Page 2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą...
Tylna rolka Boczne osłony kolumn Silnik Pasek Tylna osłona Cylinder Silnik pochyłu Zestaw narzędzi Małe śruby imbusowe z pełnym gwintem M8×15 6 szt. Duże śruby imbusowe z pełnym gwintem(M8*45) 4 szt. Opis produktu...
Page 8
Montaż Krok 1 Wyjmij urządzenie z opakowania i umieść na płaskiej, suchej nawierzchni. Połącz przewody bazy z końcówkami znajdującymi się w kolumnie. Zamontuj kolumny używając dwóch dużych śrub M8*45 i jednej małej M8*15 (na stronę) dołączonych do zestawu. Krok 2 Połącz przewody konsoli z wtyczkami kolumny. Przykręć...
Page 9
Składanie bieżni 1. Wyzeruj kąt nachylenia bieżni 2. Wyłącz przewód zasilający z gniazda 3. Unieś płytę bieżni aż do zatrzaśnięcia cylindra znajdującego się na spodniej części Uwaga! Upewnij się, że cylinder został zablokowany ! Rozkładanie bieżni 1. Przytrzymując płytę bieżni rękoma odblokuj zatrzask cylindra pod płytą bieżni 2.
Page 10
Wyświetlacz i funkcję komputera Program Incline „+”, „-” Zmień kąt nachylenia Mode Start Zmiana prędkości Speed „+”,”-„ Stop Opis panelu P0:program manualny; P1-P36 auto programy;3 programy użytkownik; body fat, HRC Wyświetlacz LCD 7” z 15 przyciskami Możliwość konwersji system metrycznego Konwersja pomiaru Body fat w funkcji metry-cale Funkcja odtwarzania dwukanałowego MP3 Prędkość...
Page 11
Zmiana systemu metrycznego Wyciągnij klucz bezpieczeństwa I naciśnij jednocześnie “PROGRAM” i “MODE” Okno “SPEED” wyświetli wartość “M” co oznacza przejście systemu z metrów na cale. 3.2: Wyciągnij klucz bezpieczeństwa I naciśnij jednocześnie “PROGRAM” i “MODE” Okno “SPEED” wyświetli wartość “KM” co oznacza przejście systemu z cali na metry Opis funkcji PROG”: naciśnij aby wybrać...
Page 12
Wytyczne dotyczące bezpiecznego użytkowania Włóż przewód zasilający do gniazda elektrycznego 10A. Przełącz przycisk w pozycję “ON”. Umieść klucz bezpieczeństwa w gnieździe I przypnij klips do ubrania. Okienka na ekranie zaświecą się na 2 sek.- bieżnia rozpoznała klucz bezp. Bieżnia przejdzie w tryb manualny P0 w oczekiwaniu na dalsze instrukcje Naciśnij“PROG”...
Page 13
F1, oznacza płeć, 1(mężczyzna), 2(kobieta). Wartość wyjściowa to 1 F2, oznacza wiek, zakres 1-99. Wartość wyjściowa to 25. F3, oznacza wzrost, zakres 100-220CM. Wartość wyjściowa 170CM F4,Oznacza wagę, zakres 20-150KG. Wartość wyjściowa 70KG F5, oznacza BMI pojawi się po wpisaniu wszystkich powyższych wartości, przyłóż obie ręce do czujników pulsu i odczekaj 8 sek.
Page 15
Możliwe błędy Problem Powód Rozwiązanie 1. brak samu w pasie bieżnym 1. nasmaruj pas bieżny Pas wydaje dziwne dźwięki 2. pas jest zbyt napięty 2. wyreguluj pas bieżny 1. pas jest zbyt luźny 1. wyreguluj pas Pas się ześlizguje 2. pasek silnika jest zbyt luźny 2.
Page 16
Konserwacja Właściwa konserwacja urządzenia wpływa znacząco na jego żywotność. Niewłaściwa konserwacja może spowodować uszkodzenie bieżni lub skrócić żywotność produktu. Wszystkie części bieżni należy regularnie sprawdzać i dokręcać. Zużyte części należy natychmiast wymienić. Regulacja pasa bieżnego • Jeśli pas bieżny ucieka na prawą lub lewą stronę lub szura po płycie bieżnej/rolkach w trakcie ćwiczeń...
Czyszczenie Regularne czyszczenie pasa bieżnego zapewnia długą żywotność produktu. Uwaga: Bieżnia musi być wyłączona, aby uniknąć porażenia prądem. Po każdym treningu: Wytrzyj konsolę i inne powierzchnie czystą, miękką i wilgotną szmatką, aby usunąć pozostałości potu. Uwaga: Nie używaj silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Aby uniknąć uszkodzenia komputera, trzymaj z dala wszelkie płyny.
Page 18
SAFETY PRECAUTIONS 1. Read this manual carefully before first using and retain it for future reference. 2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended purpose. 3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Inform all other users about safe usage.
Spare Parts List QUANTITY NAME Base frame Platform frame Incline frame Upright post(left) Upright post(right) Ezfit linking part Motor base frame Power line fixing sheet coated parts Handle bar frame Arm ring frame (left) Arm ring frame (right) Securing plate frame Console frame Allen socket full thread screw M8*75 Allen C.K.S half thread screw M10*35*20...
Page 20
Flat washer Φ10 Flat washer Φ14 full thread screw M8*75 Spring washerΦ8 Lock washerΦ5 Hex self-locking nut M8 Hex self-locking nut M10 Power metallurgy set Allen C.K.S half thread screw M8*45*20 Hex half thread screw M12*Φ14*35*19 Allen socket full thread screw M8*15 Allen C.K.S full thread screw M8*15 Philips C.K.S self-tapping screw ST4*20 Side rail guider...
Page 21
Motor cover (upper) Motor cover(lower) Accessory for motor cover(left) Accessory for motor cover(right) Rear cover Power connection wire Power connection wire Side rail Lateral cover(left) Lateral cover(right) Filter Inductance Allen socket full thread screw M8*30 Spring Magnetic ring PU handle bar Round tube plug Cable guider Decoration chunk...
Rear roller Lateral cover Motor Belt Motor incline Rear cover Cylinder Hardware bag T shape wretch(1PC Allen C.K.S half Allen Allen C.K.S. full socket full thread screw (M8*45) 4PCS thread screw M8×15(6PCS) The Product...
Assembly instruction Step 1 Take the machine from the package,put on the level floor;connect the signal wire which between the base frame and upright post.Insert the upright post into the base frame ring then fix with 2 PCS of screws M8 * 45 and 1 PC of screw M8 * 15 .
Folding The Treadmill 1. Restore the incline to flat (0) position . 2. Unplug from power point before folding 3. Lift deck until it's parallel to the upright post and cylinder locks into position Caution: check to ensure cylinder locking device has engaged ! Unfolding The Treadmill 1.
Page 26
Computer screen and functions LCD Window Program Quick incline key Incline + / - Mode Start Quick speed key Speed + / - Stop Computer function Instruction P0:user manual program; P1-P36 the preset auto program;3 user’s manual ;body fat function,HRC 7’’LCD display window and 15 keys :Speed and distance Metric-inch interconvert function Body fat Metric-inch interconvert function...
Metric-inch interconversion function 3.1: Pull out the safety key and press the “PROGRAM” key and “MODE” key at the same time, “SPEED” window displays “M” means changing kilometers into miles. 3.2: Pull out the safety key and press the “PROGRAM” key and “MODE” key at the same time, “SPEED” window displays “KM “means changing miles into kilometers.
Guidelines for safe use Put the power cord into the electrical outlet with 10A. Flip this switch to the “ON” position. The screen shines with prompt sound and identify safety lock. Put the safety key on the correct position and clothespin clipped to clothes,,then turn on the power ,the LCD window light is shinning for 2 seconds and all counter reset, the set value reposition, then the treadmill enter in to the manual mode P0’s counting Mode .
F1, means Sex, 1(male), 2(female). The original is Male F2, means Age, the range is 1-99, the default is 25. F3, means Height, the range is 100-220CM, the original is 170CM F4,means Weight, the range is 20-150KG, the default is 70KG F5, mean BMI shows you have finished the set item , and enter into body fat function, press two hands on the pulse pad, wait 8 seconds, and the item window will show your BMI.
Page 31
Possible mistakes Problem Reason Corrective actions 1. running belt not lubricate well 1. Adjust running belt by silicon Belt doesn't run property 2. belt too tight 2.Adjust running 1. belt is too loose 1. Adjust running belt Belt is slipping 2.
Treadmill Maintenance Proper maintenance is very important to ensure a faultless and operational condition of the treadmill. Improper maintenance can cause damage to the treadmill or shorten the life of the product. All parts of the treadmill must be checked and tightened regularly. Worn out parts must be replaced immediately.
Cleaning Regular cleaning of the striding belt ensures a long product life. Warning: The treadmill must be turned off to avoid electrical shocks. The power cord must be pulled out of the socket, before starting the cleaning or maintenance. After each training: Wipe the console and other surfaces with a clean soft and damp cloth to remove sweat residues.
Page 34
Bezpečnostní pokyny 1. Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti. 2. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze používat pouze k určenému účelu. 3. S ohledem na vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto návodem.
Page 35
Seznam částí Počet Č. Popis Základna trenažeru Rám základny Rám náklonu Levý sloupek Pravý sloupek Konektor Rám motoru Vzpěra Rám držadla Levá vzpěra Pravá vzpěra Bezpečnostní destička Rám počítače Imbusový šroub s plným závitem M8*75 Imbusový šoub M10*35*20 Imbusový šoub M10*60*20 Imbusový...
Zadní váleček Boční krytky sloupků Motor Řemen Zadní kryt Cylindr Motor náklonu Set nářadí imbusový klíč male imbusové šrouby s plným velké imbusové šrouby s závitem M8x15 plným závitem M8*45 Popis produktu...
Page 40
Montáž Krok 1 Vyjměte zařízení z balení a umístěte jej na rový, suchý povrch. Spojte převody základny s koncovkami nacházejcími se na sloupcích. Sloupky připevněte pomocí dvou velkých šroubů M8*45 a jednoho malého M8*15 (na straně) připojených k soupravě. Krok 2 Spojte převody počítače s konektory sloupků. Připevněte počítač...
Page 41
Skládání trenažeru 1. Vynulujte úhel náklonu trenažeru. 2. Vytáhněte napájecí kabel z el.zásuvky . 3. Zvedněte běžeckou plochu až do „zacvaknutí” cylindru nacházejícího se na spodní části. Pozor! Ujistěte se, že był cylindr zablokován ! Rozkládání trenažeru 1. Přidržte běžeckou plochu oběma rukama a odblokujte západku cylindru pod deskou trenažeru.
Page 42
Displej a funkce počítače Popis počítače P0:manuální program; P1-P36 auto programy;3 uživateslké programy; body fat, HRC LCD displej 7” s 15 tlačítky Možnost konverze metrického systému Konverze měření Body Fat na metrickou funkci Funkce dvoukanálového přehrávání MP3 Rychlost :1.0-18.0km/h, 0.6~11.2M/H 1.7: Úhel náklonu:0-15% Ochrana proti přetížení, přepětí...
Page 43
Změna metrického systému Vytáhněte bezpečnostní klíč a zároveň stiskněte “PROGRAM” a “MODE”. Okno “SPEED” zobrazí hodnotu “M” , což znamená přechod systému z metrů na palce 3.2: Vytáhněte bezpečnostní klíč a zároveň stiskněte “PROGRAM” a “MODE”. Okno “SPEED” zobrazí hodnotu “KM” ,což znamená přechod systému z palců...
Page 44
Pokyny pro bezpečné používání Zasuňte napájecí kabel do 10A zásuvky. Přepněte tlačítko do polohy "ON". Umístěte bezpečnostní klíč do zdířky a připevněte klip na oblečení. Okna na displeji se rozsvítí na 2 sekundy, běžecký pás rozpozná bezpečnostní klíč. Trenažer přejde do manuálního režimu P0 a čeká na další...
Page 45
F1, znamená pohlaví, 1(muž), 2(žena). Výchozí hodnota je 1. F2, znamená věk, rozsah 1-99. Výchozí hodnota je 25. F3, znamená výšku, rozsah 100-220CM. Výchozí hodnota je 170CM F4, znamená hmotnost, rozsah 20-150KG. Výchozí hodnota je a 70KG F5, znamená BMI objeví se po navedení všech výše uvedených hodnot, položte obě dlaně na čidla pulsu a počkejte 8 sek.
Možné poruchy Problém Důvod Řešení 1. nedostatek maziva 1. promažte běžecký pás Trenažer vydává divné zvuky 2. pás je příliš napnutý 2. nastavte běžecký pás 1. pás je příliš volný 1. nastavte běžecký pás Pás sklouzává 2. řemen motoru je příliš volný 2.
Page 48
Údržba Správná údržba zařízení výrazně ovlivňuje jeho životnost. Nesprávná údržba může poškodit běžecký trenažer nebo zkrátit životnost výrobku. Nastavení běžeckého pásu • Pokud běžecký pás sklouzává doprava nebo doleva nebo zadrhává o běžeckou plochu nebo váleček během cvičení, pak je nezbytné jeho nastavení. •...
Čištění Pravidelné čištění pásu zaručuje dlouhou životnost produktu. Pozor: Trenažer musí být vypnut, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem . Po každém tréninku: utřete počítač a jiné plochy čistým, měkkým hadříkem, pro odstranění zbytků potu. Pozor: Nepoužívejte silné čistící prostředky nebo rozpouštědla. Aby nedošlo k poškození počítače, uchovávejte všechny kapaliny mimo dosah.
Page 50
Sicherheitsanmerkungen 20. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden. 21. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. 22.
Page 55
Hintere Rolle Seitliche Abdeckungen der Säulen Motor Gurt Hintere Abdeckung Zylinder Motor für die Verstellung des Neigungswinkels Werkzeug-Satz Große Imbusschrauben mit vollem Kleine Imbusschrauben Gewinde(M8*45) 4Stk. mit vollem Gewinde M8x15 – 6Stk. Produktbeschreibung...
Montage Schritt 1 Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus und stellen Sie es auf eine ebene und trockene Oberfläche. Verbinden Sie die Leitungen der Basis mit den Klemmen, die sich an der Säule befinden. Bauen Sie die Säulen mithilfe zweier großer Schrauben M8*45 und einer kleinen Schraube M8*15 (je Seite), die sich im Lieferumfang befinden, ein.
Page 57
Zusammensetzung der Laufbahn 4. Setzen Sie den Neigungswinkel der Laufbahn zurück. 5. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 6. Heben Sie die Laufbahnplatte an, bis der Zylinder, der sich im unteren Bereich befindet, zuschlägt. Achtung! Vergewissern Sie sich, dass der Zylinder blockiert wurde! Zerlegung der Laufbahn 3.
Page 58
Display und Funktionen des Computers Programm Änderung des Incline „+”, „-” Neigungswinkels Mode Start Speed „+”,”-„ Stop Änderung der Geschwindigkeit Beschreibung des Bedienpultes P0:manuelles Programm; P1-P36 Auto-Programme;3 Benutzerdefinierte Programme; body fat, HRC 7“ LCD Display mit 15 Drucktasten Möglichkeit einer Konvertierung des metrischen Systems Konvertierung der „Body fat“...
Page 59
Änderung des metrischen Systems Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel und drücken Sie gleichzeitig die Tasten “PROGRAM” und “MODE”. Das Fenster “SPEED” zeigt den Wert “M” an, was bedeutet, dass das System von Meter auf Zoll umgeschaltet hat. 3.2: Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel und drücken Sie gleichzeitig die Tasten “PROGRAM”...
Page 60
Hinweise zur sicheren Benutzung Stecken Sie das Netzkabel in die elektrische Steckdose 10A. Schalten Sie den Schalter in die „ON“ Position Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in die Steckdose und befestigen Sie den Klipp an Ihrer Kleidung. Die Fenster auf dem Bildschirm leuchten für 2 Sekunden auf - die Laufbahn hat den Sicherheitsschlüssel erkannt.
Page 61
F1: bezeichnet das Geschlecht: 1(männlich), 2(weiblich). Der Ausgangswert ist 1. F2: bezeichnet das Alter im Bereich von 1-99. Der Ausgangswert ist 25. F3: bezeichnet die Größe im Bereich von 100 - 220 cm. Der Ausgangswert ist 170 cm. F4: bezeichnet das Gewicht im Bereich von 20-150 Kg. Der Ausgangswert ist 70Kg. F5: bezeichnet den BMI;...
Mögliche Fehler Problem Ursache Lösung 1. Schmieren Sie das Laufband. 1. Es ist kein Schmierstoff im Laufband. Das Band gibt ungewöhnliche Geräusche von sich. 2. Stellen Sie das Laufband ein. 2. Das Laufband ist zu stark gespannt 1. Stellen Sie das Band ein. 1.
Page 64
Wartung, Einstellung der Laufbahn, Reinigung, Schmierung Eine richtig durchgeführte Wartung beeinflusst deutlich die Lebensdauer des Gerätes. Falsch durchgeführte Wartungen können Beschädigungen der Laufbahn oder eine Verkürzung der Produktlebensdauer zur Folge haben. Alle Teile der Laufbahn sollten regelmäßig geprüft und angezogen werden. Verbrauchte Teile sollten sofort ausgetauscht werden.
Reinigung Die regelmäßige Reinigung des Laufbandes gewährleistet eine lange Lebensdauer des Produktes. Achtung: Die Laufbahn muss ausgeschaltet sein, um einen Stromschlag zu verhindern. Wischen Sie das Bedienpult und die anderen Oberflächen nach jedem Training mit einem sauberen, weichen und feuchten Tuch ab, um Schweißreste zu entfernen. Achtung: Zur Gerätereinigung sollten keine starken Reinigungs- oder Lösungsmitteln verwendet werden.
Page 66
KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży: hulajnoga 24 miesiące, akumulator 6 miesięcy 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Page 67
GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides: - clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase...
Page 68
ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY skútr 24 měsíců, Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: baterie po dobu 6 měsíců Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně...
Page 69
GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN 3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate Akku 6 Monate 4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/...
Need help?
Do you have a question about the BE5856 and is the answer not in the manual?
Questions and answers