniquement que ses produits de haute performance, lorsqu’ils sont utilisés à des fins récréatives normales, sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 1 an à compter de la date d’achat. Toutes les garanties implicites sont également limitées en durée à la période de 1 an à compter de la date d’achat originale. Notre garantie exclut les produits pour la location, la location-vente, et pour d’autres utilisations qui ne sont pas considérées comme des fins récréatives normales. WOW World of Watersports ne sera pas tenu responsable des dommages directs ou indirects. Remarque : la garantie ci-dessus est applicable uniquement aux produits achetés à l’intérieur des États-Unis. Pour tous les produits achetés en dehors des États-Unis, la garantie est limitée à 90 jours. La garantie de WOW World of Watersports ne couvre pas : • Les défaillances causées par des produits trop gonflés ou insuffisamment gonflés. • Les accrocs, les déchirures, les coupures et les perforations qui découlent d’une utilisation normale. • Les articles impliqués dans des accidents.

This manual is also suitable for:

20-1010