Download Print this page
Alesis ACTIVE M1 Quick Start Owner's Manual

Alesis ACTIVE M1 Quick Start Owner's Manual

Bi-amplified studio reference monitor
Hide thumbs Also See for ACTIVE M1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Bi-Amplified Studio Reference Monitor
Quick Start Owner's Manual
BOX CONTENTS
TWO M1ACTIVE 520 OR 620 MONITORS
TWO POWER CABLES
THIS QUICK START GUIDE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Manual de inicio rápido para el usuario
CONTENIDO DE LA CAJA
DOS MONITORES M1ACTIVE 520 Ó 620
DOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
ESTA GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Manuel d'utilisation du propriétaire
CONTENUE DE LA BOÎTE
DEUX M1 ACTIVE 520 OU 620
DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Kurzbedienungsanleitung
INHALT DER VERPACKUNG
ZWEI M1ACTIVE 520 ODER 620 MONITORE
ZWEI STROMKABEL
DIESE KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Manuale rapido di utilizzo
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
DUE MONITOR M1ACTIVE 520 O 620
DUE CAVI DI ALIMENTAZIONE
QUESTO MANUALE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Alesis ACTIVE M1

  • Page 1 Bi-Amplified Studio Reference Monitor Quick Start Owner’s Manual BOX CONTENTS • TWO M1ACTIVE 520 OR 620 MONITORS • TWO POWER CABLES • THIS QUICK START GUIDE • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Manual de inicio rápido para el usuario CONTENIDO DE LA CAJA •...
  • Page 2 This page intentionally left blank.
  • Page 3 M1Active 520/620 Quick Start User’s Guide (English)
  • Page 4 Introduction Thanks for choosing the Alesis M1Active 520/620 studio monitor. Alesis has a long history of making best-selling, high performance studio monitors and the M1Active 520/620 series builds upon everything we’ve learned from the past. Our M1Active line of speakers (including the M1Active 520 and its “bigger brother,”...
  • Page 5 Key Features M1Active 520 Monitors feature the following: • 75-watt biamplified design with active crossover • 5” Low Frequency woofer for punchy bass and clear midrange • ¾” Silk dome tweeter for smooth highs without ear-fatiguing harshness • Top mounted power switch/clip light •...
  • Page 6: Product Registration

    Product Registration Please go to http://www.alesis.com and register your M1Active 520/620 speakers. Registering helps us to keep you up-to-date on any last minute product issues. If you would like, we can also send you information on other products that might interest you.
  • Page 7 Front Panel 1. Power Switch/Clip Light- This bar turns blue when the M1Active 520/620 is powered up (the power switch is found on the top of the speaker) and the bar turns red when the speaker is being overloaded. 2. Acoustic Waveguide- Besides giving the speaker its devilishly good looks, our distinctive silver acoustical waveguide helps spread the tweeter’s high frequency sound...
  • Page 8 Back Panel 1. TRS Input – This ¼” input accepts balanced “TRS” or unbalanced “TS” cables from your mixer, computer, or any other line level source. Both types of cabling will work, but we recommend balanced TRS (or XLR) cables since they give you better performance and lower noise (especially if you’re using longer cables).
  • Page 9 8. Lo – This high-pass filter switch lets you pick the point at which the speaker will roll off low frequencies. Many subwoofers roll off frequencies above 80 Hz, so if you want to use your M1Active 520/620 speakers with a subwoofer, set this switch to “80.”...
  • Page 10 About the Acoustic Space Switch The bass response of a speaker is greatly affected by the speaker’s proximity to walls. You’ll notice a buildup in bass frequencies as a speaker moves closer to a wall and even more buildup as the speaker moves closer to a corner.
  • Page 11: Hi-Boost Switch

    About the Hi-Boost Switch This switch engages a 2dB shelving filter starting at 3 kHz that will boost when set to “+”, cut when set to “-”, and will be bypassed when set to “0.” If your mixing environment has many acoustically reflective surfaces and sounds overly “bright,”...
  • Page 12 Speaker Placement The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio. Although nearfield studio monitors (such as these M1Active 520/620s) are designed to be more forgiving when it comes to placement, you should do your best to make sure they form an equilateral triangle relative to your head.
  • Page 13 Speaker Height: The ideal height for M1Active 520/620 speakers is so that the speaker is parallel to the ground and that the midpoint of the woofer and tweeter is at ear-height. The diagram below demonstrates the ideal placement height of the speakers relative to the engineer.
  • Page 14 Speaker Orientation: The M1Active 520/620 has been designed for maximum flexibility when it comes to speaker orientation (i.e., whether the speaker is upright or laying down on its side). For best performance, place the speakers vertically with the tweeter on top. If this is not practical in your control room, go ahead and lay each speaker on its side, but make sure the tweeters are on the “inside”...
  • Page 15: Hookup Diagrams

    Hookup Diagrams The following two hookup diagrams should give you an idea of how your M1Active speakers can fit into your recording rig. If you are using a mixer in your studio, your setup will probably be similar to the one below.
  • Page 16 For a more portable recording setup without a mixer, you may want to use a portable USB or Firewire interface. The diagram below illustrates how a portable setup might look. The interface to the computer via USB and sends audio out to the speakers through ¼”...
  • Page 17 M1Active 520 Technical Specifications Woofer: Tweeter: Frequency Response: Crossover Frequency: Signal-to-Noise Ratio: Inputs: Polarity: Input Impedance: Input Sensitivity: Dimensions (W x H x D): Net Weight (each speaker): 5” lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone with rubber surround and high power handling voice coil. ¾”...
  • Page 18 M1Active 620 Technical Specifications Woofer: Tweeter: Frequency Response: Crossover Frequency: Signal-to-Noise Ratio: Inputs: Polarity: Input Impedance: Input Sensitivity: Dimensions (W x H x D): Net Weight (each speaker): 6 ½” lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone with rubber surround and high power handling voice coil.
  • Page 19 M1Active 520/620 Guía de inicio rápido del usuario (Español)
  • Page 20 Introducción Gracias por elegir el monitor de estudio Alesis M1Active 520/620. Alesis se enorgullece de contar con una larga historia de fabricación de los monitores de estudio de alta performance más vendidos y la serie M1Active 520/620 está cimentada en todo lo que aprendimos de esta historia.
  • Page 21 Características principales Los monitores M1Active 520 ofrecen lo siguiente: • Diseño biamplificado de 75 W con crossover activo • Woofer de baja frecuencia de 5” para lograr graves más intensos y medios más claros • Tweeter con domo de seda de 3/4” para lograr agudos suaves y detallados sin la fatiga auditiva de la estridencia •...
  • Page 22 Registración del producto Vaya a http://www.alesis.com y registre sus nuevos altavoces M1Active 520/620. La registración nos ayuda a mantenerlo actualizado acerca de las novedades de última hora sobre el producto. Si desea, también podemos enviarle información de otros productos que le puedan interesar.
  • Page 23 Panel frontal 1. Interruptor de encendido/barra de luces de recorte – Esta barra se pone azul cuando se enciende el M1Active 520/620 (el interruptor de encendido se encuentra en la parte superior del altavoz) y se pone roja cuando se sobrecarga el altavoz. 2.
  • Page 24 Panel trasero 1. Entrada TRS – Esta entrada de ¼” acepta cables “TRS” balanceados o “TS” desbalanceados de su mezclador, computadora o cualquier otra fuente de nivel de línea. Ambos tipos de cableado funcionan, pero recomendamos los TRS (o XLR) balanceados, puesto que le brindan mejor perfomance y menos ruido (especialmente si usa cables largos).
  • Page 25 8. Lo (Bajas frecuencias) – Este filtro pasaaltos permite seleccionar el punto en el que el altavoz produce el corte progresivo de las bajas frecuencias. Muchos subwoofers cortan progresivamente las frecuencias superiores a 80 Hz, de modo que si desea usar sus altavoces M1Active 520/620 con un subwoofer, debe ajustar este conmutador a “80”.
  • Page 26 Acerca del conmutador acústico espacial La proximidad del altavoz a las paredes afecta significativamente a la respuesta en graves del mismo. Notará un aumento en las frecuencias bajas a medida que el altavoz se acerca a una pared y aún más aumento si se acerca a una esquina.
  • Page 27 Acerca del conmutador de refuerzo de agudos Este conmutador acopla un filtro shelving (separador) de 2 dB que comienza a 3 kHz y que refuerza cuando se ajusta a “+”, corta cuando se ajusta a “-” y queda puenteado cuando se ajusta a “0”. Si su ambiente de mezcla tiene muchas superficies reflectivas y suena excesivamente “brillante”, puede compensarlo reduciendo la salida de alta frecuencia del M1Active 520/620.
  • Page 28 Ubicación de los altavoces La ubicación de los altavoces tiene un gran impacto sobre la bondad de la reproducción en el estudio. Si bien los monitores para estudio de campo cercano (tales como estos M1Active 520/620) están diseñados para ser más tolerantes en lo referente a la ubicación, debe hacer lo posible para asegurar que formen un triángulo equilátero en relación con su cabeza.
  • Page 29 Altura del altavoz: La altura ideal para los altavoces M1Active 520/620 es tal que el altavoz quede paralelo al piso y que el punto medio del woofer y el tweeter esté a la altura del oído. El diagrama de abajo muestra la altura de ubicación ideal de los altavoces en relación al ingeniero.
  • Page 30 Orientación de los altavoces: El M1Active 520/620 está diseñado para máxima flexibilidad en lo relativo a orientación de los altavoces (es decir, con respecto a si el altavoz está vertical o acostado de lado). Para lograr una mejor perfomance, coloque los altavoces verticalmente con el tweeter en la parte superior.
  • Page 31 Diagramas de conexión Los dos diagramas de conexión siguientes le dan una idea de cómo pueden encajar los altavoces M1Active en su equipo de grabación. Si usa un mezclador en su estudio, la configuración será probablemente similar a la que se muestra abajo. Todo el audio se encamina a través del mezclador hacia los monitores M1Active.
  • Page 32 Si desea un equipo de grabación más portátil sin mezclador, es conveniente que use una interfaz USB o Firewire portátil. El diagrama de abajo ilustra cómo se puede ver un sistema portátil. La interfaz a la computadora es vía USB y envía audio a los altavoces a través de cables de ¼”...
  • Page 33 Especificaciones técnicas del M1Active 520 Woofer: Tweeter: Respuesta en frecuencia: Frecuencia de cruce: Relación señal-ruido: Entradas: Polaridad: Impedancia de entrada: Sensibilidad de la entrada: Dimensiones: (ancho x alt. x prof) Peso neto : (cada altavoz) cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 5”...
  • Page 34 Especificaciones técnicas del M1Active 620 Woofer: Tweeter: Respuesta en frecuencia: Frecuencia de cruce: Relación señal-ruido: Entradas: Polaridad: Impedancia de entrada: Sensibilidad de la entrada: Dimensiones: (ancho x alt. x prof) Peso neto : (cada altavoz) cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 6 ½”...
  • Page 35 M1Active 520/620 Guide d’utilisation simplifié (Français)
  • Page 36 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi l’enceinte d’écoute active M1 520/620 d’Alesis. Alesis fabrique depuis longtemps des enceintes de studio haute performance très appréciées des professionnels et nous nous sommes basés sur toute notre expérience pour vous offrir la gamme d’enceintes M1 Active 520/620.
  • Page 37 Caractéristiques principales Les enceintes M1 Active 520 sont dotées des caractéristiques suivantes: • Bi amplification 75 Watts avec répartiteur actif • Haut parleurs des graves 5 po avec graves très rapides et médiums nettes • Haut-parleur d'aigus à dôme en soie de ¾ po permettent d’atteindre les hautes fréquences sans bruit résiduel •...
  • Page 38: Enregistrement Du Produit

    Enregistrement du produit Veuillez visiter le site internet http://www.alesis.com pour enregistrer vos nouvelles enceintes M1Active 520/620. L'enregistrement nous permet de vous informer sur les toutes dernières nouveautés concernant les produits. Si vous le désirez, nous pouvons également vous faire parvenir de l’information sur d’autres produits qui pourraient vous intéresser.
  • Page 39 Panneau avant 1. Interrupteur d’alimentation/barre de lumière - Cette barre devient bleue lorsque le M1 Active 520/620 est sous tension (l’interrupteur se trouve sur le dessus de l’enceinte) et elle devient rouge lorsqu’il est saturé. 2. Guide d’ondes acoustiques - En plus de lui donner un petit look d’enfer, notre guide d’ondes acoustiques argenté...
  • Page 40 Panneau arrière 1. Entrée TRS – Cette entrée de ¼ po permet de brancher des câbles symétriques TRS ou asymétriques TS provenant d’une console de mixage, d’un ordinateur, ou de toute autre source à niveau ligne. Les deux types de câble fonctionnent, mais nous vous recommandons les câbles symétriques TRS (ou XLR) parce qu’ils offrent une meilleure performance et diminuent le...
  • Page 41 7. Sélecteur Mid Boost – Ce sélecteur à deux positions permet un renforcement des basses de 2.5 dB dans les moyennes fréquences à 1,8 kHz. Ceci a pour effet de donner l'impression de déplacer l'audio vers l'avant, plus près de la position de mixage.
  • Page 42 Sélecteur d'espace acoustique La réponse des graves est grandement affectée par la proximité de l’enceinte des murs. Il se formera une augmentation des fréquences graves lorsqu’une enceinte est placée près d’un mur et encore plus lorsqu'elle est placée près d’un coin de mur. Cela se produit parce que les basses fréquences émises par l’enceinte sont propulsées dans toutes directions et rebondissent sur les murs pour revenir vers la régie.
  • Page 43 Sélecteur Hi Boost Ce sélecteur active un filtre en plateau (shelving) qui, à partir de 3 kHz, augmente les niveaux lorsqu’il est réglé à « + », les diminue lorsqu’il est réglé à « - », et est contourné s’il est réglé à « 0 », et ce, toujours par pas de 2 dB. Si votre environnement acoustique comporte plusieurs surfaces réfléchissantes et produit une sonorité...
  • Page 44 Emplacement des enceintes L’emplacement des enceintes a une grande influence sur leur performance dans votre studio. Même si les enceintes de proximité, telle que le M1 Active 520/620, procurent une grande latitude quant au positionnement, vous devriez tout faire pour qu'elles forment un triangle équilatéral par rapport à...
  • Page 45 Hauteur des enceintes: La hauteur idéale pour les enceintes M1 Active 520/620 est celle où l’enceinte est parallèle au plancher et où le milieu entre le haut parleur des graves celui des aigus est au niveau des oreilles de l’ingénieur. Le diagramme ci dessous indique la hauteur idéale pour les enceintes par rapport à...
  • Page 46 Orientation des enceintes: La M1 Active 520/620 a été conçue afin d’offrir une flexibilité accrue en ce qui concerne son orientation (p. ex. en position verticale ou à l’horizontale). Pour une performance optimale, placez les enceintes en position verticale avec le haut parleur des aigus sur le dessus.
  • Page 47 Schéma de raccordement Les deux schémas de raccordement suivant vous donneront une idée de comment vos enceintes M1 Active peuvent être intégrées à votre régie. Si vous utilisez une console de mixage, votre installation sera similaire à celle ci dessous. Tout l'audio est acheminé par la console de mixage à vos enceintes M1 Active.
  • Page 48 Pour une installation d’enregistrement plus mobile sans console de mixage, utilisez une interface USB ou Firewire. Le schéma ci dessous illustre une installation mobile. L'interface est branchée à l’ordinateur par un câble USB, qui, à son tour envoie le signal audio aux enceintes à l’aide de câbles ¼ po ou XLR. La M1 Active est compatible avec les signaux symétriques et asymétriques, cependant, nous recommandons un câblage symétrique pour une performance optimale.
  • Page 49 Spécifications techniques de la M1 Active 520 Haut parleur des graves : Haut parleur des aigus : Réponse en fréquence : Coupure du filtre : Rapport signal/bruit : Entrées : Polarité : Impédance nominale : Sensibilité : Dimensions (L x H x P) : Poids (chaque) : 5 po, ultra léger, blindage magnétique, cône ultra rigide en polypropylène avec contour en...
  • Page 50 Spécifications techniques de la M1 Active 620 Haut parleur des graves : Haut parleur des aigus : Réponse en fréquence : Coupure du filtre : Rapport signal/bruit : Entrées : Polarité : Impédance nominale : Sensibilité : Dimensions (L x H x P) : Poids (chaque) : 6 ½”...
  • Page 51 M1Active 520/620 Kurzbedienungsanleitung (Deutsch)
  • Page 52 Einführung Für Ihre Entscheidung zu den Alesis M1Active 520/620 Studio Monitoren möchten wir uns bei Ihnen bedanken. Alesis kann auf eine lange Tradition beim Design professioneller Studio Monitore zurückblicken. Mit der M1Active 520/620 Serie bauen wir auf unser Wissen aus der Vergangenheit auf.
  • Page 53 Eigenschaften Die M1Active 520 Monitore besitzen folgende Eigenschaften: • 75-Watt Bi-Amp Design mit aktiver Frequenzweiche • 5” Tieftonlautsprecher für kraftvolle Bässe und ausgewogene Mitten • ¾” Seidenhochtöner geben hohe Frequenzen detailreich und ohne ermüdende Überbetonung weich wieder • Netzschalter/Clip Anzeige an der oberen Vorderseite •...
  • Page 54 Bitte besuchen Sie unsere Webseite http://www.alesis.de und registrieren Sie Ihre M1Active 520/620 Monitore. Durch Ihre Registrierung können wir Sie über Produktneuheiten informieren. Auf Wunsch kann Ihnen Alesis auch Wissenswertes über andere, für Sie interessante Produkte, zusenden. Ihre Registrierung ist auch für uns hilfreich. Wenn Sie uns mitteilen, welche Musikinstrumente Sie verwenden und welche Sie sich schon immer gewünscht...
  • Page 55 Vorderseite 1. Power Schalter/Clip Anzeige – Die Anzeige leuchtet blau, wenn die M1Active 520/620 eingeschaltet sind (der Netzschalter befindet sich auf der Oberseite der Lautsprecher) und wird rot, wenn die Eingänge der Lautsprecher übersteuern. 2. Akustische Wellenführung – Außer, dass sie den Monitoren ein verdammt cooles Aussehen gibt, verteilt die markante silberne akustische Wellenführung die hohen Frequenzen des Tweeters...
  • Page 56 Rückseite 1. Klinkeneingang – Dieser 6,3mm Klinkeneingang arbeitet mit symmetrisch- oder unsymmetrisch- verschalteten Kabeln von Ihrem Mixer, Computer oder anderen Geräten, die einen Linepegel abgeben, zusammen. Wir empfehlen die Verwendung symmetrischer Kabel mit Stereoklinkenstecker (oder XLR), da diese eine bessere Leistung und niedrigere Rauschpegel (speziell bei langen Kabeln) gewährleisten.
  • Page 57 7. Mid Boost – Dieser Schalter (2 Positionen) aktiviert eine Anhebung um 2.5 dB im Mittenbereich bei 1,8kHz. Dadurch kommt es zustande, dass Soundsignal direkter nach vorn “geschoben” wird. Manche Toningenieure bevorzugen dies, wenn die Lautsprecher weiter als ein paar Zentimeter entfernt von der Abhörposition aufgestellt sind.
  • Page 58 Einstellungen des Acoustic Space Schalters Die Basswiedergabe eines Monitors ist entscheidend davon abhängig, wie groß der Abstand zur dahinter liegenden Wand ist. Sie werden bemerken, dass der Bass stärker wird, je näher der Monitor an der Wand oder in einer Ecke steht. Die Ursache dafür liegt darin, dass sich tiefe Frequenzen in alle Richtungen gleichzeitig ausbreiten und von den Wänden in Ihren Abhörraum reflektiert werden.
  • Page 59 Funktionen des Hi-Boost Schalters Dieser Schalter aktiviert ein 2dB Kuhschwanzfilter ab 3 kHz, der Frequenzen verstärkt, wenn der Schalter auf “+” steht und Frequenzen absenkt, wenn der Schalter die Einstellung “-” hat. Bei der Schalterstellung “0” wird das Filter umgangen (Bypass). Wenn Ihre Abhörumgebung sehr viele Oberflächen besitzt, die akustische Reflektionen abgeben und dadurch den Sound zu “hell”...
  • Page 60 Aufstellung der Monitore Die Platzierung Ihrer Monitore hat einen großen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit Ihrer Abhöranlage in Ihrem Studio. Auch wenn beim Design von Nahfeldmonitoren (wie den M1 Active 520/620) darauf geachtet wird, dass sie an fast jedem Ort aufgestellt werden können, sollten Sie ein Augenmerk darauf legen, dass mit Ihrem Kopf und den Monitoren als Eckpunkte ein gleichschenkliges Dreieck entsteht.
  • Page 61 Lautsprecherhöhe: Für die ideale Lautsprecherhöhe sollten sich die M1Active 520/620 Monitore sich parallel zum Boden befinden. Der Mittelpunkt zwischen Bass- und Hochtonlautsprecher sollte sich auf Ohrhöhe befinden. Die untere Abbildung zeigt die ideale Positionshöhe der Monitore in Relation zum Hörer. Beachten Sie, dass sich die Ohren des Hörers genau zwischen Woofer und Tweeter befinden.
  • Page 62 Varianten der Lautsprecherausrichtung: Die M1Active 520/620 wurden so konzipiert, dass Sie bei der Ausrichtung (also, ob der Monitor steht oder liegt) den maximalen Spielraum haben. Für das Optimum stellen Sie die Monitore aufrecht hin. Falls das für Sie nicht praktikabel ist, legen Sie die Lautsprecher seitlich, achten aber darauf, dass die Hochtonlautsprecher innen und damit näher am Hörer liegen.
  • Page 63 Anschlussübersicht Die folgenden zwei Abbildungen zeigen Ihnen, wie Sie Ihre M1Active Monitore in Ihr Studio integrieren können. Falls Sie einen Mixer in Ihrem Studio verwenden, haben Sie Ihr Setup möglicherweise ähnlich gestaltet. Alle Audiokanäle werden durch den Mixer zu den M1Active Monitoren geführt. Wenn Sie den Ausgang Ihres Mixers aufnehmen möchten, verwenden Sie die Ausgangssignale Ihres Mixers, um sie zum Computer zu senden (wie in der unteren Konfiguration).
  • Page 64 Da Sie vielleicht portables Recording Setup ohne Mixer einsetzen, verwenden Sie bestimmt ein USB oder Firewire Interface. Die untere Abbildung zeigt auf, wie solch eine portable Konfiguration aussehen könnte. Das Interface ist am Computer über USB angeschlossen und sendet das Audiosignal über die 6,3mm Klinken- oder XLR Kabel zu den Monitoren.
  • Page 65 M1Active 520 Technische Daten Basslautsprecher: Hochtonlautsprecher: Frequenzgang: Trennfrequenz: Rauschabstand: Eingänge: Polarität Eingangsimpedanz: Eingangsempfindlichkeit: Abmessungen (B x H x T): Gewicht (pro Monitorbox): 5” leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung und Hochleistungsspule. ¾” Seidenhochtöner mit magnetischer Abschirmung 56 Hz – 20 kHz 2.8 kHz >100 dB unter Volllast, unbewertet XLR und 6,3mm Klinkeneingänge, symmetrisch...
  • Page 66 M1Active 620 Technische Daten Basslautsprecher: Hochtonlautsprecher: Frequenzgang: Trennfrequenz: Rauschabstand: Eingänge: Polarität Eingangsimpedanz: Eingangsempfindlichkeit: Abmessungen (B x H x T): Gewicht (pro Monitorbox): 6 ½” leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung und Hochleistungsspule. 1” Seidenhochtöner mit magnetischer Abschirmung 49 Hz – 20 kHz 2.8 kHz >100 dB unter Volllast, unbewertet XLR und 6,3mm Klinkeneingänge, symmetrisch...
  • Page 67 M1Active 520/620 Manuale rapido di utilizzazione (Italiano)
  • Page 68 Introduzione Grazie per aver scelto lo studio monitor M1Active 520/620 di Alesis. Alesis produce da lungo tempo monitor da studio con le maggiori vendite e dalle elevate prestazioni, e la serie M1Active 520/620 è forte di quanto abbiamo imparato dal passato.
  • Page 69 Caratteristiche fondamentali I monitor M1Active 520 sono dotati di: • Design a 75-watt biamplificato con crossover attivo • Woofer da 5” a bassa frequenza per bassi incisivi e gamme intermedie pulite • Tweeter a cupola in seta da ¾” per toni acuti puliti e privi di durezze che affatichino l'udito •...
  • Page 70: Registrazione Prodotto

    Registrazione prodotto Recarsi sul sito http://www.alesis.com e registrare gli altoparlanti M1Active 520/620. La registrazione ci aiuta a mantenervi aggiornati su qualsiasi prodotto nuovo e sugli aggiornamenti dei driver. Se desiderato, possiamo inoltre inviarvi informazioni circa altri prodotti che potrebbero essere di vostro interesse.
  • Page 71 Pannello anteriore 1. Interruttore di alimentazione/barra luminosa clip – Questa barra diventa blu quando si accende l’M1Active 520/620 (l’interruttore di alimentazione si trova in cima all’altoparlante) e diventa rossa quando l’altoparlante viene sovraccaricato. 2. Guida d’onda acustica – Oltre a dare all’altoparlante quell’aspetto diabolicamente bello, la nostra distinta guida d’onda acustica in argento aiuta a diffondere il...
  • Page 72 Pannello posteriore 1. Ingresso TRS – Questo ingresso da ¼” accetta cavi bilanciati “TRS” o cavi non bilanciati “TS” dal vostro mixer, computer, o da qualsiasi altra sorgente a livello di linea. Entrambi i tipi di cablaggio funzioneranno, ma si raccomanda l’uso di cavi bilanciati TRS (o XLR) in quanto garantiscono prestazioni migliori e minor rumore...
  • Page 73 7. Mid Boost – Questo interruttore a 2 posizioni fornisce un incremento a 2 bande nella gamma intermedia a 1.8 kHz. Questo ha l’effetto di spostare il sonoro “avanti” più vicino alla posizione di mix. Alcuni ingegneri preferiscono avere questo incremento se gli altoparlanti si trovano a più di qualche metro di distanza. Si consiglia di provare le impostazioni con boost “+”...
  • Page 74 Interruttore Acoustic Space La risposta dei bassi di un altoparlante è notevolmente influenzata dalla vicinanza dell’altoparlante alle pareti. Noterete un accumulo delle frequenze dei bassi man mano che l’altoparlante viene avvicinato ad un muro, e questo avverrà in maniera ancora più marcata avvicinandolo ad un angolo.
  • Page 75 Interruttore Hi-Boost Questo interruttore innesta un filtro a pendenza progressiva da 2dB che parte da 3 kHz che incrementeranno quando impostato su “+”, verranno tagliati quando impostato su “-”, e verranno bypassati se impostato su “0.” Se il vostro ambiente di mixaggio presenta numerose superfici acusticamente riflettenti e suona eccessivamente “brillante”...
  • Page 76 Disposizione degli altoparlanti Il posizionamento degli altoparlanti ha un notevole impatto sulla qualità delle prestazioni che avranno nel vostro studio. Nonostante i monitor da studio a campo vicino (quali questi M1Active 520/620) siano progettati per essere più elastici in materia di posizionamento, bisogna fare il possibile per disporli in modo tale da formare un triangolo equilatero in relazione alla vostra testa.
  • Page 77 Altezza altoparlante: L’altezza ideale per gli altoparlanti M1Active 520/620 è tale per cui l’altoparlante è parallelo al terreno e il punto intermedio tra woofer e tweeter è all’altezza dell’orecchio. Lo schema sottostante illustra la disposizione ideale degli altoparlanti in rapporto all’ingegnere.
  • Page 78 Orientamento altoparlante: L’M1Active 520/620, in quanto a orientamento dell’altoparlante, è stato progettato per ottenere il massimo della flessibilità (es., se l’altoparlante è dritto o capovolto oppure su un fianco). Per le migliori prestazioni, porre gli altoparlanti verticalmente, con il tweeter in cima. Se ciò non dovesse risultare pratico nella vostra sala di controllo, nessun problema, potrete mettere ogni altoparlante su un fianco, assicurandovi però...
  • Page 79 Schemi di collegamento Gli schemi di collegamento che seguono forniranno un’idea di come gli altoparlanti M1Active si possono inserire nel vostro impianto di registrazione. Nel caso in cui vi serviate di un mixer nel vostro studio, l’impostazione risulterà probabilmente simile a quella seguente. Tutto l’audio viene convogliato attraverso il mixer fino ai monitor M1Active.
  • Page 80 Per un’impostazione di registrazione più maneggevole in assenza di un mixer, potreste utilizzare un’interfaccia portatile USB o Firewire. Il diagramma seguente mostra come potrebbe apparire un’impostazione portatile. L’interfaccia è collegata al computer tramite l’USB e invia l’uscita audio agli altoparlanti tramite cavi da ¼” o XLR.
  • Page 81 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: Tweeter: Risposta di frequenza: Frequenza crossover: Rapporto segnale-rumore: Ingressi: Polarità: Impedenza d’ingresso: Sensibilità d’ingresso: Dimensioni: (L x H x L) Peso netto: (di ogni altoparlante) da 5” leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gomma e voice coil ad elevata potenza.
  • Page 82 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: Tweeter: Risposta di frequenza: Frequenza crossover: Rapporto segnale-rumore: Ingressi: Polarità: Impedenza d’ingresso: Sensibilità d’ingresso: Dimensioni: (L x H x L) Peso netto: (di ogni altoparlante) da 6 ½” leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gomma e voice coil ad elevata potenza.

This manual is also suitable for:

M1 active 520M1 active 620