Download Print this page
Xylem GOULDS e-HM Instruction Manual
Xylem GOULDS e-HM Instruction Manual

Xylem GOULDS e-HM Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

Model e-HM
https://qr.xylem.com/9myfb0
1 Introduction and safety
1.1 Introduction
Purpose of this manual
The purpose of this manual is to provide necessary information for:
• Installation
• Operation
• Maintenance
CAUTION:
Read this manual carefully before installing and using the
product. Improper use of the product can cause personal
injury and damage to property, and may void the warran‐
ty.
NOTICE:
Save this manual for future reference, and keep it readily available at the
location of the unit.
1.2 Inexperienced users
WARNING:
This product is intended to be operated by qualified per‐
sonnel only.
Be aware of the following precautions:
• This product is not to be used by anyone with physical or mental disa‐
bilities, or anyone without the relevant experience and knowledge, un‐
less they have received instructions on using the equipment and on
the associated risks or are supervised by a responsible person.
• Children must be supervised to ensure that they do not play on or
around the product.
1.3 Safety terminology and symbols
Hazard levels
Hazard level
DANGER:
Indication
A hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious in‐
jury
Hazard level
WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
Hazard categories
Hazard categories can either fall under hazard levels or let specific sym‐
bols replace the ordinary hazard level symbols.
Electrical hazards are indicated by the following specific symbol:
Electrical Hazard:
Hot surface hazard
Hot surface hazards are indicated by a specific symbol that replaces the
typical hazard level symbols:
CAUTION:
Description of user and installer symbols
Specific information for personnel in charge of installing the prod‐
uct in the system (plumbing and/or electrical aspects) or in
charge of maintenance.
Specific information for users of the product.
INSTRUCTION MANUAL
IM254 Rev 5
EN, ES, FR
Indication
A hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious
injury
A hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moder‐
ate injury
• A potential situation which, if not
avoided, could result in undesirable
conditions
• A practice not related to personal in‐
jury
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GOULDS e-HM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xylem GOULDS e-HM

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IM254 Rev 5 EN, ES, FR Model e-HM https://qr.xylem.com/9myfb0 1 Introduction and safety Hazard level Indication A hazardous situation which, if not 1.1 Introduction WARNING: avoided, could result in death or serious injury Purpose of this manual The purpose of this manual is to provide necessary information for:...
  • Page 2 1.4 Spare parts 2.3 Storage guidelines WARNING: Storage location Only use original spare parts to replace any worn or faulty NOTICE: components. The use of unsuitable spare parts may cause malfunctions, damage, and injuries as well as void • Protect the product against humidity, dirt, heat sources, and mechani‐ the guarantee.
  • Page 3 NOTICE: Do not exceed the pumps suction capacity as this could cause cavitation and damage the pump. 4.1.2 Piping requirements Precautions CAUTION: • Use pipes suited to the maximum working pressure of the pump. Failure to do so can cause the system to rupture, with the risk of injury.
  • Page 4 4.3.2 Electrical installation Pump Type Protection Single phase standard electric pump – Built-in automatic reset thermal- Precautions up to 3 HP overload protection – Short circuit protection (must be WARNING: supplied by the installer) • Make sure that all connections are performed by Three-phase electric pump –...
  • Page 5 1. Fill plug 6.2.1 Disassembly 2. Drain plug 1. Remove two motor fan cover screws and remove motor fan cover. 3. Funnel Installations with liquid level above the pump (suction head) Close the on-off valve located downstream from the pump. Installations with liquid level below the pump (suction lift) Open the on-off valve that is located upstream from the pump and close the on-off valve downstream.
  • Page 6 5. Remove casing (Compact design) or pump foot and suction head (Sleeve design). 10. Remove impeller. 6. Remove sleeve (Sleeve design). 11. For non-bearing stage, remove diffuser. 7. Remove first stage bowl. 8. Remove shaft screw/impeller nut. 12. Remove impeller spacer. 9.
  • Page 7 b) Remove diffuser. 15. Remove impeller spacer. 16. Remove impeller. c) Remove bearing. d) Repeat a through c for all intermediate stages. 14. Remove last stage diffuser. 17. Remove seal spacer.
  • Page 8 20. Press out stationary seal from seal housing. 18. Remove rotating seal. 19. Remove seal housing.
  • Page 9 4. Insert the new stationary seal seat into the seal bore of the seal hous‐ 6.2.2 Preassembly ing with the seal face out. 1. Remove sleeve O-ring on suction end (Sleeve design). a) DO NOT scratch or damage the seal face. b) Ensure that the seal is seated firmly and squarely inside the seal bore.
  • Page 10 initially, the seal is seated properly. 16. Install bearing diffuser. 17. Install spacer. 18. Install first stage impeller. 7. Install seal spacer. 8. Install impeller. 9. Install last stage diffuser. 10. Install impeller spacer. 11. Install impeller. 12. Install impeller spacer. 13.
  • Page 11 19. Install impeller spacer. Casing bolts / tie rods Sleeved Units (1-3-5HM) 10 ft-lb Sleeved Units (10-15-22HM) 18.5 ft-lb Impeller screw One piece pump body (1–3–5HM) 6 ft-lb Sleeved Units (1-3-5HM) 15 ft-lb Sleeved Units (10-15-22HM) 26 ft-lb 7 Troubleshooting Introduction Always specify the exact pump type and identification code when request‐...
  • Page 12 To make a warranty claim, check first with the dealer from whom you purchased the product or visit www.xylem.com for the name and location of the nearest dealer providing warranty service.
  • Page 13 Descripción de los símbolos del usuario y del instalador PRECAUCIÓN: Lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar Información específica para el personal a cargo de la instalación el producto. El uso incorrecto de este producto puede del producto en el sistema (tuberías y/o sistemas eléctricos) o el provocar lesiones personales y daños a la propiedad, personal encargado del mantenimiento.
  • Page 14 147PSI a 235PSI a 147PSI a 235PSI a 235PSI a 248F 248F 248F 248F 248F 147PSI a 235PSI a 147PSI a 235PSI a 235PSI a 248F 194F 248F 194F 194F 147PSI a 235PSI a 147PSI a 235PSI a 235PSI a 248F 194F 248F...
  • Page 15 • La temperatura ambiente debe estar entre -30 °C (-22 °F) y +40 °C Lista de verificación para conexiones eléctricas (+104 °F) a menos que se especifique lo contrario en la placa de da‐ Verifique que se cumplan los siguientes requisitos: tos.
  • Page 16 1. Soporte de tuberías AVISO: 2. Válvula de cierre 3. Tubería o junta flexible • Nunca ponga en marcha la bomba por debajo del caudal nominal. 4. Válvula de retención • Nunca ponga en marcha la bomba con la válvula de salida (válvula de 5.
  • Page 17 AVISO: Asegúrese de que se haya purgado todo el aire que estaba atrapado en la bomba. El no hacerlo puede dañar el producto. 6 Mantenimiento Precauciones Peligro eléctrico: Desconecte y trabe la energía eléctrica antes de instalar o realizar el mantenimiento de la unidad. ADVERTENCIA: •...
  • Page 18 7. Retire el tazón de la primera etapa. 8. Retire el tornillo del eje/tuerca del impulsor. 11. Para la etapa sin cojinetes, retire el difusor. 9. Retire el espaciador del impulsor. 12. Retire el espaciador del impulsor. 13. Para las etapas con cojinetes, siga los pasos 15 a 17. a) Retire la arandela del cojinete.
  • Page 19 b) Retire el difusor. 15. Retire el espaciador del impulsor. 16. Retire el impulsor. c) Retire el cojinete. d) Repita los pasos a, b y c para todas las etapas intermedias. 14. Retire el difusor de la última etapa. 17. Retire el espaciador del sello.
  • Page 20 20. Presione hacia afuera el sello estacionario para extraerlo de la carca‐ sa del sello. 18. Retire el sello giratorio. 19. Extraiga el alojamiento del sello.
  • Page 21 3. Retire los nuevos elementos de sellado giratorios y estacionarios del 6.2.2 Preensamble embalaje, inspeccione si hay daños y limpie con agua. 1. Retire la junta tórica del manguito en el extremo de succión (diseño de 4. Inserte el nuevo asiento del sello estacionario en el orificio del sello de manguito).
  • Page 22 de girar, el sello está asentado de forma correcta. 16. Instale el difusor del cojinete. 17. Instale el espaciador. 18. Instale el impulsor de la primera etapa. 7. Instale el espaciador del sello. 8. Instale el impulsor. 9. Instale el difusor de la última etapa. 10.
  • Page 23 19. Instale el espaciador del impulsor. Pernos de la carcasa / barras de acoplamiento Cuerpo de bomba de una pieza (1–3– 11 pies-libras 5HM) Unidades con manguito (1-3-5HM) 10 pies-libras Unidades con manguito (10-15-22HM) 18,5 pies-libras Tornillo del impulsor Cuerpo de bomba de una pieza (1–3– 6 pies-libras 5HM) Unidades con manguito (1-3-5HM)
  • Page 24 materiales y mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de instalación o dieciocho (18) meses desde la fecha de envío (y tal fecha de envío no deberá ser posterior a treinta (30) días posteriores a la recepción del aviso que la mercancía está lista para ser enviada), lo que ocurra primero, a menos que se especifique un período mayor en la documentación del producto (la “Garantía”).
  • Page 25 Para realizar un reclamo de garantía, compruebe primero con el distribuidor a quien compró el producto o visite www.xylem.com para obtener el nombre y la ubicación del distribuidor más cercano que provee el servicio de garantía. Les risques électriques sont identifiés par les symboles spécifiques sui‐...
  • Page 26 Position et fixation 3.2 Limites d'application L'unité peut être transportée soit horizontalement ou verticalement. S'as‐ Tableau 3 : Limites de pression et de température surer que la pompe est solidement fixée lors du transport et qu'elle ne puisse rouler ni tomber. Code du 1HM, 3HM 10HM,...
  • Page 27 Directives Suivre les directives suivantes en ce qui concerne l'emplacement du pro‐ duit : • S'assurer qu'aucune obstruction ne bloque le flux normal de l'air de re‐ froidissement provenant du ventilateur du moteur. • S'assurer que la zone d'installation est protégée de toute fuite de liqui‐ des ou d'inondation.
  • Page 28 – Lorsque le liquide est pompé à partir d'un réseau d'alimentation en Mise à la terre (mise à la masse) eau potable, utiliser un manostat. Danger électrique: – Lorsque le liquide est pompé à partir d'un réservoir de stockage ou un réservoir classique, utiliser un interrupteur à...
  • Page 29 Installations avec le niveau de liquide en-dessous de la pompe 6.2.1 Démontage (hauteur d'aspiration) 1. Dévisser les deux vis du capot du moto-ventilateur et déposer le capot Ouvrir la vanne tout ou rien située en amont à partir de la pompe, puis fer‐ du moto-ventilateur.
  • Page 30 5. Retirer le boîtier (modèle compact) ou le pied de la pompe et la tête d'aspiration (modèle à manchon). 10. Retirer la roue. 6. Retirer le manchon (modèle à manchon). 11. Pour le niveau sans roulement, déposer le diffuseur. 7. Retirer le bol du premier niveau. 8.
  • Page 31 b) Déposer le diffuseur. 15. Retirer l'entretoise de la roue. 16. Retirer la roue. c) Déposer le roulement. d) Répéter les étapes a à c pour tous les niveaux intermédiaires. 14. Déposer le diffuseur du dernier niveau. 17. Retirer l'entretoise du joint.
  • Page 32 20. Appuyer sur le joint fixe pour le sortir du logement de joint. 18. Retirer le joint rotatif. 19. Retirer le logement du joint.
  • Page 33 3. Retirer les éléments tournants et les éléments fixes du nouveau joint 6.2.2 Prémontage de l'emballage et les inspecter pour déceler la présence éventuelle de 1. Retirer le joint torique du manchon du côté aspiration (modèle à man‐ dommages. 4. Insérer le siège du nouveau joint fixe dans l'alésage de joint sur le loge‐ ment du joint, face du joint vers l'extérieur.
  • Page 34 départ, cela signifie que le joint est installé correctement. 16. Monter le diffuseur à roulement. 17. Installer l'entretoise. 18. Monter la roue du premier niveau. 7. Monter l'entretoise du joint. 8. Monter la roue. 9. Monter le diffuseur du dernier niveau. 10.
  • Page 35 19. Monter l'entretoise de la roue. Boulons/tiges d'ancrage du boîtier Corps de pompe monobloc (1–3–5HM) 11 pi-lb Unités à manchon (1–3–5HM) 10 pi-lb Unités à manchon (10–15–22HM) 18,5 pi-lb Vis de la roue Corps de pompe monobloc (1–3–5HM) 6 pi-lb Unités à...
  • Page 36 Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie, communiquez d’abord avec le marchand auprès duquel vous avez acheté le produit ou visitez le site www.xylem.com pour connaître le nom et l’adresse du marchand le plus près offrant des services couverts par la garantie.
  • Page 38 Xylem Inc. 2881 East Bayard Street, Suite A Seneca Falls, NY 13148 Tel: (800) 453-6777 Fax: (888) 322-5877 www.xylem.com/gouldswatertechnology 2018 – 2025 Xylem Inc. © IM254_5_en-US_2025-05_IOM_Model e-HM...