HMS Premium BE5856 Manual Instruction

Hide thumbs Also See for BE5856:

Advertisement

Quick Links

BE5856

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BE5856 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HMS Premium BE5856

  • Page 1 BE5856...
  • Page 2 7. Manual instruction EN 12. Instrukcja obsługi PL 17. Návod k obsluze CZ 22. Manuel instruktion DA 27. Gebrauchsanweisung DE 32. Manual de instrucciones ES 37. Käsijuhend ET 42. Manuel d'instruction FR 47. Kézi utasítás HU 52. Manuale di istruzioni IT 57.
  • Page 6 SEG CLS PROG SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10.0 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 INCLINE SPEED 11.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 12.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 INCLINE SPEED 11.0 11.0 INCLINE SPEED 10.0 10.0 10.0...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this product! With its help you will easily take care of your better fitness, health and well-being. INSTRUCTIONS FOR USE: 1. Connect the power cord to a grounded socket only. Do not use extension cords or adapters. 2.
  • Page 8: Part List

    PART LIST: Description Quantity Description Quantity Treadmill base 48-3-7 Buttons Platform frame 48-3-8 Tablet holder Tilt frame 48-3-9 Pulse sensor Left-hand column 48-3-10 Keypad PCB Right column 48-3-11 Overlay Connector 48-3-12 Socket key Motor frame 48-3-13 Safety key cover Bracket 48-3-14 Sticker Handle frame...
  • Page 9: Control Panel Description

    COMPUTER DISPLAY AND FUNCTIONS: 1. LCD 2. Change the angle of inclination 3. Incline "+", "-" 4. Programme 5. Mode 6. Start 7. Stop 8. Speed "+","-" 9. Change of speed CONTROL PANEL DESCRIPTION Training programmes: P0: manual programme P1-P36: automatic programmes 3 user programmes (USER) Functions: fat measurement (Body Fat), HRC programme (heart rate control) Display:...
  • Page 10: Emergency Stop

    Training modes in P0 Counting time, distance, calories and pulse (no option to change functions). Countdown of training time (5-99 min; starts at 30:00). Countdown of distance (1.0-99.0 km; starts at 1.0 km). Calorie countdown (20-990 kcal; starts at 50 kcal). Automatic programmes (P1-P36) - Programme diagram TABLE 1 Each programme has a standard duration of 30 min, divided into 10 segments of 3 min each.
  • Page 11 CONSERVATION: Proper maintenance of the device significantly affects its service life. Improper maintenance can damage the treadmill or shorten the life of the product. All parts of the treadmill should be checked and tightened regularly. Worn parts should be replaced immediately. Treadmill belt adjustment If the treadmill belt moves to the right or left side or shuffles on the plate/rollers during exercise, it is necessary to adjust it: 1.
  • Page 12 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Dziękujemy za zakup tego produktu! Z jego pomocą w prosty sposób zadbasz o lepszą kondycję, zdrowie i samopoczucie. PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA: 1. Podłącz przewód zasilający wyłącznie do gniazdka z uziemieniem. Nie używaj przedłużaczy ani adapterów. 2. Upewnij się, że bieżnia stoi stabilnie na płaskiej powierzchni w zamkniętym, suchym pomieszczeniu. 3.
  • Page 13: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI: Opis Ilość Opis Ilość Baza bieżni 48-3-7 Przyciski Rama platformy 48-3-8 Uchwyt na tablet Rama pochylni 48-3-9 Czujnik pulsu Lewa kolumna 48-3-10 Płytka PCB klawiatury Prawa kolumna 48-3-11 Nakładka Łącznik 48-3-12 Gniazdo klucza bezp. Rama silnika 48-3-13 Osłonka klucza bezp. Wspornik 48-3-14 Naklejka...
  • Page 14: Opis Panelu Sterowania

    WYŚWIETLACZ I FUNKCJE KOMPUTERA: 1. LCD 2. Zmień kąt nachylenia 3. Incline „+”, „-” 4. Program 5. Mode 6. Start 7. Stop 8. Speed „+”,”-„ 9. Zmiana prędkości OPIS PANELU STEROWANIA: Programy treningowe: P0: program manualny P1–P36: programy automatyczne 3 programy użytkownika (USER) Funkcje: pomiar poziomu tłuszczu (Body Fat), program HRC (kontrola pracy serca) Wyświetlacz: LCD 7”, 15 przycisków sterujących...
  • Page 15 Tryby treningowe w P0 Zliczanie czasu, dystansu, kalorii i pulsu (bez możliwości zmiany funkcji). Odliczanie czasu treningu (5–99 min; startuje od 30:00). Odliczanie dystansu (1,0–99,0 km; startuje od 1,0 km). Odliczanie kalorii (20–990 kcal; startuje od 50 kcal). Programy automatyczne (P1–P36) - Diagram programów TABELA 1 Każdy program trwa standardowo 30 min, podzielony na 10 segmentów po 3 min.
  • Page 16 KONSERWACJA: Właściwa konserwacja urządzenia wpływa znacząco na jego żywotność. Niewłaściwa konserwacja może spowodować uszkodzenie bieżni lub skrócić żywotność produktu. Wszystkie części bieżni należy regularnie sprawdzać i dokręcać. Zużyte części należy natychmiast wymienić. Regulacja pasa bieżni Jeśli pas bieżny przemieszcza się na prawą lub lewą stronę albo szura po płycie/rolkach podczas ćwiczeń, konieczna jest jego regulacja: 1.
  • Page 17: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku! S jeho pomocí se snadno postaráte o svou lepší kondici, zdraví a pohodu. NÁVOD K POUŽITÍ: Napájecí kabel připojujte pouze do uzemněné zásuvky. Nepoužívejte prodlužovací šňůry ani adaptéry. Ujistěte se, že běžecký pás stojí pevně na rovném povrchu v uzavřené, suché místnosti. Před spuštěním běžeckého pásu se postavte na boční...
  • Page 18 SEZNAM ČÁSTÍ: č. Popis Množství Č. Popis Množství Základna běžeckého pásu 48-3-7 Tlačítka Rám plošiny 48-3-8 Držák tabletu Naklápěcí rám 48-3-9 Snímač pulsu Levý sloupec 48-3-10 DPS klávesnice Pravý sloupec 48-3-11 Překrytí Konektor 48-3-12 Zásuvkový klíč Rám motoru 48-3-13 Kryt bezpečnostního klíče Držák 48-3-14 Nálepka...
  • Page 19 ZOBRAZENÍ A FUNKCE POČÍTAČE: Změna úhlu sklonu Sklon "+", "-" Program Režim Spuštění Stop Rychlost "+","-" Změna rychlosti POPIS OVLÁDACÍHO PANELU Tréninkové programy: P0: ruční program P1-P36: automatické programy 3 uživatelské programy (USER) Funkce: měření tuku (Body Fat), program HRC (kontrola tepové frekvence). Displej: LCD 7", 15 ovládacích tlačítek Doplňkové...
  • Page 20: Nouzové Zastavení

    Tréninkové režimy v režimu P0 Počítání času, vzdálenosti, kalorií a pulsu (bez možnosti změny funkcí). Odpočítávání tréninkového času (5-99 min; začíná v 30:00). Odpočet vzdálenosti (1,0-99,0 km; začíná na 1,0 km). Odpočet kalorií (20-990 kcal; začíná na 50 kcal). Automatické programy (P1-P36) - Schéma programů TABULKA 1 Každý...
  • Page 21 KONZERVACE: Správná údržba zařízení významně ovlivňuje jeho životnost. Nesprávná údržba může běžecký pás poškodit nebo zkrátit životnost výrobku. Všechny části běžeckého pásu by měly být pravidelně kontrolovány a utahovány. Opotřebované díly by měly být okamžitě vyměněny. Nastavení pásu běžeckého pásu Pokud se pás běžeckého pásu během cvičení...
  • Page 22 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Tak, fordi du har købt dette produkt! Med dets hjælp kan du nemt sørge for bedre kondition, sundhed og velvære. BRUGSANVISNING: Tilslut kun netledningen til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug ikke forlængerledninger eller adaptere. Sørg for, at løbebåndet står fast på en plan overflade i et lukket, tørt rum. Før du starter løbebåndet, skal du stå...
  • Page 23 DELELISTE: Beskrivelse Mængde Beskrivelse Mængde Base til løbebånd 48-3-7 Knapper Ramme til platform 48-3-8 Holder til tablet Tilt-ramme 48-3-9 Pulssensor Venstre søjle 48-3-10 Tastatur PCB Højre søjle 48-3-11 Overlay Forbindelse 48-3-12 Nøgle til stikkontakt Motorramme 48-3-13 Dæksel til sikkerhedsnøgle Beslag 48-3-14 Klistermærke Ramme til håndtag...
  • Page 24: Beskrivelse Af Kontrolpanelet

    COMPUTERENS DISPLAY OG FUNKTIONER: LCD-SKÆRM Ændring af hældningsvinkel Hældning "+", "-" Program Tilstand Start Stop Hastighed "+","-" Ændring af hastighed BESKRIVELSE AF KONTROLPANELET Træningsprogrammer: P0: manuelt program P1-P36: automatiske programmer 3 brugerprogrammer (USER) Funktioner: fedtmåling (Body Fat), HRC-program (pulskontrol) Display: LCD 7", 15 kontrolknapper Yderligere funktioner: Kan skifte mellem metrisk og imperial system Konvertering af kropsfedtmåling...
  • Page 25: Mulige Fejl

    Træningstilstande i P0 Tæller tid, distance, kalorier og puls (ingen mulighed for at ændre funktioner). Nedtælling af træningstid (5-99 min; starter ved 30:00). Nedtælling af distance (1,0-99,0 km; starter ved 1,0 km). Nedtælling af kalorier (20-990 kcal; starter ved 50 kcal). Automatiske programmer (P1-P36) - Programdiagram TABEL 1 Hvert program har en standardvarighed på...
  • Page 26 BEVARELSE: Korrekt vedligeholdelse af enheden påvirker dens levetid betydeligt. Forkert vedligeholdelse kan beskadige løbebåndet eller forkorte produktets levetid. Alle dele af løbebåndet skal kontrolleres og efterspændes regelmæssigt. Slidte dele skal udskiftes med det samme. Justering af løbebåndets bælte Hvis løbebåndets bælte bevæger sig til højre eller venstre side eller rykker sig på pladen/rullerne under træningen, er det nødvendigt at justere det: I løbet af de første ugers brug kan bæltet strække sig en smule på...
  • Page 27 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt gekauft haben! Mit seiner Hilfe wird es Ihnen leicht fallen, für mehr Fitness, Gesundheit und Wohlbefinden zu sorgen. GEBRAUCHSANWEISUNG: Schließen Sie das Netzkabel nur an eine geerdete Steckdose an. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Adapter. Achten Sie darauf, dass das Laufband fest auf einer ebenen Fläche in einem geschlossenen, trockenen Raum steht.
  • Page 28 TEILELISTE: Beschreibung Menge Beschreibung Menge Sockel für das Laufband 48-3-7 Knöpfe Rahmen der Plattform 48-3-8 Tablet-Halterung Kippbarer Rahmen 48-3-9 Impulssensor Linke Säule 48-3-10 Tastaturplatine Rechte Spalte 48-3-11 Überlagerung Verbinder 48-3-12 Buchsenschlüssel Motorrahmen 48-3-13 Abdeckung Sicherheitsschlüssel Halterung 48-3-14 Aufkleber Handgriff-Rahmen 48-3-15 Mikroschalter Halterung für die linke Hand 48-3-16...
  • Page 29 ANZEIGE UND FUNKTIONEN DES COMPUTERS: Änderung des Neigungswinkels Neigung "+", "-" Programm Modus Start Stopp Geschwindigkeit "+", "-" Änderung der Geschwindigkeit BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS Trainingsprogramme: P0: manuelles Programm P1-P36: automatische Programme 3 Benutzerprogramme (USER) Funktionen: Fettmessung (Body Fat), HRC-Programm (Herzfrequenzkontrolle) Anzeige: LCD 7", 15 Steuertasten Zusätzliche Funktionen:...
  • Page 30: Mögliche Fehler

    Trainingsmodi im P0-Modus Zählen von Zeit, Entfernung, Kalorien und Puls (keine Möglichkeit, die Funktionen zu ändern). Countdown der Trainingszeit (5-99 min; beginnt bei 30:00). Countdown für die Entfernung (1,0-99,0 km; beginnt bei 1,0 km). Kalorien- Countdown (20-990 kcal; beginnt bei 50 kcal). Automatikprogramme (P1-P36) - Programmschema TABELLE 1 Jedes Programm hat eine Standarddauer von 30 Minuten, unterteilt in 10 Abschnitte von je 3 Minuten.
  • Page 31 PFLEGE: Eine ordnungsgemäße Wartung des Geräts hat einen wesentlichen Einfluss auf seine Lebensdauer. Unsachgemäße Wartung kann das Laufband beschädigen oder die Lebensdauer des Produkts verkürzen. Alle Teile des Laufbandes sollten regelmäßig überprüft und festgezogen werden. Verschlissene Teile sollten sofort ersetzt werden. Einstellung des Laufbandes Wenn sich das Laufband während des Trainings nach rechts oder links bewegt oder auf der Platte/den Rollen schlurft, muss es eingestellt werden: In den ersten Wochen der Nutzung kann sich das Band trotz der werkseitigen Spannung leicht dehnen.
  • Page 32: Montaje

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Gracias por adquirir este producto. Con su ayuda se ocupará fácilmente de mejorar su forma física, su salud y su bienestar. INSTRUCCIONES DE USO: Conecte el cable de alimentación únicamente a una toma de corriente con toma de tierra. No utilice alargadores ni adaptadores. Asegúrese de que la cinta de correr se apoya firmemente sobre una superficie plana en una habitación cerrada y seca.
  • Page 33: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS: Descripción Cantidad Descripción Cantidad Base para cinta de correr 48-3-7 Botones Marco de la plataforma 48-3-8 Soporte para tableta Bastidor basculante 48-3-9 Sensor de impulsos Columna izquierda 48-3-10 Teclado PCB Columna derecha 48-3-11 Superposición Conector 48-3-12 Llave de vaso Bastidor del motor 48-3-13 Tapa de la llave de seguridad...
  • Page 34: Descripción Del Panel De Control

    PANTALLA Y FUNCIONES DEL ORDENADOR: Cambiar el ángulo de inclinación Inclinación "+", "-" Programa Modo Iniciar Parar Velocidad "+","-" Cambio de velocidad DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Programas de entrenamiento: P0: programa manual P1-P36: programas automáticos 3 programas de usuario (USER) Funciones: medición de la grasa (Body Fat), programa HRC (control de la frecuencia cardíaca) Pantalla: LCD 7", 15 botones de control...
  • Page 35: Parada De Emergencia

    Modos de entrenamiento en P0 Recuento de tiempo, distancia, calorías y pulso (sin opción de cambiar de función). Cuenta atrás del tiempo de entrenamiento (5-99 min; comienza en 30:00). Cuenta atrás de la distancia (1,0-99,0 km; comienza en 1,0 km). Cuenta atrás de calorías (20-990 kcal;...
  • Page 36 CONSERVACIÓN: El mantenimiento adecuado del aparato influye significativamente en su vida útil. Un mantenimiento inadecuado puede dañar la cinta de correr o acortar la vida útil del producto. Todas las piezas de la cinta de correr deben comprobarse y apretarse con regularidad. Las piezas desgastadas deben sustituirse inmediatamente.
  • Page 37 OLULISED OHUTUSJUHISED Täname teid selle toote ostmise eest! Selle abil hoolitsete hõlpsasti oma parema füüsilise vormi, tervise ja heaolu eest. KASUTUSJUHEND: Ühendage toitejuhe ainult maandatud pistikupessa. Ärge kasutage pikendusjuhtmeid ega adaptereid. Veenduge, et jooksulint seisab kindlalt tasasel pinnal suletud ja kuivas ruumis. Enne jooksulint käivitamist seiske küljetrepil ja kinnitage turvavõti oma riietuse külge.
  • Page 38 OSA LISTE: Kirjeldus Kogus Kirjeldus Kogus Jooksuraja alus 48-3-7 Nupud Platvormi raam 48-3-8 Tahvelarvuti hoidja Kallutusraam 48-3-9 Impulssandur Vasakpoolne veerg 48-3-10 Klaviatuuri trükkplaat Parempoolne veerg 48-3-11 Kattekihi Ühendaja 48-3-12 Pistikupesa võti Mootori raam 48-3-13 Turvaklapi kate Konsool 48-3-14 Kleebis Käepideme raam 48-3-15 Mikrolüliti Vasakpoolne klamber...
  • Page 39 ARVUTI EKRAAN JA FUNKTSIOONID: LCD EKRAAN Muutke kaldenurka Kallak "+", "-" Programm Režiim Start Stop Kiirus "+","-" Kiiruse muutmine JUHTPANEELI KIRJELDUS Treeningprogrammid: P0: manuaalne programm P1-P36: automaatprogrammid 3 kasutaja programmi (USER) Funktsioonid: rasva mõõtmine (Body Fat), HRC programm (südame löögisageduse kontroll) Ekraan: LCD 7", 15 juhtnuppu Täiendavad funktsioonid:...
  • Page 40 Treeningrežiimid režiimis P0 Aja, distantsi, kalorite ja pulsi arvestamine (funktsioonide muutmise võimalus puudub). Treeningaja tagasiarvamine (5-99 min; algab kell 30:00). Distantsi tagasiarvestus (1,0-99,0 km; algab 1,0 km-st). Kalorite tagasiarvamine (20-990 kcal; algab 50 kcal-st). Automaatprogrammid (P1-P36) - programmdiagramm TABEL 1 Iga programmi standardne kestus on 30 minutit, mis on jagatud 10 3-minutiliseks segmendiks.
  • Page 41 KONSOLEERIMINE: Seadme nõuetekohane hooldus mõjutab oluliselt selle kasutusiga. Ebaõige hooldus võib kahjustada jooksulint või lühendada toote kasutusiga. Kõiki jooksulintide osi tuleb regulaarselt kontrollida ja pingutada. Kulunud osad tuleb viivitamatult välja vahetada. Jooksurihma reguleerimine Kui jooksulintide rihm liigub treeningu ajal paremale või vasakule poole või loksub plaadil/rullidel, tuleb seda reguleerida: Esimeste kasutamisnädalate jooksul võib rihm hoolimata tehase pingutusest veidi venida.
  • Page 42: Montage

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Merci d'avoir acheté ce produit ! Grâce à lui, vous prendrez facilement soin de votre forme, de votre santé et de votre bien-être. INSTRUCTIONS D'UTILISATION : Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de terre uniquement. Ne pas utiliser de rallonges ou d'adaptateurs. S'assurer que le tapis roulant repose fermement sur une surface plane dans une pièce fermée et sèche.
  • Page 43: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES : Non. Description Quantité Non. Description Nombre de pièces Base du tapis roulant 48-3-7 Boutons Cadre de la plate-forme 48-3-8 Support de tablette Cadre d'inclinaison 48-3-9 Capteur d'impulsion Colonne gauche 48-3-10 Carte à circuits imprimés du clavier Colonne droite 48-3-11 Superposition...
  • Page 44: Description Du Panneau De Commande

    AFFICHAGE ET FONCTIONS DE L'ORDINATEUR : LCD (ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES) Modifier l'angle d'inclinaison Inclinaison "+", "-" Programme Mode de fonctionnement Démarrage Arrêt Vitesse "+", "-" Modification de la vitesse DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Programmes d'entraînement : P0 : programme manuel P1-P36 : programmes automatiques 3 programmes utilisateur (USER) Fonctions : mesure des graisses (Body Fat), programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque)
  • Page 45: Arrêt D'urgence

    Modes d'entraînement en mode P0 Comptage du temps, de la distance, des calories et du pouls (pas d'option pour changer de fonction). Décompte du temps d'entraînement (5-99 min ; commence à 30:00). Compte à rebours de la distance (1,0-99,0 km ; commence à 1,0 km). Décompte des calories (20-990 kcal ;...
  • Page 46 CONSERVATION : Un entretien correct de l'appareil influe considérablement sur sa durée de vie. Un mauvais entretien peut endommager le tapis roulant ou réduire la durée de vie du produit. Toutes les pièces du tapis roulant doivent être vérifiées et serrées régulièrement. Les pièces usées doivent être remplacées immédiatement.
  • Page 47 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! Segítségével könnyedén gondoskodhat jobb fittségéről, egészségéről és jó közérzetéről. HASZNÁLATI UTASÍTÁS: A tápkábelt csak földelt konnektorba csatlakoztassa. Ne használjon hosszabbítót vagy adaptert. Győződjön meg róla, hogy a futópad szilárdan áll egy sík felületen, zárt, száraz helyiségben. A futópad beindítása előtt álljon az oldalsó...
  • Page 48 RÉSZLISTÁK: Leírás Mennyiség Leírás Mennyiség Futópad-alapzat 48-3-7 Gombok Platformkeret 48-3-8 Táblatartó Billenőkeret 48-3-9 Impulzusérzékelő Bal oldali oszlop 48-3-10 Billentyűzet PCB Jobb oldali oszlop 48-3-11 Overlay Csatlakozó 48-3-12 Dugókulcs Motorkeret 48-3-13 Biztonsági kulcs fedele Tartókonzol 48-3-14 Matrica Fogantyúkeret 48-3-15 Mikrokapcsoló Bal oldali konzol 48-3-16 MP3 aljzat Jobb oldali konzol...
  • Page 49 SZÁMÍTÓGÉPES KIJELZŐ ÉS FUNKCIÓK: A dőlésszög módosítása Dőlésszög "+", "-" Program Mód Start Stop Sebesség "+","-" Sebességváltás VEZÉRLŐPANEL LEÍRÁSA Edzésprogramok: P0: kézi program P1-P36: automatikus programok 3 felhasználói program (USER) Funkciók: zsírmérés (Body Fat), HRC program (pulzusszám-szabályozás) Kijelző: LCD 7", 15 vezérlőgomb Kiegészítő...
  • Page 50: Lehetséges Hibák

    Edzésmódok P0 módban Idő, távolság, kalória és pulzusszámlálás (nincs lehetőség a funkciók megváltoztatására). Edzésidő visszaszámlálása (5-99 perc; 30:00-kor kezdődik). A távolság visszaszámlálása (1,0-99,0 km; 1,0 km-nél kezdődik). Kalória visszaszámlálás (20-990 kcal; 50 kcal-nál kezdődik). Automatikus programok (P1-P36) - Programdiagram 1. TÁBLÁZAT Minden program standard időtartama 30 perc, 10, egyenként 3 perces szakaszra osztva.
  • Page 51 KARBANTARTÁS: A készülék megfelelő karbantartása jelentősen befolyásolja az élettartamát. A nem megfelelő karbantartás károsíthatja a futópadot vagy lerövidítheti a termék élettartamát. A futópad minden alkatrészét rendszeresen ellenőrizni és meghúzni kell. Az elhasználódott alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. A futópad övének beállítása Ha a futópad szalagja edzés közben jobbra vagy balra mozog, vagy a lemezen/görgőkön megkeveredik, akkor azt be kell állítani: A használat első...
  • Page 52 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Grazie per aver acquistato questo prodotto! Con il suo aiuto potrete facilmente prendervi cura della vostra forma fisica, della vostra salute e del vostro benessere. ISTRUZIONI PER L'USO: Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa con messa a terra. Non utilizzare prolunghe o adattatori. Assicurarsi che il tapis roulant poggi saldamente su una superficie piana in un ambiente chiuso e asciutto.
  • Page 53: Elenco Parti

    ELENCO PARTI: Descrizione Quantità Descrizione Quantità Base per tapis roulant 48-3-7 Pulsanti Telaio della piattaforma 48-3-8 Supporto per tavoletta Telaio inclinabile 48-3-9 Sensore di impulsi Colonna sinistra 48-3-10 PCB tastiera Colonna destra 48-3-11 Sovrapposizione Connettore 48-3-12 Chiave per presa Telaio del motore 48-3-13 Coperchio della chiave di sicurezza Staffa...
  • Page 54: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    VISUALIZZAZIONE E FUNZIONI DEL COMPUTER: Modifica dell'angolo di inclinazione Inclinazione "+", "-" Programma Modalità Avvio Arresto Velocità "+", "-" Modifica della velocità DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO Programmi di allenamento: P0: programma manuale P1-P36: programmi automatici 3 programmi utente (USER) Funzioni: misurazione del grasso (Body Fat), programma HRC (controllo della frequenza cardiaca) Display: LCD 7", 15 pulsanti di controllo...
  • Page 55: Arresto Di Emergenza

    Modalità di allenamento in P0 Conteggio del tempo, della distanza, delle calorie e delle pulsazioni (senza possibilità di cambiare le funzioni). Conto alla rovescia del tempo di allenamento (5-99 minuti; inizia a 30:00). Conto alla rovescia della distanza (1,0-99,0 km; inizia da 1,0 km). Conto alla rovescia delle calorie (20-990 kcal;...
  • Page 56 CONSERVAZIONE: La corretta manutenzione dell'apparecchio influisce in modo significativo sulla sua durata. Una manutenzione inadeguata può danneggiare il tapis roulant o ridurre la durata del prodotto. Tutte le parti del tapis roulant devono essere controllate e serrate regolarmente. Le parti usurate devono essere sostituite immediatamente. Regolazione del nastro del tapis roulant Se durante l'esercizio il nastro del tapis roulant si sposta a destra o a sinistra o si muove sulle piastre/rulli, è...
  • Page 57 SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį! Su jo pagalba lengvai pasirūpinsite geresne fizine forma, sveikata ir gera savijauta. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS: Maitinimo laidą įjunkite tik į įžemintą elektros lizdą. Nenaudokite ilgintuvų ar adapterių. Įsitikinkite, kad bėgimo takelis tvirtai stovi ant lygaus paviršiaus uždaroje, sausoje patalpoje. Prieš...
  • Page 58 DALIES SĄRAŠAS: Aprašymas Kiekis Aprašymas Kiekis Bėgimo takelio pagrindas 48-3-7 Mygtukai Platformos rėmas 48-3-8 Planšetės laikiklis Pakreipimo rėmas 48-3-9 Impulso jutiklis Kairė kolona 48-3-10 Klaviatūros PCB Dešinysis stulpelis 48-3-11 Perdanga Jungtis 48-3-12 Kištukinis raktas Variklio rėmas 48-3-13 Apsauginio rakto dangtelis Laikiklis 48-3-14 Lipdukas...
  • Page 59 KOMPIUTERIO EKRANAS IR FUNKCIJOS: LCD EKRANAS Pasvirimo kampo keitimas Nuolydis "+", "-" Programa Režimas Pradėti Stop Greitis "+","-" Greičio keitimas VALDYMO SKYDELIO APRAŠYMAS Mokymo programos: P0: rankinė programa P1-P36: automatinės programos 3 naudotojo programos (USER) Funkcijos: riebalų kiekio matavimas (Body Fat), HRC programa (širdies ritmo kontrolė) Ekranas: 7 colių...
  • Page 60 Treniruočių režimai P0 režimu Skaičiuoja laiką, atstumą, kalorijas ir pulsą (nėra galimybės keisti funkcijas). Treniruotės laiko atskaita (5-99 min.; prasideda nuo 30:00). Atstumo skaičiavimas (1,0-99,0 km; prasideda nuo 1,0 km). Kalorijų atskaita (20-990 kcal; pradedama nuo 50 kcal). Automatinės programos (P1-P36) - Programų schema 1 LENTELĖ Kiekvienos programos standartinė...
  • Page 61 KONSERVAVIMAS: Tinkama prietaiso priežiūra turi didelę įtaką jo tarnavimo trukmei. Netinkama priežiūra gali sugadinti bėgimo takelį arba sutrumpinti gaminio tarnavimo laiką. Visos bėgimo takelio dalys turi būti reguliariai tikrinamos ir priveržiamos. Susidėvėjusias dalis reikia nedelsiant pakeisti. Bėgimo takelio diržo reguliavimas Jei treniruočių...
  • Page 62 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Paldies, ka iegādājāties šo produktu! Ar tā palīdzību jūs viegli rūpēsieties par savu fizisko formu, veselību un labsajūtu. LIETOŠANAS INSTRUKCIJA: Pieslēdziet strāvas vadu tikai iezemētai kontaktligzdai. Nelietojiet pagarinātājus vai adapterus. Pārliecinieties, ka skrejceļš stabili stāv uz līdzenas virsmas slēgtā, sausā telpā. Pirms skrejceliņa iedarbināšanas nostājieties uz sānu pakāpieniem un pie apģērba piestipriniet drošības atslēgu.
  • Page 63 DAĻU SARAKSTS: Apraksts Daudzums Apraksts Daudzums Skrejceliņa pamatne 48-3-7 Pogas Platformas rāmis 48-3-8 Planšetdatora turētājs Nolokāms rāmis 48-3-9 Impulsu sensors Kreisā kolonna 48-3-10 Klaviatūras PCB Labā kolonna 48-3-11 Pārklājums Savienotājs 48-3-12 Kontaktligzdas atslēga Motora rāmis 48-3-13 Drošības atslēgas vāks Kronšteins 48-3-14 Uzlīme Roktura rāmis...
  • Page 64 DATORA DISPLEJS UN FUNKCIJAS: Mainīt slīpuma leņķi Slīpums "+", "-" Programma Režīms Sākt Stop Ātrums "+","-" Ātruma maiņa VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS Mācību programmas: P0: manuālā programma P1-P36: automātiskās programmas 3 lietotāja programmas (USER) Funkcijas: tauku mērīšana (Body Fat), HRC programma (sirdsdarbības kontrole). Displejs: LCD 7", 15 vadības pogas Papildu funkcijas:...
  • Page 65 Treniņu režīmi P0 režīmā Laika, attāluma, kaloriju un pulsa skaitīšana (nav iespējas mainīt funkcijas). Treniņa laika atpakaļskaitīšana (5-99 min; sākas pulksten 30:00). Attāluma atpakaļskaitīšana (1,0-99,0 km; sākas no 1,0 km). Kaloriju atskaite (20-990 kcal; sākas no 50 kcal). Automātiskās programmas (P1-P36) - Programmu shēma 1. TABULA Katras programmas standarta ilgums ir 30 min, kas sadalīta 10 segmentos pa 3 min.
  • Page 66 KONSERVĒŠANA: Pareiza ierīces apkope būtiski ietekmē tās kalpošanas laiku. Nepareiza apkope var sabojāt skrejceliņu vai saīsināt ierīces kalpošanas laiku. Visas skrejceliņa daļas regulāri jāpārbauda un jānostiprina. Nolietotās detaļas nekavējoties jānomaina. Skrejceliņa jostas regulēšana Ja skrejceliņa josta vingrinājumu laikā pārvietojas uz labo vai kreiso pusi vai sašūpojas uz plāksnes/rullīšiem, tā ir jānoregulē: Pirmajās lietošanas nedēļās josta var nedaudz izstiepties, neskatoties uz rūpnīcas noteikto spriegojumu.
  • Page 67 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bedankt voor de aankoop van dit product! Met de hulp van dit product zorg je eenvoudig voor een betere conditie, gezondheid en welzijn. GEBRUIKSAANWIJZING Sluit het netsnoer alleen aan op een geaard stopcontact. Gebruik geen verlengsnoeren of adapters. Zorg ervoor dat de loopband stevig op een vlakke ondergrond staat in een gesloten, droge ruimte.
  • Page 68 DEELLIJST: Beschrijving Hoeveelhei Aantal Omschrijving Hoeveelhei Loopband basis 48-3-7 Knoppen Platform frame 48-3-8 Tablet houder Kantelframe 48-3-9 Impulssensor Linker kolom 48-3-10 PCB toetsenbord Rechter kolom 48-3-11 Overlay Connector 48-3-12 Contactdoos sleutel Motorframe 48-3-13 Veiligheidssleuteldeksel Beugel 48-3-14 Sticker Handgreepframe 48-3-15 Microschakelaar Linker beugel 48-3-16 MP3 aansluiting...
  • Page 69 COMPUTERSCHERM EN FUNCTIES: De hellingshoek wijzigen Hellingshoek "+", "-" Programma Modus Start Stoppen Snelheid "+","-" Snelheid wijzigen BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Trainingsprogramma's: P0: handmatig programma P1-P36: automatische programma's 3 gebruikersprogramma's (USER) Functies: vetmeting (lichaamsvet), HRC-programma (hartslagregeling) Display: LCD 7", 15 bedieningstoetsen Extra functies: Omschakelbaar tussen metrisch en imperiaal systeem Conversie van lichaamsvetmeting (metrisch⇄...
  • Page 70 Trainingsmodi in P0 Tellen van tijd, afstand, calorieën en hartslag (geen optie om functies te wijzigen). Aftellen van trainingstijd (5-99 min; begint bij 30:00). Aftellen van afstand (1,0-99,0 km; begint bij 1,0 km). Aftellen van calorieën (20-990 kcal; begint bij 50 kcal). Automatische programma's (P1-P36) - Programmadiagram TABEL 1 Elk programma heeft een standaardduur van 30 min, verdeeld in 10 segmenten van elk 3 min.
  • Page 71 ONDERHOUD: Goed onderhoud van het apparaat heeft een aanzienlijke invloed op de levensduur. Onjuist onderhoud kan de loopband beschadigen of de levensduur van het product verkorten. Alle onderdelen van de loopband moeten regelmatig gecontroleerd en vastgedraaid worden. Versleten onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen. Afstellen van de loopband Als de band van de loopband tijdens het trainen naar rechts of links beweegt of over de platen/rollen schuifelt, moet deze worden afgesteld:...
  • Page 72 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Obrigado por ter adquirido este produto! Com a sua ajuda, poderá cuidar facilmente da sua melhor forma física, saúde e bem-estar. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Ligar o cabo de alimentação apenas a uma tomada com ligação à terra. Não utilizar extensões ou adaptadores. Certifique-se de que a passadeira está...
  • Page 73: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS: Não. Descrição Quantidade Não. Descrição Quantidad Base da passadeira 48-3-7 Botões Estrutura da plataforma 48-3-8 Suporte para tablet Estrutura de inclinação 48-3-9 Sensor de impulsos Coluna esquerda 48-3-10 PCB do teclado Coluna direita 48-3-11 Sobreposição Conector 48-3-12 Chave de encaixe Estrutura do motor 48-3-13...
  • Page 74 ECRÃ E FUNÇÕES DO COMPUTADOR: Alterar o ângulo de inclinação Inclinação "+", "-" Programa Modo Iniciar Parar Velocidade "+", "-" Alteração da velocidade DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO Programas de treino: P0: programa manual P1-P36: programas automáticos 3 programas de utilizador (USER) Funções: medição da gordura (Body Fat), programa HRC (controlo do ritmo cardíaco) Ecrã: LCD 7", 15 botões de controlo...
  • Page 75: Paragem De Emergência

    Modos de treino em P0 Contagem de tempo, distância, calorias e pulsação (sem opção para alterar as funções). Contagem decrescente do tempo de treino (5-99 min; começa às 30:00). Contagem decrescente da distância (1,0-99,0 km; começa em 1,0 km). Contagem decrescente de calorias (20-990 kcal; começa em 50 kcal).
  • Page 76 CONSERVAÇÃO: A manutenção correta do aparelho influencia significativamente a sua vida útil. Uma manutenção incorrecta pode danificar a passadeira ou reduzir a vida útil do produto. Todas as peças da passadeira devem ser verificadas e apertadas regularmente. As peças gastas devem ser substituídas imediatamente. Ajuste da correia da passadeira Se a correia da passadeira se deslocar para a direita ou para a esquerda ou se se deslocar sobre a placa/rolos durante o exercício, é...
  • Page 77 INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! Cu ajutorul acestuia vă veți ocupa cu ușurință de o mai bună condiție fizică, sănătate și bunăstare. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE: Conectați cablul de alimentare numai la o priză cu împământare. Nu utilizați cabluri prelungitoare sau adaptoare. Asigurați-vă...
  • Page 78 LISTA DE PARȚI: Descriere Cantitate Descriere Cantitate Baza benzii de alergat 48-3-7 Butoane Cadru platformă 48-3-8 Suport tabletă Cadru de înclinare 48-3-9 Senzor de impuls Coloană stânga 48-3-10 Tastatură PCB Coloana dreaptă 48-3-11 Suprapunere Conector 48-3-12 Cheie soclu Cadru motor 48-3-13 Capac cheie de siguranță...
  • Page 79 AFIȘAREA ȘI FUNCȚIILE COMPUTERULUI: Modificarea unghiului de înclinare Înclinare "+", "-" Program Start Oprire Viteză "+","-" Modificarea vitezei DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL Programe de formare: P0: program manual P1-P36: programe automate 3 programe de utilizator (USER) Funcții: măsurarea grăsimii (Body Fat), program HRC (controlul ritmului cardiac) Afișaj: LCD 7", 15 butoane de control Funcții suplimentare:...
  • Page 80 Moduri de antrenament în P0 Numărarea timpului, distanței, caloriilor și pulsului (fără opțiunea de a schimba funcțiile). Numărătoarea inversă a timpului de antrenament (5-99 min; începe la 30:00). Numărătoarea inversă a distanței (1,0-99,0 km; începe de la 1,0 km). Numărătoarea inversă a caloriilor (20-990 kcal; începe de la 50 kcal). Programe automate (P1-P36) - Diagrama programului TABEL 1 Fiecare program are o durată...
  • Page 81 CONSERVARE: Întreținerea corespunzătoare a dispozitivului afectează semnificativ durata de viață a acestuia. Întreținerea necorespunzătoare poate deteriora banda de alergare sau scurta durata de viață a produsului. Toate piesele benzii de alergare trebuie verificate și strânse în mod regulat. Piesele uzate trebuie înlocuite imediat. Reglarea curelei benzii de rulare Dacă...
  • Page 82 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku! S jeho pomocou sa ľahko postaráte o svoju lepšiu kondíciu, zdravie a pohodu. NÁVOD NA POUŽITIE: Pripojte napájací kábel len do uzemnenej zásuvky. Nepoužívajte predlžovacie káble ani adaptéry. Uistite sa, že bežecký pás stojí pevne na rovnom povrchu v uzavretej, suchej miestnosti. Pred spustením bežeckého pásu sa postavte na bočné...
  • Page 83: Zoznam Častí

    ZOZNAM ČASTÍ: Č. Popis Množstvo Č. Popis Množstvo Základňa bežeckého pásu 48-3-7 Tlačidlá Rám plošiny 48-3-8 Držiak tabletu Naklápací rám 48-3-9 Snímač impulzov Ľavý stĺpec 48-3-10 DPS klávesnice Pravý stĺpec 48-3-11 Prekrytie Konektor 48-3-12 Kľúč na zásuvku Rám motora 48-3-13 Kryt bezpečnostného kľúča Držiak 48-3-14...
  • Page 84 ZOBRAZENIE A FUNKCIE POČÍTAČA: LCD DISPLEJ Zmena uhla sklonu Sklon "+", "-" Program Režim Spustenie Stop Rýchlosť "+","-" Zmena rýchlosti POPIS OVLÁDACIEHO PANELA Tréningové programy: P0: manuálny program P1-P36: automatické programy 3 užívateľské programy (USER) Funkcie: meranie tuku (Body Fat), HRC program (kontrola srdcovej frekvencie) Displej: LCD 7", 15 ovládacích tlačidiel Doplnkové...
  • Page 85: Núdzové Zastavenie

    Tréningové režimy v režime P0 Počítanie času, vzdialenosti, kalórií a pulzu (bez možnosti zmeny funkcií). Odpočítavanie času tréningu (5-99 min; začína o 30:00). Odpočet vzdialenosti (1,0-99,0 km; začína na 1,0 km). Odpočet kalórií (20-990 kcal; začína na 50 kcal). Automatické programy (P1-P36) - Schéma programov TABUĽKA 1 Každý...
  • Page 86 KONZERVÁCIA: Správna údržba zariadenia výrazne ovplyvňuje jeho životnosť. Nesprávna údržba môže poškodiť bežecký pás alebo skrátiť životnosť výrobku. Všetky časti bežeckého pásu by sa mali pravidelne kontrolovať a dotahovať. Opotrebované časti by sa mali okamžite vymeniť. Nastavenie pásu bežeckého pásu Ak sa pás bežeckého pásu počas cvičenia posúva na pravú...
  • Page 87 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka! Z njegovo pomočjo boste zlahka poskrbeli za boljšo telesno pripravljenost, zdravje in dobro počutje. NAVODILA ZA UPORABO: Priključite napajalni kabel samo v ozemljeno vtičnico. Ne uporabljajte podaljškov ali adapterjev. Prepričajte se, da tekalna steza trdno stoji na ravni površini v zaprtem in suhem prostoru. Preden zaženete tekalno stezo, se postavite na stranske stopnice in si na oblačila pripnite varnostni ključ.
  • Page 88 SEZNAM DELOV: Opis Količina Št. Opis Količina Podstavek za tekalno stezo 48-3-7 Gumbi Okvir platforme 48-3-8 Držalo za tablični računalnik Okvir za nagibanje 48-3-9 Senzor impulzov Levi stolpec 48-3-10 PCB tipkovnice Desni stolpec 48-3-11 Prekrivanje Priključek 48-3-12 Ključ za vtičnico Okvir motorja 48-3-13 Pokrov varnostnega ključa...
  • Page 89 PRIKAZ IN FUNKCIJE RAČUNALNIKA: Spreminjanje kota nagiba Nagib "+", "-" Program Način Začetek Stop Hitrost "+","-" Sprememba hitrosti OPIS NADZORNE PLOŠČE Programi usposabljanja: P0: ročni program P1-P36: samodejni programi 3 uporabniški programi (USER) Funkcije: merjenje maščobe (Body Fat), program HRC (nadzor srčnega utripa) Prikazovalnik: LCD 7", 15 gumbov za upravljanje Dodatne funkcije:...
  • Page 90: Zaustavitev V Sili

    Načini vadbe v načinu P0 Štetje časa, razdalje, kalorij in pulza (brez možnosti spreminjanja funkcij). Odštevanje časa treninga (5-99 min; začne se ob 30:00). Odštevanje razdalje (1,0-99,0 km; začne se pri 1,0 km). Odštevanje kalorij (20-990 kcal; začne se pri 50 kcal). Samodejni programi (P1-P36) - Shema programov TABELA 1 Vsak program ima standardno trajanje 30 min, ki je razdeljeno na 10 odsekov po 3 min.
  • Page 91 KONZERVIRANJE: Pravilno vzdrževanje naprave bistveno vpliva na njeno življenjsko dobo. Nepravilno vzdrževanje lahko poškoduje tekalno stezo ali skrajša življenjsko dobo izdelka. Vse dele tekaške steze je treba redno preverjati in zategovati. Obrabljene dele je treba takoj zamenjati. Nastavitev jermena tekalne steze Če se jermen tekalne steze med vadbo premika na desno ali levo stran ali se premetava po plošči/valjčkih, ga je treba nastaviti: V prvih tednih uporabe se lahko jermen kljub tovarniški napetosti nekoliko raztegne.
  • Page 92 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Tack för att du har köpt den här produkten! Med hjälp av den kan du enkelt ta hand om din kondition, hälsa och ditt välbefinnande. ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING: Anslut endast nätsladden till ett jordat uttag. Använd inte förlängningssladdar eller adaptrar. Se till att löpbandet står stadigt på...
  • Page 93 DEL LIST: Beskrivning antal Antal Beskrivning antal Löpbandets bas 48-3-7 Knappar Plattformsram 48-3-8 Hållare för surfplatta Ram för lutning 48-3-9 Pulssensor Vänster kolumn 48-3-10 Knappsatsens kretskort Höger kolumn 48-3-11 Överlägg Anslutningsdon 48-3-12 Nyckel för hylsa Motorram 48-3-13 Skydd för säkerhetsnyckel Fäste 48-3-14 Klistermärke...
  • Page 94 DATORNS DISPLAY OCH FUNKTIONER: LCD-SKÄRM Ändra lutningsvinkeln Lutning "+", "-" Program Programläge Starta Stopp Hastighet "+","-" Ändring av hastighet BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN Träningsprogram: P0: manuellt program P1-P36: Automatiska program 3 användarprogram (USER) Funktioner: fettmätning (kroppsfett), HRC-program (hjärtfrekvensreglering) Display: LCD 7", 15 kontrollknappar Ytterligare funktioner: Omkoppling mellan metriskt och imperialistiskt system Omvandling av kroppsfettmätning (metriskt⇄...
  • Page 95: Möjliga Fel

    Träningslägen i P0 Räkning av tid, distans, kalorier och puls (ingen möjlighet att ändra funktioner). Nedräkning av träningstid (5-99 min; startar vid 30:00). Nedräkning av distans (1,0-99,0 km; startar vid 1,0 km). Nedräkning av kalorier (20-990 kcal; börjar vid 50 kcal). Automatiska program (P1-P36) - Programschema TABELL 1 Varje program har en standardlängd på...
  • Page 96 BEVARANDE: Korrekt underhåll av enheten påverkar dess livslängd avsevärt. Felaktigt underhåll kan skada löpbandet eller förkorta produktens livslängd. Alla delar på löpbandet ska kontrolleras och dras åt regelbundet. Slitna delar bör bytas ut omedelbart. Justering av löpbandets bälte Om löpbandets bälte rör sig åt höger eller vänster eller om det blandar sig på plattan/rullarna under träningen, måste det justeras: Under de första veckornas användning kan bandet sträcka sig något, trots fabriksspänningen.
  • Page 97: Інструкція З Використання

    ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Дякуємо, що придбали цей продукт! З його допомогою ви легко подбаєте про свою кращу фізичну форму, здоров'я та самопочуття. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ: Підключайте шнур живлення тільки до заземленої розетки. Не використовуйте подовжувачі або адаптери. Переконайтеся, що бігова доріжка міцно стоїть на рівній поверхні в закритому сухому приміщенні. Перед...
  • Page 98: Перелік Деталей

    ПЕРЕЛІК ДЕТАЛЕЙ: Немає. Опис Кількість Немає Опис Кількість Основа бігової доріжки 48-3-7 Кнопки Рама платформи 48-3-8 Тримач планшета Нахильна рамка 48-3-9 Імпульсний датчик Ліва колонка 48-3-10 Друкована плата клавіатури Права колонка 48-3-11 Накладення З'єднувач 48-3-12 Ключ з внутрішнім шестигранником Рама двигуна 48-3-13 Кришка...
  • Page 99: Опис Панелі Керування

    ДИСПЛЕЙ ТА ФУНКЦІЇ КОМП'ЮТЕРА: РК-ДИСПЛЕЙ Зміна кута нахилу Нахил "+", "-" Програма Режим Старт Зупинка Швидкість "+", "-" Зміна швидкості ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ Тренувальні програми: P0: ручна програма P1-P36: автоматичні програми 3 програми користувача (USER) Функції: вимірювання жиру (Body Fat), програма HRC (контроль частоти серцевих скорочень) Дисплей: РК-дисплей...
  • Page 100 Режими тренування в режимі P0 Підрахунок часу, відстані, калорій та пульсу (без можливості зміни функцій). Відлік часу тренування (5-99 хв; починається о 30:00). Відлік відстані (1,0-99,0 км; починається з 1,0 км). Зворотний відлік калорій (20-990 ккал; починається з 50 ккал). Автоматичні...
  • Page 101: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ: Належне обслуговування пристрою суттєво впливає на термін його служби. Неправильне обслуговування може пошкодити бігову доріжку або скоротити термін служби виробу. Всі деталі бігової доріжки слід регулярно перевіряти та затягувати. Зношені деталі слід негайно замінювати. Регулювання ременя бігової доріжки Якщо...
  • Page 102 EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
  • Page 103 protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
  • Page 104 De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
  • Page 105: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Page 106: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 107: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Page 108 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Page 109 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Page 110: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Page 111 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Page 112: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Page 113: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Page 114: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Page 115: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Page 116: Garantijas Karte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Page 117 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Page 118: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Page 119 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Page 120: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Page 121: Garancijski Pogoji

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Page 122 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Page 123: Гарантійний Талон

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Page 124 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Table of Contents