Page 1
Uitgave 10.2024 SOLIX EXTERNAL ROLLER BLIND I Installation and operating instructions I Edition 10.2024 ENROLLABLE EXTERIOR SOLIX I Instrucciones de montaje y funcionamiento I Edition 10.2024 TENDA A RULLO ESTERNA SOLIX I Istruzioni di montaggio e per l'uso I Edizione 10.2024...
Page 3
AUSSENROLLO SOLIX Ausgabe 10.2024 Montage- und Bedienungsanleitung I...
Page 4
Wichtige Sicherheitshinweise für den Benutzer Liebe MHZ-Kundin, lieber MHZ-Kunde, Zu Ihrer Sicherheit herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MHZ-Produkt. Sie haben sich für ein qualitativ hochwertiges Produkt entschieden. Die Sicherheit von Nutzung bei Sonne MHZ Aussenrollos entspricht den anerkannten Regeln der Technik.
Page 5
– Ladebuchse öffnen. Diese vor Stössen schützen. befindet sich rechts oben auf der Innenseite des im – Verwenden Sie nur das von MHZ zugelassene Ladegerät. Fensterblendrahmen – Der Akku ist im Auslieferungszustand teilgeladen. montierten Solix-Rahmens. – Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen Hierzu muss der Fenster- werden (Ladedauer ca.
Page 6
Hinweis: Sollte der Solix-Rahmen u klein sein und umlaufend nicht gen gend Anlagefl che am Fensterblendrahmen zur Verfügung stehen (mind. 4 mm je Seite), so darf das Solix nicht eingebaut werden. Es besteht die Gefahr, dass das Solix abstürzt und es zu erheblichen Verletzungen von Personen oder Beschädigungen kommen kann.
Page 7
Fenster schließen. Hinweis: Sollte der Fensterfl gel sich nicht oder nur mit großem Kraftaufwand oder mit nicht blichen Ger uschen schließen lassen, so ist das Solix wieder auszubauen und der Fachhändler zu kontaktieren. Lesen der Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Page 8
Aussenrollo Solix Wandfunksender Einstellanleitung für Bi-direktionale Funkmotoren DC1673 LCD-Display AUF-Taste Bedien- und Anzeigeelemente STOP-Taste Zur Bedienung des Rollos kommen Funk-Fernbedienungen zum Einsatz. AB-Taste Bei dem 15-Kanal-Funkhandsender werden mit Kanal "0" grundsätzlich alle Anlagen angesteuert. P1-Tasten + Reserve Funkhandsender Funkwandsender P1-Taste –...
Page 9
Aussenrollo Solix Einstellanleitung für Bi-direktionale Funkmotoren 1.1 Bedienung 2.1 Weiteren Funksender anmelden Funksender a ist bereits angemeldet. Funksender b soll angemeldet werden. Die Endlagen des Antriebes und der dazugehörige Funksender sind werkseitig Bei einem Mehrkanal-Funksender wählen Sie vorab den Kanal, der zugewiesen einprogrammiert werden soll.
Page 10
Aussenrollo Solix Einstellanleitung für Bi-direktionale Funkmotoren 3.1 Antrieb und erste Fernbedienung einlernen 3.4 Drehrichtung des Antriebes bei eingestellten Endlagen ändern (ist in der Regel bereits werksseitig erfolgt) Zur erneuten Änderung der Drehrichtung, wiederholen Sie Punkt 1. Die Zeit zwischen 2 Eingaben darf nicht länger als 6 Sekunden sein.
Page 11
Aussenrollo Solix Einstellanleitung für Bi-direktionale Funkmotoren 3.8 Rücksetzen auf Werkseinstellungen ohne Handsender 3.7 Einen Funksender abmelden Löschen aller Einstellungen und aller eingelernten Funksender Nur Funksender b kann abgemeldet werden. 1. Die Einstelltaste am Antrieb gedrückt halten. => Rollo bestätigt mit 4 kurzen Bewegungen im Variante 1 Abstand von jeweils 4 Sek.
Page 12
Aussenrollo Solix Einstellanleitung für Bi-direktionale Funkmotoren 4.1 Erhöhen der Motorgeschwindigkeit / Aktivieren Betriebsmodus langsamer Endlagenstopp 1. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste => Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung. 2. Drücken Sie am Funksender 1 mal die AUF-Taste =>...
Page 13
Die Einhaltung der Schut iele der Niederspannungsrichtlinie 2014/ 5/E wurde gem ß Anhang I Nr. 1.5.1. der Richtlinie 2006/42/EG sichergestellt. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: MHZ Hachtel GmbH & Co.KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Hersteller: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
Page 15
STORE COFFRE EXTÉRIEUR SOLIX Notices de montage et d'utilisation I Édition 10.2024...
Page 16
MHZ. En choisissant un store Utilisation en cas d'ensoleillement MHZ, vous ave opt pour un produit de qualit . Les stores coffre Veuillez noter qu’en fonction de la transparence de la toile ainsi qu’en ext rieurs MHZ sont reconnus pour leurs performances techniques.
Page 17
Celle-ci se trouve en haut à droite, sur la face intérieure – tiliser uniquement le chargeur homologu par MHZ. du cadre Solix monté dans – L’accu est partiellement chargé au moment de sa livraison. le dormant de fenêtre. Le –...
Page 18
Remar ue : si le cadre du Solix est trop petit et qu il n y a pas suffisamment de surface pour installer le store sur le pourtour du dormant de fen tre (au moins 4 mm de chaque c t ), il ne faut pas proc der la pose du Solix. Il existe en effet dans ce cas un risque de chute du store, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou des détériorations.
Page 19
5 puis bloquer en serrant la vis Remar ue : veiller à ce que le dispositif de blocage Solix Fix 3 poss de une force de maintien suffisante. Fermer la fenêtre. Remar ue : s’il est impossible de fermer le battant de fenêtre, s’il faut forcer pour y parvenir, ou si la fermeture occasionne des bruits inhabituels, il convient alors de démonter le store coffre extérieur Solix et de contacter le distributeur.
Page 20
Store coffre extérieur Solix Wandfunksender Instructions de réglage pour les moteurs radio bidirectionnels DC1673 LCD-Display AUF-Taste l ments de commande et d affichage STOP-Taste Des télécommandes radio sont utilisées pour manœuvrer le store. AB-Taste Tous les stores sont g n ralement pilot s sur le canal 0 de la t l commande radio 15 canaux.
Page 21
Store coffre extérieur Solix Instructions de réglage pour les moteurs radio bidirectionnels 1.1 Manœuvre 2.1 Activation d’autres émetteurs radio L’émetteur radio a est déjà activé. L’émetteur radio b doit être activé. Les fins de course du moteur et l metteur radio correspondant ont fait l ob et d un S’il s’agit d’un émetteur radio à...
Page 22
Store coffre extérieur Solix Instructions de réglage pour les moteurs radio bidirectionnels 3.1 Programmation du moteur et de la première télécommande 3.4 Modification du sens de rotation du moteur lorsque les (a généralement déjà été effectuée en usine) positions des fins de course sont réglées Ne pas attendre plus de 6 secondes entre 2 saisies.
Page 23
Store coffre extérieur Solix Instructions de réglage pour les moteurs radio bidirectionnels 3.8 Restauration des réglages d’usine sans télécommande 3.7 Désactivation d’un émetteur radio Suppression de tous les réglages et de tous les émetteurs radio programmés Seul l’émetteur radio b peut être désactivé.
Page 24
Store coffre extérieur Solix Instructions de réglage pour les moteurs radio bidirectionnels 4.1 Augmentation de la vitesse du moteur / Activation du mode de fonctionnement « Arrêt lent » en fin de cours 1. Appuyer 1 fois sur la touche P2 de l’émetteur radio =>...
Page 25
Le respect des ob ectifs de s curit de la directive basse tension 2014/ 5/ E a t assur , conform ment l annexe I, section 1.5.1. de la directive 2006/42/CE. Personne habilit e constituer le dossier technique : MHZ Hachtel GmbH & Co. KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Fabricant : MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
Page 27
BUITENROLGORDIJN SOLIX Uitgave 10.2024 Montage- en gebruiksaanwijzing I...
Page 28
B onderhoud aan ramen of gevels moet het buitenrolgord n vooraf Gaas: het MHZ-gaas wordt gekenmerkt door een hoge scheurvastheid – gedemonteerd worden om ongewild neerlaten te voorkomen. en weersbestendigheid. Aanwe ig vuil en insectenresten kunnen met Opgelet pletgevaar.
Page 29
– Gebruik alleen de lader die door MHZ is toegestaan. Solix-kader dat in het – De accu is b de levering gedeeltel k geladen. raamko n gemonteerd is.
Page 30
Indien het Solix-kader te klein is en er rondom niet voldoende raakvlak met het raamko n beschikbaar is (minstens 4 mm de), mag de Solix niet gemonteerd worden. Het gevaar bestaat dat de Solix valt en ernstig persoonl k letsel of schade veroor aakt.
Page 31
3 AR-bevestiging voldoende houdkracht heeft. Raam sluiten. pmerking: indien de raamvleugel niet of alleen met grote kracht of met ongewone geluiden gesloten kan worden, moet de Solix opnieuw gedemonteerd worden en moet er contact met de vakhandelaar opgenomen worden.
Page 32
Buitenrolgordi n Solix Wandfunksender andleiding voor het instellen van bidirectionele radiogestuurde motoren DC1673 LCD-Display AUF-Taste Bedienings- en display-elementen STOP-Taste AB-Taste oor de bediening van de rolgord nen worden afstandsbedieningen gebruikt. B de afstandsbediening met 15 kanalen wordt kanaal 0 gebruikt om alle systemen te bedienen.
Page 33
Buitenrolgordi n Solix andleiding voor het instellen van bidirectionele radiogestuurde motoren 1.1 Bediening 2.1 Andere radiogestuurde zenders aanmelden adiogestuurde ender a is reeds aangemeld. adiogestuurde ender b moet De eindposities van de motor en de b behorende radiogestuurde ender n in de orden aangemeld.
Page 34
Buitenrolgordi n Solix andleiding voor het instellen van bidirectionele radiogestuurde motoren 3.1 Motor en eerste afstandsbediening programmeren 3.4 Draairichting van de motor bij ingestelde eindposities (is normaal gezien reeds in de fabriek gedaan) wijzigen De t d tussen 2 ingaven mag niet langer dan 6 seconden bedragen.
Page 35
Buitenrolgordi n Solix andleiding voor het instellen van bidirectionele radiogestuurde motoren 3.8 Resetten naar fabrieksinstellingen zonder afstandsbediening 3.7 Een radiogestuurde zender wissen Alle instellingen en alle geprogrammeerde radiogestuurde enders wissen n el radiogestuurde ender b an orden ge ist. 1. De insteltoets op de motor ingedrukt houden.
Page 36
Buitenrolgordi n Solix andleiding voor het instellen van bidirectionele radiogestuurde motoren 4.1 Verhogen van de motorsnelheid/activeren bedrijfsmodus langzame stop in eindpositie 1. Druk op de radiogestuurde ender 1 maal op de P2-toets => Rolgord n bevestigt met 1 geluidssignaal + korte beweging.
Page 37
Het respecteren van de veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtl n 2014/ 5/E werd volgens B lage I nr. 1.5.1. van de richtl n 2006/42/EG gegarandeerd. Bevoegd persoon voor het samenstellen van de technische documentatie: MHZ Hachtel GmbH & Co.KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Fabrikant: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
Page 39
SOLIX EXTERNAL ROLLER BLIND Installation and operating instructions I Edition 10.2024...
Page 40
Dear MHZ customer, For your safety Congratulations on your new MHZ product. You have chosen a product of high quality. The safety of all MHZ external roller blinds complies Use in sun with recognised engineering regulations. Please note that depending on the transparency of the fabric and the...
Page 41
Solix frame – Use only the charger approved by MHZ! fitted within the window – The rechargeable battery is shipped partially charged. frame. To do this, the window sash must be –...
Page 42
On the version with an insect screen handles are fitted for this. Note: If the Solix frame is too small and there is insufficient unit surface area available around it against the window frame (at least 4 mm on each side), the Solix may not be installed. There is a danger of the Solix falling out and causing serious injuries or damage.
Page 43
Note: Make sure that the 3 AR fixing has adequate hold. Close the window. Note: If the window sash cannot be closed or can be closed only by force and it makes unusual noises, the Solix must be taken out again and the specialist retailer contacted.
Page 44
Solix exterior roller blind Setting instructions for bi-directional radio-controlled motors Wandfunksender DC1673 LCD-Display Operating and indicator elements AUF-Taste Remote radio controls are used to operate the roller blind. STOP-Taste With the 15-channel radio remote control, using channel “0” controls all units across the board.
Page 45
Solix exterior roller blind Setting instructions for bi-directional radio-controlled motors 1.1 Operation 2.1 Pairing additional radio transmitters Radio transmitter a has already been paired. Radio transmitter b needs to be paired. The end positions of the drive system and of the associated radio transmitters are...
Page 46
Solix exterior roller blind Setting instructions for bi-directional radio-controlled motors 3.1 Teaching in the drive and first remote control 3.4 Changing the drive’s direction of rotation when the end (will usually have been completed at the factory) positions are set No longer than 6 seconds may pass between two inputs.
Page 47
Solix exterior roller blind Setting instructions for bi-directional radio-controlled motors 3.8 Resetting to factory settings without a radio remote control 3.7 Unpairing a radio transmitter Deletes all settings and all taught-in radio transmitters Only radio transmitter b can be unpaired.
Page 48
Solix exterior roller blind Setting instructions for bi-directional radio-controlled motors 4.1 Increasing the motor speed/activating slow end position stop operating mode 1. Press the P2 button on the radio transmitter once => The roller blind confirms this button press by beeping + moving briefly once.
Page 49
Adherence to the protective objectives of Low Voltage Directive 2014/35/EU have been ensured as per Appendix I No. 1.5.1 of Directive 2006/42/EC. Company authorised to compile the technical documentation: MHZ Hachtel GmbH & Co.KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Manufacturer: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
Page 51
L U Z . E S P A C I O . V I D A . ENROLLABLE EXTERIOR SOLIX Edición 10.2024 Instrucciones de montaje y funcionamiento I...
Page 52
Instrucciones de seguridad importantes para el usuario Estimada cliente MHZ, estimado cliente MHZ, Para su seguridad Felicidades por su nuevo producto MHZ. Ha elegido un producto de alta calidad. La seguridad de los estores exteriores MHZ cumple con Uso en caso de sol las reconocidas normas técnicas.
Page 53
– Utilice solo el cargador aprobado por MHZ. interior del marco-Solix – La batería está parcialmente cargada cuando se entrega. montado en el marco de la –...
Page 54
En la versión con protección textil contra insectos se adjuntan asas para esta. Nota: Si el marco del Solix es demasiado peque o y no hay suficiente superficie de contacto en el marco de la ventana (al menos 4 mm por lado), el Solix no debe instalarse. Existe el riesgo de que el Solix se caiga y pueda causar lesiones personales graves o daños materiales.
Page 55
Cerrar la ventana. Nota: Si la hoja de la ventana no se puede cerrar o solo con un gran esfuerzo o con un ruido inusual, el Solix se debe volver a quitar y póngase en contacto con el distribuidor especializado.
Page 56
Enrollable exterior Solix Instrucciones de ajuste de los motores inalámbricos bidireccionales Wandfunksender DC1673 LCD-Display Elementos de mando y visualización AUF-Taste El enrollable se maneja por medio de mandos a distancia inalámbricos. STOP-Taste El canal 0 del mando a distancia inal mbrico de 15 canales sirve para controlar b sicamente todas las instalaciones.
Page 57
Enrollable exterior Solix Instrucciones de ajuste de los motores inalámbricos bidireccionales 1.1 Funcionamiento 2.1 Registrar otros transmisores inalámbricos El transmisor inalámbrico a ya está registrado. El transmisor inalámbrico b debe Las posiciones finales del accionamiento y del transmisor inal mbrico registrarse.
Page 58
Enrollable exterior Solix Instrucciones de ajuste de los motores inalámbricos bidireccionales 3.1 Accionamiento y primera programación del mando a dis- 3.4 Modificar la dirección de giro del accionamiento con las tancia posiciones finales configuradas (generalmente viene completada de fábrica) Para volver a modificar la direcci n de giro, repita las instrucciones del punto 1.
Page 59
Enrollable exterior Solix Instrucciones de ajuste de los motores inalámbricos bidireccionales 3.7 Eliminar un transmisor inalámbrico 3.8 Restablecer la configuración de fábrica sin mando a distancia Borrar todas las configuraciones y todos los transmisores inalámbricos programados Solo se puede eliminar el transmisor inalámbrico b.
Page 60
Enrollable exterior Solix Instrucciones de ajuste de los motores inalámbricos bidireccionales 4.1 Incremento de la velocidad del motor/activación del modo de funcionamiento con parada lenta en las posiciones finales 1. En el transmisor inal mbrico pulse 1 ve la tecla P2.
Page 61
El cumplimiento de los ob etivos de protecci n de la Directiva de Ba a Tensi n 2014/ 5/ E se ha cumplido de acuerdo con el Anexo I No. 1.5.1. de la Directiva 2006/42/CE. Persona autorizada para recopilar la documentación técnica: MHZ Hachtel GmbH & Co.KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Fabricante: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
Page 63
TENDA A RULLO ESTERNA SOLIX Edizione 10.2024 Istruzioni di montaggio e per l'uso I...
Page 64
Importanti avvertenze di sicurezza per l'utente Stimato cliente MHZ, Per la vostra sicurezza ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di un nuovo prodotto MHZ. Ha scelto un prodotto di elevata qualità. La sicurezza delle tende a rullo Utilizzo in presenza di sole esterne MHZ è...
Page 65
Avvertenza per la ricarica della BATTERIA EN 1 561: 2004+A1:200 Attenzione! Pericolo di caduta dall'ausilio di salita! Tenda a rullo esterna Solix 46-1190 / 46-1191 Per la ricarica in posizione elevata è necessario l'impiego di un ausilio di Fissaggio all'esterno di edifici e salita.
Page 66
Nella versione con rete per la zanzariera sono montate apposite maniglie. Nota: se il telaio di Solix troppo piccolo e sul suo perimetro non presente una superficie di appoggiosufficiente per il telaio di copertura della finestra (min. 4 mm per ogni lato), Solix non pu essere montata. Sussiste il pericolo che Solix cada causando gravi lesioni gravi a persone o danni materiali.
Page 67
Chiudere la finestra. Nota: se l'anta della finestra non si chiude ovvero si chiude solo esercitando una for a eccessiva o emettendo rumori insoliti, smontare Solix e contattare il rivenditore specializzato. Lettura delle istruzioni per l'uso Prima della messa in funzione osservare assolutamente le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso.
Page 68
Tenda a rullo esterna Solix Wandfunksender Istruzioni per l’impostazione dei motori radio bidirezionali DC1673 LCD-Display AUF-Taste Elementi di comando e di visualizzazione STOP-Taste Per il comando della tenda a rullo vengono usati telecomandi radio. AB-Taste Con il telecomando a 15 canali, con il canale 0 vengono controllate sostan ialmente tutte le tende.
Page 69
Tenda a rullo esterna Solix Istruzioni per l’impostazione dei motori radio bidirezionali 1.1 Comando 2.1 Collegamento di un altro radiotrasmettitore Il radiotrasmettitore a è già collegato. Il radiotrasmettitore b deve essere collegato. I finecorsa del motore e il radiotrasmettitore corrispondente sono programmati di...
Page 70
Tenda a rullo esterna Solix Istruzioni per l’impostazione dei motori radio bidirezionali 3.1 Inizializzazione del motore e del primo telecomando 3.4 Modifica della direzione di rotazione del motore con fine- (di norma questa operazione è già stata eseguita di fabbrica) corsa impostati ra un immissione e l altra non devono trascorrere pi di 6 secondi.
Page 71
Tenda a rullo esterna Solix Istruzioni per l’impostazione dei motori radio bidirezionali 3.8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica senza trasmettitore 3.7 Scollegamento di un radiotrasmettitore portatile Cancellare tutte le impostazioni e tutti i radiotrasmettitori inizializzati È possibile scollegare solo il radiotrasmettitore b.
Page 72
Tenda a rullo esterna Solix Istruzioni per l’impostazione dei motori radio bidirezionali 4.1 Aumento della velocità del motore/attivazione della modalità operativa arresto finecorsa lento 1. Premere 1 volta il tasto P2 del radiotrasmettitore => La tenda a rullo emette 1 segnale acustico ed esegue un breve movimento di conferma.
Page 73
Direttiva Bassa Tensione 2014/ 5/ E conformemente all allegato I n. 1.5.1. della Direttiva 2006/42/CE. Persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica: MHZ Hachtel GmbH & Co.KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Produttore: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
Page 76
MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21 D-70771 Leinfelden-Echterdingen www.mhz.de MHZ Hachtel & Co. Ges.m.b.H. Laxenburger Str. 244 A-1230 Wien www.mhz.at MHZ Hachtel S.à.r.l. 27, rue de Steinfort L-8366 Hagen www.mhz.lu MHZ Hachtel & Co AG Eichstrasse 10 CH-8107 Buchs/Zürich www.mhz.ch ATES-Groupe MHZ 1 B, rue Pégase - CS 20163 F-67960 Entzheim www.ates-mhz.com...
Need help?
Do you have a question about the SOLIX and is the answer not in the manual?
Questions and answers