ALFRA Rotabest Mini 40/2 WD Operation Manual

ALFRA Rotabest Mini 40/2 WD Operation Manual

Metal core drilling machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung / Operation Manual / Mode d'emploi
Alfra Rotabest Mini 40/2 WD
Metallkernbohrmaschine
Metal Core Drilling Machine
Perceuse ROTABEST à socle magnétique
Artikel Nr. 18510 + 18511 / Prod.-No. 18510 + 18511 / Article Nr. 18510 + 18511
18510
18511
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rotabest Mini 40/2 WD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ALFRA Rotabest Mini 40/2 WD

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operation Manual / Mode d’emploi Alfra Rotabest Mini 40/2 WD Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse ROTABEST à socle magnétique Artikel Nr. 18510 + 18511 / Prod.-No. 18510 + 18511 / Article Nr. 18510 + 18511 18510 18511...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Vor Inbetriebnahme Technische Daten, Beschreibung, Bedienung, Reinigung, lesen und Seite 2 Pflege, Wartung, Ersatzteilliste am Ende der aufbewahren! Bedienungsanleitung. Safety instructions, Specified Conditions of Use, Technical Please read and save Data, Description, Operation, Cleaning, Care, Maintenance, Page 11 these instructions!
  • Page 3 Sicherheitshinweise Achtung! Bei Bohren an Wänden und Decken muss die Metallkernbohrmaschine durch den mitgelieferten Sicherheitsgurt abgesichert werden. Die Magnethaftkraft bleibt bei einer Stromunterbrechung nicht erhalten. Achtung! Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom Auswerferstift ausgestoßen. Der Auswerferstift kann bei unsachgemäßer Handhabung brechen. Achtung! Nur unbeschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen verwenden und regelmäßig auf Beschädigung überprüfen.
  • Page 4 Technische Daten Artikel – Nr.: 18510 // 18511 Bezeichnung: ROTABEST Mini 40/2 WD Leistungsaufnahme: 1200 Watt Lastdrehzahl: 250/450 -min Werkzeugaufnahme: ¾“ (19 mm) Weldon Kühlmittelzufuhr: integriert, automatisch Spannung: siehe Typenschild Magnethaftkraft: 12000 N Bohr Ø max. in Stahl: - Kernbohrer...
  • Page 5 Gerätebeschreibung A ) Antriebsmotor E ) Weldon Aufnahme B ) Drehkreuz G ) Zylinderschrauben für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors C ) Bedienfeld J ) Aussparung für Sicherheitsgurt D ) Magnetfuß K ) Stellschrauben zum Justieren des Schlittens C) Magnet Schalter D ) Motor Schalter...
  • Page 6 (Artikel -Nr. 18150). • Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt sichern. Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen durch ein Spray (Alfra BIO 2000, Artikel Nr. 21010). • Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.
  • Page 7 • Den Kernbohrer aufsetzten und Werkstück anbohren bis die ganze Schnittfläche als Kreisring ausgebildet ist. Das Bohren mit ALFRA ROTABEST Kernbohrern erfordert keinen großen Kraftaufwand. • Während des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer ständig gekühlt werden. Optimale Kühlung ist durch unsere Kühlmitteleinrichtung mittels Innenkühlung möglich.
  • Page 8 Arbeiten mit Vollbohrer • Das Bohrfutter mit Weldonschaft ( Art.Nr. 18107) ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern bis Ø 10 mm geeignet. • Bohrfutter mit Adapter in die Bohrspindel einsetzen. • Spiralbohrer in Bohrfutter einsetzen und fest spannen. Gewindeschneiden Mit den Gewindeschneidapparaten besteht die Möglichkeit, Gewinde von M3 bis M12 zu schneiden. Der Gewindeschneidapparat schaltet automatisch auf Linkslauf um, sobald das Drehkreuz (B) zurückgedreht wird.
  • Page 9 Nur Original ALFRA Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen ALFRA ROTABEST sollten nach ca. 250 Betriebs-stunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
  • Page 10 EG-Konformitäts-Erklärung Alfred Raith GmbH II. Industrie Str. 10 68766 Hockenheim erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest Mini 40/2 WD folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt:...
  • Page 11 Safety instructions Attention! During drilling operations on walls and ceilings, the Metal Core Drilling Machine must be safeguarded with the included safety belt. The magnetic adhesion is not maintained in case of a failure of circuit. Attention! The cut core will be ejected automatically by the ejector pin. The ejector pin could possibly break in case of improper use.
  • Page 12 Technical Data Prod. – No.: 18510 / 18511 Name: Rotabest Mini 40/2 WD Input: 1200 Watt Load rpm: 250 / 450 rpm Tool Holder ¾“ (19 mm) Weldon Coolant supply: internal, automatically Voltage: see nameplate Magnetic Adhesion: 12000 N Boring Ø max. in Steel:...
  • Page 13 Description A ) Motor F ) Depth Scale B ) Spindle G ) Allan key for height adjustment on motor carriage slide C ) Control Panel J ) Recess for safety belt D ) Magnet Foot K ) Adjusting screws for adjusting the slide E ) Weldon Arbor C) Magnet Switch C) Magnet Switch...
  • Page 14 • For non-magnetizable materials, please use the ROTABEST Vacubest (Prod.-No. 18150). • When working on walls and ceilings, safe the machine with the safety belt. For these operations we recommend cooling with our spray ALFRA BIO 2000, Prod.-No. 21010. • Push the button MOTOR ON to start the Motor.
  • Page 15 • Spot-drill until the entire cut edge is formed as a circle. Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force. • During the drilling process the cutter should be cooled permanently. Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit.
  • Page 16 How to work with twist drills • The drill chuck with Weldon shank (art. no. 18107) is only to be used for drilling with twist drills up to ∅ 10 mm. • Insert drill chuck with adaptor in the Weldon arbor (E). •...
  • Page 17 Spare part list at the end of this operation manual. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers. The Gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged as well as the brushes.
  • Page 18 CE Declaration of Conformity Alfred Raith GmbH II. Industrie Str. 10 68766 Hockenheim declare in our exclusive responsibility, that this Metal Core Drilling Machine ALFRA Rotabest Mini 40/2 WD corresponds to the following standards: Machine standard 2006/42/EG Low voltage standard...
  • Page 19 Consignes de sécurité Attention! Pendant des opérations de perçage de murs ou de plafonds, l’appareil doit impérativement être maintenu avec la courroie de sécurité fournie avec la machine car l’appareil perd son adhérence magnétique dès que l’alimentation en courant est interrompue. Attention! Le noyau est libéré...
  • Page 20 Détails techniques Nro. d’article: 18510 /18511 Description: Rotabest Mini 40/2WD Puissance: 1200 watts Vitesse sous charge: 250 / 450 -min Raccordement d’outil: ¾“ (19 mm) Weldon Alimentation en lubrifiant: automatique, intégrée dans le système Tension d’alimentation: se référer à la plaque de fabrication Adhérence magnétique: 12000 N Diamètre de perçage maximum dans l’acier:...
  • Page 21 Description de l’appareil A ) Moteur de commande Graduation de profondeur B ) Tourniquet Vis de réglage de course du moteur C ) Tableau de commande J ) Passe pour la courroie de sécurité D ) Socle magnétique K ) Vis d’ajustage du glissoir Tige Weldon C) Interrupteur du socle magnétique C) Interrupteur du moteur...
  • Page 22 • Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant (Alfra BIO 2000 - article 21010). • Mettre le moteur em marche avec la touche MOTOR ON.
  • Page 23 • Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers. • Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
  • Page 24 Pour des travaux avec des forets hélicoïdaux • Le mandrin de changement rapide (no. d’article 18107) est utilisé uniquement pour les opérations de perçage avec des forets hélicoïdaux d’un diamètre max. de 10 mm. • Ajuster le mandrin avec l’adaptateur dans la broche •...
  • Page 25 Liste des pièce détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses Alfra Rotabest doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA. Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml ainsi que les charbons devraient être renouvelés.
  • Page 26 Déclaration de Conformité CE Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que la perceuse ALFRA Rotabest Mini 40/2 WD correspond aux recommandations suivantes : Recommandations de la machine 2006/42/EG Recommandations de la basse tension 2006/95/EG Compatibilité électromagnétique 2004/108/EG Les normes ou documents normatifs suivants ont été appliqués: Compatibilité...
  • Page 27 Zubehör / Accessories / Accessories ALFRA ROTABEST HSS Co Kernbohrer ALFRA Rota Quick HSS Co Core Cutter Fraises à carotter ALFRA ROTABEST HSS-Co Ø 12 – 40 mm Schnitttiefe 25 mm Ø 12 – 40 mm Cutting depth 25 mm Ø...
  • Page 28 Coolant unit Dispositif de lubrification Artikel - Nr. 18104 Product -No. 18104 Nro. d’article 18104 ALFRA Bio 2000 Schneid- und Bohrspray ALFRA Bio 2000 Cutting Oil Aérosol de lubrifiant de coupe et de perçage Artikel - Nr. 21010 Product -No. 21010 ALFRA Bio 2000 Nro.
  • Page 29 Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange...
  • Page 30 Pos. Stck. Art.-Nr. 189501050 Ständergehäuse housing chassis 189501080 Schlitten slide glissoir 189501003 Zahnstange rack crémaillère 189501052 Mess.Führungsschiene rechts brass guide rail, right side lardon de glissière, côté droit 189501053 Mess.Führungsschiene links brass guide rail, left side lardon de glissière, côté gauche 189030512A Gewindestift DIN 915 M5x12 set screw DIN 915...
  • Page 31 189411055 PVC Gehäuse Case chassis C.P.V. 189411056 Magnetschalter magnet switch Interrupteur du socle magnétique 189411057.110 Motorschalter 110 Volt motor switch 110Volt interrupteur de moteur 110 volts 189411057 Motorschalter 230 Volt motor switch 230Volt interrupteur de moteur 230 volts 189411058 Brückengleichrichter bis 400 Volt bridge rectifier to 400 V redresseur de pont jusqu'à...
  • Page 33 Pos. Art.NR. Menge 189502070 Motorkappe cap for motor housing Couvercle du moteur 189622018 Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45 Vis à tôle 4,8 x 45 189502085 Anker 230 V armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V 189812011 Rillenkugellager 608 2Z deep groove ball bearing 608.2Z Roulement à...

This manual is also suitable for:

1851018511

Table of Contents