ALFRA OPTI BOHR 50B Operation Manual

Metal core

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung / Operation manual /
Mode d'emploi / Manual de instrucciones /
Optibohr 50B
Metallkernbohrmaschine
Metal Core Drilling Machine
Perceuse à socle magnétique
Taladro electromagnético
Art-Nr. 18451.OB / Prod.-No. 18451.OB / N° de produit 18451.OB / Nº de producto 18451.OB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OPTI BOHR 50B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ALFRA OPTI BOHR 50B

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d‘emploi / Manual de instrucciones / Optibohr 50B Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Taladro electromagnético Art-Nr. 18451.OB / Prod.-No. 18451.OB / N° de produit 18451.OB / Nº de producto 18451.OB...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Verfügbares Zubehör Gerätebeschreibung Inbetriebnahme, Arbeiten mit Kernbohrern Arbeiten mit Vollbohrern, Wartung und Inspektion EG-Konformitätserklärung Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! Contents Safety Instructions Specified Conditions of Use, Technical Data, Available Accessories Description Start-up, Working with Annular Cutters Working with Twist Drills, Maintenance and Inspection CE Declaration of Conformity Before use read and save these instructions!
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Optibohr-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie zusammen auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sicherheitshinweise Beim Arbeiten mit Metallkernbohrmaschinen können unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung die Maschine beschädigen und schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Verfügbares Zubehör

    AC=3,5 mm/s² und VC=3,2 mm/s Weitere Funktionen: Motor-Not-Aus Magnetfeldsensor Verfügbares Zubehör Art.-Nr.  Transportkasten 18850.KN  Kühlmitteleinrichtung 189412029  Kühlmittel ALFRA BIO 4000 21040  AMK 2 Werkzeugaufnahme 18803  Schutzschild 189311293 + 2x 189601096  Sicherheitsgurt 189490501  Inbusschlüssel 2,5 mm DIN911-2,5 ...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Die Magnetkernbohrmaschine kann mit einem schaltbaren Elektromagneten an ferromagnetischen Werkstücken befestigt werden. Über das Bedienfeld (E) mit den großen Schaltern können der Elektromagnet (C) und der Motor (A) ein- und ausgeschaltet werden. Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzführung, an der der Motor befestigt ist, kann über das Drehkreuz (F) in der Höhe verstellt werden.
  • Page 6: Inbetriebnahme, Arbeiten Mit Kernbohrern

     Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit einer Sicherheitskette sichern. Bei diesen Arbeiten empfehlen wir das Kühlen durch ein Spray (Alfra BIO 4000, Art.-Nr. 21040). 4. Den Antriebsmotor durch Betätigen des Schalters MOTOR ON (3) einschalten.
  • Page 7: Arbeiten Mit Vollbohrern, Wartung Und Inspektion

     Während des Bohrens den Antriebsmotor nicht abschalten. Nach dem Bohrvorgang Kernbohrer bei laufendem Motor zurückziehen.  Nach jedem Bohren Späne und Kern entfernen. Späne mit Spänehaken entfernen. Nicht mit bloßer Hand anfassen. Verletzungsgefahr! Arbeiten mit Vollbohrern  Das Bohrfutter mit Weldonschaft (Art.-Nr. 18107) ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern bis  13 mm geeignet. ...
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass die Metallkernbohrmaschine Optibohr 50B folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG RoHs-Richtlinie: 2011/65/EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: Maschinenrichtlinie: EN 61029-1:2009 Niederspannungsrichtlinie:...
  • Page 9: Safety Instructions

    Dear customer, Thank you for purchasing an Optibohr product. Be sure to read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. Safety Instructions Danger can occur when working with this machine due to improper handling and/or poor maintenance, which may lead to the destruction of the device and to severe physical injuries.
  • Page 10: Specified Conditions Of Use, Technical Data, Available Accessories

    Motor emergency stop Magnetic field sensor Available Accessories Prod.-No.  Transport case 18850.KN  Coolant unit 189412029  Coolant spray ALFRA BIO 4000 21040  MT2 Tool holder 18803  Safety guard 189311293 + 2x 189601096  Safety belt 189490501 ...
  • Page 11: Description

    Description The Magnetic Core Drilling Machine can be fixed with a switchable electromagnet on ferromagnetic work pieces. The electromagnet (C) and the motor (A) can be switched on and off with the large buttons of the control panel (E). A self-adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle (F). On the back of the machine is the nameplate including the serial number.
  • Page 12: Start-Up, Working With Annular Cutters

     Secure the drilling machine by means of a safety chain when working on walls and ceilings. During this work we recommend using a coolant spray (Alfra BIO 4000, prod.-no. 21040). 4. Switch the motor on by operating the switch MOTOR ON (3).
  • Page 13: Working With Twist Drills, Maintenance And Inspection

    Working with Twist Drills  The drill chuck with Weldon shank is only to be used with twist drills up to a diameter of 13 mm.  Insert drill chuck with adaptor in the drill spindle.  Insert twist drill in drill chuck and tighten. Maintenance and Inspection The user is obliged to maintain and service the core drilling machine in compliance with the specifications in the operating manual and according to the country-specific standards and regulations.
  • Page 14: Ce Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Herewith we, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim declare that the metal core drilling machine Optibohr 50B corresponds to the following directives: Machinery Directive: 2006/42/EC Low Voltage Directive: 2006/95/EC Electro-magnetic compatibility (EMC): 2004/108/EC RoHs Directive: 2011/65/EU...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Optibohr. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre machine et gardez-le avec la carte de produit jointe pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité Lors de l’utilisation de cette machine, des dangers peuvent apparaître en cas d’utilisation non conforme et/ou de mauvais entretien, qui peuvent entraîner la destruction de l’appareil et des dommages corporels importants.
  • Page 16: Utilisation Conforme À L'usage Prévu, Données Techniques, Accessoires Disponibles

    Capteur du champ magnétique Accessoires disponibles N°art.  Malette de transport 18850.KN  Réservoir de réfrigérant 189412029  Spray réfrigérant ALFRA BIO 4000 21040  Porte-outil CM2 à lubrification intégrée 18803  Grille protectrice 189311293 + 2x 189601096  Sangle de sécurité...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l’appareil La perceuse à socle magnétique peut être fixée aux pièces ferromagnétiques avec un électroaimant commutable. L’électroaimant (C) et le moteur (A) peuvent être mis en marche et arrêtés via les grandes touches du tableau de commande (E). Un guidage à queue d’aronde s’ajustant automatiquement et auquel est fixé le moteur peut être réglé...
  • Page 18: Mise En Service, Pour Des Travaux Avec Des Fraises

     Sécurisez la perceuse avec la courroie de sécurité lors du perçage sur les cloisons ou les plafonds. Pour cette application nous recommandons d'utiliser un spray de refroidissement (Alfra BIO 4000, réf. 21040). 4. Mettez le moteur en marche en appuyant sur la touche MOTOR ON / Moteur marche (3).
  • Page 19: Pour Des Travaux Avec Des Forets Hélicoïdaux, Maintenance Et Inspection

     Ne pas arrêter le moteur d'entraînement pendant le perçage et retirer la fraise après le perçage avec moteur tournant.  Éliminer les copeaux et la fraise. Retirer les copeaux avec un crochet pour copeaux. Ne pas toucher avec la main, risque de blessures ! Pour des travaux avec des forets hélicoïdaux 1.
  • Page 20: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Nous, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D - 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse à socle magnétique Optibohr 50B est conforme aux directives ci-après : Directive sur les machines : 2006/42/CE Directive « Basse tension » : 2006/95/CE Compatibilité...
  • Page 21: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto Optibohr. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas para consultas futuras. Indicaciones de seguridad Al trabajar con esta máquina se generan, ante una manipulación indebida y / o mantenimiento deficiente, considerables peligros que pueden conducir a graves accidentes con considerables lesiones físicas y deterioro de la máquina.
  • Page 22: Uso Conforme Al Empleo Previsto, Datos Técnicos, Accesorios Disponibles

    Sensor de campo magnético Accesorios disponibles N° de prod.  Caja de transporte 18850.KN  Unidad de refrigeración 189412029  Refrigerante ALFRA BIO 4000 21040  Portabrocas CM2 con refrigeración interna 18803  Escuodo protector 189311293 + 2x 189601096  Correa de seguridad 189490501 ...
  • Page 23: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo El taladro electromagnético puede ser fijado en piezas de trabajo ferromagnéticas con un electroimán conmutable. Por medio del panel de mando (E) con teclas grandes, el electroimán (C) y el motor (A) pueden ser conectado y desconectado.Una guía cola de milano autoajustable, en la que está fijado el motor, se puede regular en altura mediante el torniquete (F).
  • Page 24: Puesta En Servicio, Trabajar Con Fresas Huecas

     En caso de trabajos en paredes y techos, asegurar la unidad de taladrado con la correa de seguridad. En estos trabajos aconsejamos la refrigeración con un spray, por ej. Alfra BIO 4000, núm. de producto 21040. Poner en marcha el motor de accionamiento accionando la tecla MOTOR ON (3).
  • Page 25: Trabajar Con Brocas Macizas, Limpieza Y Conservación

     Después de cada taladrado eliminar la viruta y el núcleo. Eliminar la viruta con el gancho recogedor de virutas. No agarrar la viruta con las manos desnudas. ¡Peligro de lesiones! Trabajar con brocas macizas  El portabrocas con mango Weldon (núm. de producto 18107) es apropiado para taladrar con brocas helicoidales de hasta 13 mm de diámetro.
  • Page 26: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad Por la presente, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim Alemania declara que el taladro electromagnético Optibohr 50B cumple con las siguientes directivas: Norma para máquinas: 2006/42/CE Directiva para baja tensión: 2006/95/CE Compatibilidad electromagnética (CEM): 2004/108/CE...
  • Page 28 Stand 04/2017...

This manual is also suitable for:

18451.ob

Table of Contents