Page 1
ALFRA ROTABEST ® RB 50B Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse magnétique Máquina taladradora de núcleo metálico Carotatrice per metalli RB 50B #18451 Bedienungsanleitung Operation manual | Mode d‘emploi | Manual de instrucciones | Manuale d’uso...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Verfügbares Zubehör Gerätebeschreibung Inbetriebnahme, Arbeiten mit Kernbohrern Arbeiten mit Vollbohrern, Wartung und Inspektion EG-Konformitätserklärung Explosionszeichnung und Ersatzteillist Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! Contents Safety Instructions Specified Conditions of Use, Technical Data, Available Accessories Description Start-up, Working with Annular Cutters Working with Twist Drills, Maintenance and Inspection...
Page 3
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sicherheitshinweise Beim Arbeiten mit Metallkernbohrmaschinen können unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung die Maschine beschädigen und schwere Verletzungen verursachen.
Page 4
Vollbohrern für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk bestimmt und darf nur in wettergeschützter Umgebung verwendet werden. Die Maschine lässt sich waagerecht, senkrecht und über Kopf einsetzen. Technische Daten Art.-Nr. und Bezeichnung: 18451 Rotabest RB 50B Leistungsaufnahme: 1200 Watt Lastdrehzahl:...
Page 5
Gerätebeschreibung Die Magnetkernbohrmaschine kann mit einem schaltbaren Elektromagneten an ferromagnetischen Werkstücken befestigt werden. Über das Bedienfeld (E) mit den großen Schaltern können der Elektromagnet (C) und der Motor (A) ein- und ausgeschaltet werden. Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzführung, an der der Motor befestigt ist, kann über das Drehkreuz (F) in der Höhe verstellt werden.
Page 6
Inbetriebnahme Sie erhalten eine vollständig montierte Metallkernbohrmaschine sowie eine detaillierte Bedienungsanleitung. Bitte prüfen Sie bei Erhalt der Ware deren Zustand auf mögliche Transportschäden und den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen bitte umgehend an den Hersteller. Vor dem ersten Gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung lesen! 1.
Page 7
Getriebeöl oder Getriebefett erneuern • nach ca. 250 Betriebsstunden sollten die Kohlebürsten ausgetauscht werden • Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften. Verwenden Sie nur Original-ALFRA-Ersatzteile. Eine ausführliche Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Page 8
Konformitätserklärung Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Hersteller: D-68766 Hockenheim Deutschland Dr. Marc Fleckenstein, CEO, Alfra GmbH Bevollmächtigter für die 2. Industriestraße 10 Zusammenstellung der relevanten D-68766 Hockenheim technischen Unterlagen: Deutschland Metallkernbohrmaschine Produkt: Rotabest RB 50B 18451 Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass das oben genannte Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Page 9
Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Be sure to read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. Safety Instructions Danger can occur when working with this machine due to improper handling and/or poor maintenance, which may lead to the destruction of the device and to severe physical injuries.
Page 10
Magnetic field sensor Protection class Available Accessories Prod.-No. • Transport case 18850.KN • Coolant unit 189412029 • Coolant spray ALFRA BIO 4000 21040 • MT2 Tool holder 18803 • Safety guard 189311293 + 2x 189601096 • Safety belt 189490501 • Allen key 2,5 mm DIN911-2,5 •...
Page 11
Description The Magnetic Core Drilling Machine can be fixed with a switchable electromagnet on ferromagnetic work pieces. The electromagnet (C) and the motor (A) can be switched on and off with the large buttons of the control panel (E). A self-adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle (F). On the back of the machine is the nameplate including the serial number.
Page 12
Start-up Your package contains a fully assembled metal core drilling machine and detailed operating instructions. Upon receiving your delivery, please check its contents for any transport damage and that you received everything you ordered. Please instantly contact the manufacturer if you encounter any problems. Always read the operation manual before using the device for the first time! 1.
Page 13
Maintenance, testing and repair work may only be carried out by qualified electricians according to the regulations valid in the respective country. Only use original ALFRA spare parts. View our detailed spare parts list at the end of this operating manual.
Page 14
Declaration Of Conformity Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Manufacturer: D-68766 Hockenheim Germany Dr. Marc Fleckenstein, CEO, Alfra GmbH Official authorised entity for 2. Industriestraße 10 compilation of the relevant D-68766 Hockenheim technical documentation: Germany Angular Metal Core Drilling Machine Product...
Page 15
Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre machine et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité Lors de l’utilisation de cette machine, des dangers peuvent apparaître en cas d’utilisation non conforme et/ou de mauvais entretien, qui peuvent entraîner la destruction de l’appareil et des dommages corporels importants.
Page 16
Classe de protection Accessoires disponibles N°art. • Malette de transport 18850.KN • Réservoir de réfrigérant 189412029 • Spray réfrigérant ALFRA BIO 4000 21040 • Porte-outil CM2 à lubrification intégrée 18803 • Grille protectrice 189311293 + 2x 189601096 • Sangle de sécurité...
Page 17
Description de l’appareil La perceuse à socle magnétique peut être fixée aux pièces ferromagnétiques avec un électroaimant commutable. L’électroaimant (C) et le moteur (A) peuvent être mis en marche et arrêtés via les grandes touches du tableau de commande (E). Un guidage à queue d’aronde s’ajustant automatiquement et auquel est fixé le moteur peut être réglé...
Page 18
Mise en service C’est une perceuse magnétique entièrement montée qui vous est remise accompagnée d’un manuel d’utilisation détaillé. Merci de contrôler l’état de la marchandise à sa réception à la recherche d’éventuels dégâts dus au transport et d’éventuelles pièces manquantes à la livraison. En cas de problème, merci de vous adresser immédiatement au fabricant.
Page 19
Seuls les électriciens sont habilités à entretenir, vérifier et réparer l'appareil conformément aux prescriptions légales en vigueur dans le pays. Utilisez uniquement les pièces ALFRA d’origine. Vous trouvez un aperçu de la liste des pièces de rechange à la fin du présent manuel d’utilisation.
Page 20
Déclaration CE de Conformité Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricant : D-68766 Hockenheim Allemagne Dr. Marc Fleckenstein, Directeur, Alfra GmbH Plénipotentiaire pour 2. Industriestraße 10 l’établissement des documentations D-68766 Hockenheim techniques pertinentes : Allemagne Rotabest perceuse d’angle Produit : Rotabest RB 50B...
Page 21
Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas para consultas futuras. Indicaciones de seguridad Al trabajar con esta máquina se generan, ante una manipulación indebida y / o mantenimiento deficiente, considerables peligros que pueden conducir a graves accidentes con considerables lesiones físicas y deterioro de...
Page 22
El taladro se puede usar horizontalmente, verticalmente y por encima de la cabeza. Datos técnicos Artículo Nº y denominación: 18451 Rotabest RB 50B Consumo de potencia: 1200 Watt Revoluciones de carga:...
Page 23
Descripción del dispositivo El taladro electromagnético puede ser fijado en piezas de trabajo ferromagnéticas con un electroimán conmutable. Por medio del panel de mando (E) con teclas grandes, el electroimán (C) y el motor (A) pueden ser conectado y desconectado.Una guía cola de milano autoajustable, en la que está fijado el motor, se puede regular en altura mediante el torniquete (F).
Page 24
5. Si utiliza la máquina en posición vertical en la pared o por encima de la cabeza en techos, el Rotabest se debe asegurar con una correa. Durante estas aplicaciones, le recomendamos enfriar el taladro utilizado con un aerosol (por ejemplo, ALFRA 4000, n.º de artículo 21040). 6. Presione el botón verde («Motor») para encender el motor de accionamiento.
Page 25
• después de aprox. 250 horas de servicio cambiar las escobillas de carbón Mantener, comprobar y reparar solo puede ser realizado por profesionales electricistas de acuerdo a las normas vigentes en el país correspondiente. Emplear únicamente repuestos ALFRA. Sinopsis de repuestos al final de estas instrucciones de servicio.
Page 26
Déclaration CE de Conformité Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricante: D-68766 Hockenheim Alemania Persona autorizada para la Dr. Marc Fleckenstein, Director, Alfra GmbH compilación de los 2. Industriestraße 10 documentos técnicos D-68766 Hockenheim relevantes Alemania Máquina taladradora de núcleo metálico...
Page 27
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto di acquistare un prodotto ALFRA. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, La preghiamo di leggere attentamente l’intero contenuto delle presenti istruzioni per l’uso e di conservarle con cura per poterle consultare in futuro in caso di necessità.
Page 28
È possibile utilizzare l'apparecchio solo in orizzontale, verticale e sopraelevato. Specifiche tecniche N. articolo e denominazione: 18451 Rotabest RB 50B Consumo energetico: 1200 Watt Velocità a carico...
Page 29
Descrizione del dispositivo La carotatrice magnetica può essere fissata ad oggetti ferromagnetici attraverso un elettromagnete commutabile. Il pannello di controllo (E) dotato di interruttori può essere utilizzato per accendere e spegnere l'elettromagnete (C) e il motore (A). Una guida a coda di rondine autoregolante, a cui è fissato il motore, può essere regolata in altezza tramite il tornello (F).
Page 30
Messa in funzione Il cliente riceverà una carotatrice per metalli completamente assemblata e istruzioni dettagliate per l'uso. Una volta ricevuta la carotatrice, si prega di verificare lo stato della stessa per verificare eventuali danni da trasporto e la completezza della fornitura. In caso di problemi, contattare immediatamente il produttore. Assicurarsi di leggere le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo! 1.
Page 31
La manutenzione, il collaudo e le riparazioni devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato in conformità alle norme vigenti nel rispettivo Paese. Utilizzare solo ricambi originali ALFRA. Un prospetto dettagliato dei ricambi è riportato nella parte finale delle presenti istruzioni per l’uso.
Page 32
Dichiarazione di conformità Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Produttore: D-68766 Hockenheim Germania Dr. Marc Fleckenstein, Amministratore delegato, Alfra GmbH Autorizzato alla redazione della 2. Industriestraße 10 documentazione tecnica: D-68766 Hockenheim Germania Carotatrice per metalli Prodotto: Rotabest RB 50B 18451 Dichiarazione di conformità...
Page 33
Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange / Piezas de recambio / Pezzi di ricambio...
Page 34
Ersatzteilstückliste / Parts list / Liste des pieces / Lista de componentes / Elenco dei pezzi di ricambio Pos. Menge Art. Nr. / Beschreibung Description Description Descripción Descrizione Pos. Qty. Prod. No. Ständergehäuse RB Carcasa RB 50X - Alloggiamento dello housing RB 50X - 80X Châssis RB 50X - 80X 189401081 50X - 80X...
Page 35
communtador del Interruttore del 189411057 Motorschalter motor switch interrupteur moteur motor motore 189411058 Brückengleichrichter bridge rectifler redresseur à pont puente rectificador Ponte di diodi DIN6798-A4, arandela elástica Rondella di sicurezza Fächerscheibe serrated washer Rondelle à dents 3- FST dentada dentata DIN912-M4X4- Zylinderschraube cylinder screw...
Page 36
Explosionszeichnung Motor AHB 20/2 / Exploded drawing motor AHB 20/2 / Vue éclatée moteur AHB 20/2 / Despiece del motor AHB 20/2 / Disegno esploso del motore AHB 20/2 / Änderungen vorbehalten Subject to modifications Sous réserve de modifications Sin previo aviso Con riserva di modifiche...
Page 37
Stückliste Motor AHB 20/2 / Parts list motor AHB 20/2 / Liste des pieces moteur AHB 20/2 / Lista de componentes del motor AHB 20/2 / Elenco componenti del motore AHB 20/2 / Pos. Menge Art. Nr. Prod. Beschreibung Description Pos.
Page 38
Núm. pos. Candid. Núm. de producto Description Descripción Descrizione N° pos. Qté. N° de prod. 189502070 couvercle de moteur Tapa Coperchio motore 189622018 vis 4,8 x 45 mm Tornillo para chapa HC 4,8x45 Vite per lamiera 4,8 x 45 189502085.110 induit compl.
Need help?
Do you have a question about the ROTABEST RB 50B and is the answer not in the manual?
Questions and answers