Page 2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą...
Lista części Opis Ilość Opis Ilość Rama główna Podkładka nylonowa D21*D37*3T Lewa kolumna Płaska podkładka D25xD8.5x2T Prawa kolumna Amortyzator Uchwyty Płytka sensora pomiaru pulsu Poprecny wspornik kolumny Śruba imbusowa M8*1.25*45L Statecznik Śruba imbusowa M8*1.25*40L Wspornik komputera(2) Sensor pomiaru pulsu Dolna lewa osłona kolumny Dolna płytka sensora pomiaru pulsu Dolna prawa osłona kolumny Śruba ST4x1.41x15L...
Page 4
Rolka tylna Płytka ochronna Wewnętrzne gniazdo klucza Śruba imbusowa M10*1.5*80L bezpieczeństwa Tylna osłona Śruba ST4.2*25L Amortyzator (1) Płyta klucza bezpieczeństwa Stopki poziomujące Górna osłona uchwytu Przednia rolka Dolna osłona uchwytu Śruba imbusowa M10*1.5*45L, 105L Boczna osłona uchwytu (lewa) Pasek 105R Boczna osłona uchwytu (prawa) Silnik AC3.0HP 106L...
Page 6
Montaż Krok 1 Przed montażem prawej kolumny (3) połącz przewód (119) z przewodem (118) i przewód (122) z przewodem (121). Następnie przymocuj obie kolumny (3) i (2) do ramy głównej używając śrub imbusowych (10) jak pokazano na rysunku. Nie dokręcaj zbyt mocno śrub, aby ułatwić sobie montaż z następnych kroków.
Page 7
Krok 3 Sugerujemy asystę drugiej osoby podczas wykonywania następujących kroków. Połącz wszystkie przewody zgodnie z poniższym rysunkiem. Następnie umieć komputer (84) na 3 wspornikach i przekręć przy pomocy śrub imbusowych (92). Krok 4 Dokręć porządnie wszystkie śruby (10) z kroku 1, następnie nałóż boczne osłony kolumn, jak pokazano na rysunku „b”.
Page 8
Zasilanie Przed przystąpieniem do ćwiczeń umieść wyłącznik w pozycji ON (znajduje się on z tyłu osłony silnika). Upewnij się, że przewód zasilający jest wpięty do gniazdka z zabezpieczeniem uziemiającym. Klucz bezpieczeństwa Klucz bezpieczeństwa musi znajdować się w gnieździe podczas wykonywania ćwiczeń. Bez niego bieżnia pozostanie w trybie OFF.
Page 9
Regulacja pasa Podczas pierwszych dni użytkowania bieżni pas bieżni może poddać się lekkiemu rozciągnięciu, co skutkuje jego przesuwaniem się w prawą lub lewą stronę i pojawieniem się szumu w trakcie ćwiczeń. W celu jego regulacji postępuj zgodnie z następującymi krokami: 1.
Page 10
COOL DOWN – naciśnij ten klawisz, aby aktywować odpowiedni program INCLINE – użyj tych klawiszy, aby poruszać się po menu lub używać ich do ustawienia wartości treningowych. Naciśnij te klawisze podczas sesji treningowej, aby zwiększyć lub zmniejszyć bieżący poziom nachylenia. PROGRAM –...
Page 11
Pierwsze użycie sprzętu Ustaw przełącznik on / off z tyłu osłony silnika bieżni do pozycji „I”. Następnie umieść klucz zabezpieczający w gnieździe z przodu komputera i przymocuj klips do ubrania. Podczas uruchamiania komputera wyświetli on aktualną wersję oprogramowania wraz z całkowitą odległością i czasem ćwiczeń. Teraz możesz skonfigurować...
Page 12
a) Wybierz czas, odległość lub spalone kalorie, aby ustawić jako jedną wartość docelową, naciskając klawisz ENTER. b) Ustaw wybraną wartość docelową, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź naciskając klawisz ENTER. Trening rozpocznie się przy najniższym nachyleniu i prędkości. Podczas sesji treningowej prędkość i nachylenie można zmienić...
Page 13
d) Po ustawieniu prędkości dla wszystkich segmentów, wyświetlacz ponownie zacznie migać w pierwszym segmencie. Dolne okienko M pokaże INCLINE, wówczas będzie można ustawić poziom nachylenia. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER. e) Po ustawieniu wszystkich segmentów, naciśnij START, aby rozpocząć sesję treningową. Pogram zostanie zapisany automatycznie automatycznie.
Page 14
HRC – pożądany poziom THR Dzięki programowi HRC i THR możesz ćwiczyć w oparciu o realne wartości własnego tętna. Komputer bieżni automatycznie i stopniowo zmienia nachylenie i prędkość, aby utrzymać ustawione tętno. Tętno można ustawić na 60% lub 80% obliczonego tętna maksymalnego (HRC). Możesz także ustawić własne tętno docelowe (THR). Dzięki programowi treningowemu możesz ustawić...
Czyszczenie Regularne czyszczenie pasa bieżnego zapewnia długą żywotność produktu. Uwaga: Bieżnia musi być wyłączona, aby uniknąć porażenia prądem. Po każdym treningu: Wytrzyj konsolę i inne powierzchnie czystą, miękką i wilgotną szmatką, aby usunąć pozostałości potu. Uwaga: Nie używaj silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Aby uniknąć uszkodzenia komputera, trzymaj z dala wszelkie płyny.
Page 16
SAFETY PRECAUTIONS 1. Read this manual carefully before first using and retain it for future reference. 2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended purpose. 3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Inform all other users about safe usage.
Page 17
Spare parts list Part Description Part no Description Main frame Nylon washer D21*D37*3T Left handlebar post Flat washer D25xD8.5x2T Right handlebar post Buffer Handlebar set Upper fixing plate for handle pulse Front handling tube Allen bolt M8*1.25*45L Stabilizer Allen bolt M8*1.25*40L Computer supporting tube(2) Handle pulse sensor Lower cover for handlebar post(left)
Page 18
Nylon nut M8*1.25*8T Safety clip Allen bolt M8*1.25*20L Cable for emergency stop function Rear roller set Protecting plate Allen screw M10*1.5*80L Inner case of safety key Rear cover Screw ST4.2*25L Buffer(1) Safety key board Adjusting feet Upper cover for handling tube Front roller set Lower cover for handling tube Allen screw M10*1.5*45L,...
Page 19
Allen screw M10*1.5*50L PC spacer Plastic flat washer D10*D24*0.4T Allen spanner M6 Incline Allen spanner M8*120L Allen bolt M10*1.5*65L Allen spanner M4*68L Wheel Sink cross screw ST4*1.41*10L Allen bolt M8*1.25*20L Nut M8*1.25*6T Flat washer D21*D8.5*1.5T Spacer D11.5*D8*3.5T End cap Flat washer D12*D4.3*1T Axle KH-262A2 STEP1...
Assembly instruction Step 1 Before assembling the right computer post (3) you need to connect the electronic cables, connect cable (119) with cable (118) and cable (122) with cable (121). Then assemble both computer post (3) and (2) to the main frame by fastening Allen bolts (10) as displayed below. Do not tighten these bolts fully this makes the next assembly step easier.
Page 21
Step 3 We recommend to execute this assembly step with two persons. This is due to safety and damaging of the product. First connect all the cables from the computer with the cables out of the handlebar set as Fig a shown. Then insert the computer(84) onto the 3 tubes from the handlebar set and then fix by Allen bolt (92).
against the lower computer post as illustrated in figure b. Then slide the cover downwards as shown in figure c. Finally secure the cover into place by fastening screw (11). Power Supply Before you start exercising, you must turn on the treadmill. Make sure the power cord is plugged in and the on / off switch is switched to “I”.
Centering the belt Within the first weeks of using the treadmill, it is possible that you need to centre the belt. For example this can happen when applying more pressure to the left foot over your right: Make sure the treadmills are running with a speed between 3 and 5 KPH. At the back of the frame there are two adjustment bolts.
COOL DOWN – press this key to activate the cool down program INCLINE – use these keys to navigate through the menu or use them to set training values. Press these keys during a trainings session to increase or decrease the current incline level PROGRAM –...
Page 25
exercise time. Now you are able to setup you user profile by entering personal information; gender, age, height and weight. These settings are used for calculating your maximum heart rate needed for the heart rate controlled programs and for the body fat test. 1.
The training will start at the lowest incline level and speed. During the training session the speed and incline can be changed with the incline or speed keys or by the Rapid Shift Paddles in the hand rail. The training session is finished when the set target value is reached. The computer will now automatically go into cool down program.
Page 27
Select the desired user program by pressing the incline or speed keys. Now press START to directly start the program. During the training session the speed and incline of the current segment can be changed with the incline or speed keys or by the Rapid Shift Paddles in the hand rail.
Page 28
HRC - Target Hart Rate THR With the HRC and THR program you can excise using your heart rate. The treadmill computer will automatically and gradually change the incline and speed to maintain the set heart rate. The heart rate can be set at 60% or 80% of your calculated maximum heart rate (HRC).
Cleaning Regular cleaning of the striding belt ensures a long product life. Warning: The treadmill must be turned off to avoid electrical shocks. The power cord must be pulled out of the socket, before starting the cleaning or maintenance. After each training: Wipe the console and other surfaces with a clean soft and damp cloth to remove sweat residues.
Page 30
Bezpečnostní pokyny 1. Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti. 2. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze používat pouze k určenému účelu. 3. S ohledem na vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto návodem.
Page 31
Seznam částí Č. Popis Počet Č. Popis Počet Hlavní rám Nylonová podložka D21*D37*3T Levý stojan držadla Rovná podložka D25xD8.5x2T Pravý stojan Tlumič Držadla Destička čidla měření pulsu Příčná vzpěra stojanu Imbusový šroub M8*1.25*45L Destička Imbusový šroub M8*1.25*40L Rám počítače(2) Čidlo měření pulsu Dolní...
Page 32
Rovná podložka D16*D8.5*1.2T Bezpečnostní klíč Nylonová matice M8*1.25*8T Spona bezpečnostního klíče Imbusový šroub M8*1.25*20L Převod nouzového zastavení Zadní válec Ochranná destička Imbusový šroub M10*1.5*80L Vnitřní zdířka bezpečnostního klíče Zadní kryt Šroub ST4.2*25L Tlumič (1) Deska bezpečnostního klíče Polohovací nožky Horní kryt držadla Přední...
Page 34
Montáž Krok 1 Před montáží pravého stojanu (3) spojte převod (119) s převodem (118) a převod (122) s převodem (121). Dále připevněte oba stojany (3) a (2) k hlavnímu rámu pomocí imbusových šroubů (10) viz obrázek. Nedotahujte šrouby silně, abyste si ulehčili následující montáž. Krok 2 Během následujících kroků...
Page 35
Během následujících kroků doporučujeme asistenci druhé osoby Krok 3 . Spojte všechny převody dle obrázku výše. Dále umístěte počítač (84) na 3 vzpěry a dotáhněte jej pomocí imbusových šroubů (92). Krok 4 Dotáhněte všechny šrouby (10) z kroku 1, dále nasaďte oba kryty rámu stojanu držadel, viz obrázek „b”.
Page 36
Napájení Před započetím tréninku přepněte vypínač do polohy ON (nachází se na zadní straně krytu motoru). Ujistěte se, že je napájecí převod zapojen do zdířky s uzemněním. Bezpečnostní klíč Bezpečnostní klíč se musí během tréninku nacházet ve zdířce pro něj určené. Bez něj bude trenažér v režimu OFF.
Page 37
Regulace běžeckého pásu Jednou za měsíc nebo dva zkontrolujte napnutí běžeckého pásu (i v případě, že zařízení nebylo použito ) nebo pokaždé po zakončení 50-ti hodinového cyklu použití. Běžecká plocha musí být pod rámem promazávána pomocí přiložené emulze. Před piřstoupení k promazávání se ujistětě, že je napájecí kabel odpojen ze sítě...
Page 38
Údržba Ocelové a plastové části mohou být čištěné pomocí jemných čistících prostředků. Ujistěte se, že jsou před použitím suché. Doporučujeme kontrolu všech šroubů a svárů co 6 týdnů. K jejich dotáhnutí použijte klíče přiložené k balení. Zařízení může být používáno pouze v uzavřených a suchých prostorách. Počítač...
Page 39
COOL DOWN – stiskněte toto tlačítko pro aktivaci příslušného programu INCLINE – tato tlačítka používejte pro pohyb v menu nebo pro nastavení hodnot tréninku. Stiskněte tato tlačítka během tréninku pro zvětšení nebo zmenšení aktuálního náklonu. PROGRAM – stiskněte toto tlačítko pro okamžitý přechod do sekce program v menu. START –...
Page 40
První použití zařízení Přepněte vypínač on / off na zadní straně krytu do polohy „I”. Dále umístěte bezpečnostní klíč do zdířky na přední straně počítače a připevněte jej k oblečení. Při spuštění počítače se zobrazí aktuální verze softwaru s celkovou vzdáleností a dobou tréninku. Nyní můžete nastavit svůj uživatelský profil navedením osobních údajů: pohlaví, věk, výška, a hmotnost.
Page 41
a) Zvolte čas, vzdálenost nebo spálené kalorie pro jejich nastavení jako cílové hodnoty pomocí tlačítka ENTER. b) Nastavte zvolenou cílovou hodnotu pomocí stisknutí tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka ENTER. Trénink začne při nejmenším náklonu a rychlosti. Během tréninku je možné náklon a rychlost změnit pomocí tlačítek náklonu a rychlosti nebo pomocí...
Page 42
d) Po nastavení rychlosti pro všechny segmenty začne displej opět blikat u prvního segmentu. Dolní okýnko M zobrazí INCLINE, v tom okamžiku je možné nastavit úhel náklonu. Potvrďte sitsknutím tlačítka ENTER. e) Po nastavení všech segmentů, stiskněte START pro spuštění tréninku. Program se automaticky uloží. Výběr dříve uloženého programu: Zvolte požadovaný...
Page 43
HRC – požadovaná hodnota THR Díky porgramu HRC a THR můžete cvičit na základě reálných hodnot vlastní tepové frekvence. Běžecký pás automaticky a postupně mění sklon a rychlost, aby udržel nastavenou tepovou frekvenci. Srdeční tep lze nastavit na 60% nebo 80% vypočítané maximální tepové frekvence (HRC). Můžete také nastavit vlastní cílovou tepovou frekvenci (THR).
Čištění Pravidelné čištění pásu zaručuje dlouhou životnost produktu. Pozor: Trenažer musí být vypnut, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem . Po každém tréninku: utřete počítač a jiné plochy čistým, měkkým hadříkem, pro odstranění zbytků potu. Pozor: Nepoužívejte silné čistící prostředky nebo rozpouštědla. Aby nedošlo k poškození počítače, uchovávejte všechny kapaliny mimo dosah.
Page 45
Sicherheitsanmerkungen 20. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden. 21. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. 22.
Page 46
Stückliste lfd. Nr. Beschreibung Menge lfd. Nr. Beschreibung Menge Hauptrahmen Nylon-Unterlegscheibe D21*D37*3T Linke Säule Flache Unterlegscheibe D25xD8.5x2T Rechte Säule Stoßdämpfer Griffe Platte für den Herzfrequenz-Sensor Säulen-Querstütze Imbusschraube M8*1.25*45L Stabilisator Imbusschraube M8*1.25*40L Computerstütze(2) Herzfrequenz-Sensor Untere Platte für den Herzfrequenz- Linke Säulenabdeckung Sensor Linke Säulenabdeckung Schraube ST4x1.41x15L...
Page 47
Nylonmutter M8*1.25*8T Clip für den Sicherheitsschlüssel Imbusschraube M8*1.25*20L Leitung für den Nothalt Rolle hinten Schutzplatte Innerer Steckplatz für den Imbusschraube M10*1.5*80L Sicherheitsschlüssel Abdeckung hinten Schraube ST4.2*25L Stoßdämpfer (1) Platte für den Sicherheitsschlüssel Nivellierung Füße Obere Griffabdeckung Rolle vorn Untere Griffabdeckung Imbusschraube M10*1.5*45L 105L Seitliche Griffabdeckung (links)
Montage Schritt 1 Vor dem Einbau der rechten Säule (3) die Leitung (119) mit der Leitung (118) und die Leitung (122) mit der Leitung (121) verbinden. Danach die beiden Säulen (3) und (2) mit Hilfe der Sechskantschraube (10) am Hauptrahmen, wie in der Abbildung gezeigt wurde, befestigen. Die Schrauben nicht festziehen, um die weiteren Schritte zu erleichtern.
Page 50
Schritt 3 Bei den folgenden Schritten empfehlen wir die Unterstützung durch eine andere Person. Alle Leitungen laut der nachfolgenden Zeichnung verbinden. Danach den Computer (84) auf die 3 Stützen (92) stellen und mit Hilfe der Sechskantschraube (92) festschrauben. Schritt 4 Alle Schrauben (10) vom Schritt 1 festziehen und anschließend die seitlichen Säulenabdeckungen, wie in der Abbildung „b”...
Page 51
Stromversorgung Vor dem Starten der Übungen, den Netzschalter, welcher sich hinten auf der Motorabdeckung befindet, auf „ON“ umschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker in eine Steckdose mit Erdung angeschlossen wird. Sicherheitsschlüssel Der Sicherheitsschlüssel muss sich während der Übungen in der Buchse befinden.
Einstellung der Laufbahn Während der ersten Benutzungstage kann sich die Laufbahn leicht ausdehnen, wodurch sie nach rechts oder links verschoben wird und ein Geräusch während der Übungen entsteht. Um die Laufbahn einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 5. Die Laufbahn einschalten und die Geschwindigkeit auf 3 bis 5 km/h einstellen. Die Lage der Laufbahn wird mit Hilfe von zwei Schrauben, die sich am Ende des Hauptrahmens befinden, eingestellt.
Page 53
COOL DOWN – Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende Programm zu aktivieren. INCLINE – Benutzen Sie diese Drucktasten, um sich durch das Menü zu bewegen oder entsprechende Übungsparameter einzustellen. Drücken Sie diese Tasten während der Trainingseinheit, um den aktuellen Neigungswinkel zu erhöhen oder zu verringern.
Page 54
Die erste Inbetriebnahme Stellen Sie den Schalter hinter der Abdeckung des Laufbahnmotors ON/OFF auf die „I“ Position. Stecken Sie anschließend den Sicherheitsschlüssel in den Steckplatz vorne am Computer und befestigen Sie den Clip an der Kleidung. Beim Einschalten des Computers wird die aktuelle Softwareversion mit der Gesamtlaufleistung und der gesamten Zeit angezeigt. Jetzt können Sie Ihr Benutzerprofil konfigurieren, indem Sie Daten, wie Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht eingeben.
Page 55
d) Stellen Sie den gewünschten Zielwert ein, indem Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste drücken. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken. Das Training beginnt mit dem kleinsten Neigungswinkel und der niedrigsten Geschwindigkeit. Während der Trainingseinheit kann die Geschwindigkeit und der Neigungswinkel durch das Drücken der Neigungs- oder der Geschwindigkeitstaste oder auch über die Joysticks am Griff verstellt werden.
Page 56
g) Definieren Sie die gewünschte Dauer des Trainings, indem Sie die Tasten für Neigung oder Geschwindigkeit drücken. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken. Jetzt können Sie die Geschwindigkeit und die Neigung aller Abschnitte festlegen. Der gewählte Abschnitt fängt an zu blinken und die Anzeige für Geschwindigkeit zeigt SPEED an.
Page 57
HRC und THR - Training anhand aktueller Herzfrequenz Dank den Programmen HRC und THR können Sie in Anlehnung an die tatsächlichen Werte der eigenen Herzfrequenz trainieren. Der Laufbahncomputer ändert automatisch und stufenweise die Neigung und die Geschwindigkeit, um den definierten Pulsschlag zu erhalten.
Page 58
Programm TRAINING auszuwählen. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken: Stellen Sie den gewünschten Zielwert ein, indem Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste drücken. Drücken Sie ENTER. Stellen Sie den gewünschten Zielwert ein, indem Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste drücken. Drücken Sie ENTER. Drücken Sie START, um die Trainingseinheit zu beginnen.
Nazwa artykułu: KARTA GWARANCYJNA Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży: hulajnoga 24 miesiące, akumulator 6 miesięcy 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Article name: GUARANTEE CARD EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months 2.
Název produktu: EAN kód: ZÁRUČNÍ LIST Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY skútr 24 měsíců, Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: baterie po dobu 6 měsíců Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně...
Page 62
GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN 3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate Akku 6 Monate 4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/...
Page 63
IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the BE1862 and is the answer not in the manual?
Questions and answers