Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Dreame T30 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici Dreame Cordless Vacuum Cleaner User Manual...
Page 3
THANK YOU FOR PURCHASING THIS DREAME VACUUM CLEANER. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
Page 4
User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja Obsługi دليل المستخدم מדריך למשתמש...
Page 5
Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning This product can be used by children aged from 8 years and above and persons •...
Page 6
This product is designed for home use only. • We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com...
Page 7
Product Overview Accessories Flexible Adapter 2-in-1 Brush Nozzle Soft Dusting Brush Mini Electric Brush Extension Hose Charger Smart Multi-Brush Bar Carbon Fiber Rod LED Crevice Nozzle 2-in-1 Charging & Storage Mount (Including screws ×2, wall plugs ×2, and mounting template sticker ) Note: The images in this manual are for illustrative purposes only.
Page 8
Product Overview Component Names Antistatic Contact Charging Port LED Battery Status Indicator Display Screen Battery Release Button On/Off Switch • Press to turn on • Release to turn off Dust Cup Carbon Fiber Rod Dust Cup Bottom Cover Release Button Release Button Carbon Fiber Rod Brushbar Head Release...
Page 9
Product Overview Introduction of Display Screen Electronic Lock/Reset Filter • Press briefly to enter/exit lock • Press and hold for 1.5 Lock Status seconds to enter the filter reset interface Suction Level Status Switching Suction Level Press briefly to switch the suction level Dust Level Indicator Dust Level Monitoring Curve...
Page 13
Installation 2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on your needs. Note: The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an electrical outlet nearby.
Page 14
Charging Fully charge the vacuum before using it for the first time. Note: • A full charge will take approx. 4 hours. • Vacuuming in Turbo Mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before charging it. Charging Methods Charging the vacuum with the charger Charging the vacuum on the charging mount...
Page 15
How to Use Setting Language Press and hold the button for 3 seconds to enter the menu interface. Click the button to switch to "Language". Press the button for 1 second to enter the language selection interface. Click to scroll through the language list, select a language, and then press and hold for 3 seconds to save your setting.
Page 16
How to Use Working Methods Select from two working methods for the vacuum, which can be selected based on your own needs. When the vacuum is running, it will monitor the amount of inhaled dust within 1 second. The amount of dust will be displayed by the color of dust level monitoring curve on the screen in real time.
Page 17
How to Use Using Different Accessories Smart Multi-Brush Bar Mini Electric Brush For cleaning floors such as marble, tile, For vacuuming dirt, pet hair, and other and low pile carpet. When Auto Mode is stubborn debris from sofas, bedding, and activated, the vacuum will automatically other fabric surfaces.
Page 18
How to Use Extension Hose It is suitable for vacuuming the corners that are not easily accessible such as drawers, cars interior, and in the bottom of sofa when used with soft dusting brush or 2-in-1 brush nozzle. Flexible Adapter LED Crevice Nozzle Bending and extending the rod with one The nozzle is equipped with a thin suction...
Page 19
Care & Maintenance Tips: 1. Always use genuine parts to keep your warranty from becoming void. 2. If the filter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after being turned on. To restore normal functions, clean the filter and/or nozzle. 3.
Page 20
Care & Maintenance 3. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn it counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly. 4. Wipe the dust cup with a soft wet cloth. Pay attention to wring out the dishcloth before using.
Page 21
Care & Maintenance Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly 1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, and make sure that the handle of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust cup. Turn the handle clockwise until it locks, then flip the handle down.
Page 22
Care & Maintenance Cleaning the Filter It is recommended to clean the filter once every 4 to 6 months. 1. Remove the dust cup as shown in the 2. Remove the filter from the vacuum by figure. pulling it down in the direction shown in the figure.
Page 23
Care & Maintenance Installing the Filter 1. Insert the filter into the vacuum and 2. Reinstall the dust cup. gently press down, as illustrated.
Page 24
Care & Maintenance Cleaning the Smart Multi-Brush Bar 1. Turn the lock counterclockwise until it 2. Use scissor to cut off the hairs and stops, then remove the roller brush from fibers that get stuck on the brush bar the smart multi-brush bar. head.
Page 25
Care & Maintenance Cleaning the Mini Electric Brush 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2. After unlocking the mini roller brush, lock counterclockwise until you hear a remove it from the mini electric brush, then click. rinse and clean the brush head. 3.
Page 26
Care & Maintenance Battery Pack The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life cycle and needs to be replaced.
Page 27
Specifications Vacuum Cleaner Model VTT1 Charging Voltage 34 V Rated Power 550 W Rated Voltage 29.6 V 2900 mAh Charging Time Approx. 4 hours Battery Capacity (Nominal Capacity) Smart Multi-Brush Bar Model ASF5 Rated Power 40 W Nominal Capacity 29.6 V Mini Electric Brush Model VPA3...
Page 28
If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions Vacuum is out of battery or low on Fully charge the vacuum, then power. continue to use it. Clean the suction openings or air Overheat protection mode triggered Vacuum does not duct.
Page 29
Troubleshooting If you need to pay attention to any abnormality during the use of the product, a prompt will be shown on the screen. You should follow the instructions on the screen to keep the performance normal. Error Icon Error Message Solutions Please wait and continue to use after motor Battery overheating...
Page 30
WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Page 31
Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit •...
Page 32
40°C mit dem Original-Netzadapter. Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. • Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.
Page 33
Produktübersicht Zubehörliste Flexibler Adapter 2-in-1 Bürstendüse Weiche Elektrische Staubbürste Mini-Bürste Verlängerungsschlauch Ladegerät Intelligente Mehrfachbürstenstange Karbonfaserstange LED Spaltdüse 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage- Aufkleber) Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
Page 34
Produktübersicht Bauteilbezeichnung Antistatischer Kontakt Ladeanschluss Akkustandanzeige Bildschirm Akkufreigabetaste Ein-/Aus-Schalter • Zum Einschalten drücken • Zum Ausschalten loslassen Staubbehälter Karbonfaserstangen- Freigabetaste der Entriegelungsknopf Staubbehälter- Bodenabdeckung Karbonfaserstange Entriegelungstaste für den Bürstenkopf Intelligente Mehrfachbürstenstange...
Page 35
Produktübersicht Funktionseinführung in die Bildschirmanzeige Elektronisches Schloss/Filter zurücksetzen • Anklicken, um den Arbeitsmodus zu wechseln • Für 1,5 Sekunden gedrückt halten, um das Menü für Sperrzustand das Zurücksetzen des Filters zu öffnen Getriebezustand Stufenschaltung Kurz drücken, um die Betriebsposition des Staubsaugers umzuschalten Staubgehaltsanzeige Staubgehalt-...
Page 36
Installation Installation des Zubehörs am Staubsauger Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
Page 37
Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
Page 38
Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis Hineinstecken, bis ein Klick ertönt ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
Page 39
Installation Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach Ihrem persönlichen Bedarf montieren können. Hinweis: Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte befinden.
Page 40
Ladevorgang läuft Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. Hinweis: • Dies dauert etwa 4 Stunden. • Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat. Lassen Sie daher den Staubsauger vor dem Aufladen 30 Minuten abkühlen.
Page 41
Benutzung Spracheinstellung Drücken und halten Sie den Knopf für 3 Sekunden, um in das Hauptmenü zu gelangen. Drücken Sie den Knopf um zu "Language" zu gelangen. Drücken Sie den Knopf für eine Sekunde, um zu den Spracheinstellungen zu gelangen. Drücken Sie kurz um durch die Sprachen zu blättern und halten Sie dann für drei Sekunden, um die gewünschte...
Page 42
Benutzung Stufenschaltung Drücken Sie auf die Taste , um die drei Saugstufen Eco-, Mitt-/Auto und Turbo umzuschalten. Die entsprechende Saugstufe wird auf dem Anzeigebildschirm hervorgehoben. Die Farbe der Staubgehalt Anzeige verändert sich nur aufgrund der Menge des eingesaugten Staubs. Wenn die intelligente Multi-Oberflächenbürstenstange angebracht wird, ändert der Staubsauger automatisch die Saugkraft zwischen Boden/Fliesen und Teppich.
Page 43
Benutzung Reinigungsmodus Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen ausgewählt werden können. Sobald der Staubsauger läuft, wird der Staubgehalt schon nach einer Sekunde angezeigt. Der Staubgehalt wird durch die Farbe der Staubgehalt-Überwachungskurve auf dem Bildschirm in Echtzeit dargestellt. Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen.
Page 44
Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Intelligente Mehrfachbürstenstange Elektrische Mini-Bürste Zur Reinigung von Fußböden zum Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren Beispiel mit Marmor, Fliesen und und anderen hartnäckigen Ablagerungen Kurzflorteppichen ausgelegt. Im auf Sofas, Bettzeug und anderen Automatikmodus kann der Staubsauger Textiloberflächen. seine Saugstärke je nach Art der Hinweis: Das Staubsaugen auf Oberflächen, Oberfläche automatisch anpassen.
Page 45
Benutzung Verlängerungsschlauch Geeignet in Kombination mit der weichen Staubbürste oder dem 2-in-1 Bürstenaufsatz für das Saugen schwer erreichbarer Ecken, so wie Schubladen, Auto-Innenräume und Sofas. Flexibler Adapter LED Spaltdüse Durch Biegen und Verlängern des Rohres Die Düse ist mit einer schmalen mit nur einem Klick, können tiefgelegene Saugöffnung und LED Licht ausgestattet.
Page 46
Pflege und Wartung Sicherheitsregeln für die Wartung 1. Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. 2. Falls der Filter oder die Düse verstopft sind, wird der Staubsauger kurz nach Einschalten den Betrieb einstellen. Um die Funktion wiederherzustellen, müssen Sie den Filter oder die Düse reinigen.
Page 47
Pflege und Wartung 2. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die Pfeilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus dem Staubsauger. 3. Entfernen Sie die zunächst den Vorfilter, heben Sie dann den Griff der Zyklon- Baugruppe an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Anschließend können Sie die Zyklon-Baugruppe herausheben.
Page 48
Pflege und Wartung 4. Wischen Sie den Staubbehälter mit einem feuchten Tuch ab. Wringen Sie das Tuch vor der Reinigung bitte gut aus. Um elektrische Schläge zu vermeiden, den Staubbehälter bitte nicht unter fliessendem Wasser reinigen! 5. Reinigen Sie das Zyklon-Baugruppe und Vorfilter bis sie sauber sind. Nach der Reinigung mindestens 24 Stunden an der Luft trocknen lassen.
Page 49
Pflege und Wartung Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-Baugruppe 1. Setzen Sie die Zyklon-Baugruppe vertikal in den Staubbehälter ein und vergewissern Sie sich, dass der Griff der Zyklon-Baugruppe korrekt mit dem Schlitz auf der linken Seite des Staubbehälters ausgerichtet ist. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis er einrastet, und klappen Sie dann den Griff nach unten.
Page 50
Pflege und Wartung Reinigung des Filter Der Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in 2. Entfernen Sie den Filter aus dem der Abbildung dargestellt. Staubsauger, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
Page 51
Pflege und Wartung Installation des Filters 1. Setzen Sie den Filter in den 2. Installation des Staubbehälters. Staubsauger ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
Page 52
Pflege und Wartung Reinigen der intelligenten Mehrfachbürstenstange 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den 2. Verwenden Sie eine Schere, um Uhrzeigersinn, bis sie stoppt, und nehmen Haare oder andere Fremdkörper, die Sie dann die Rotationsbürste von der sich an der Rollbürste verfangen haben, intelligenten Multibürstenstange ab.
Page 53
Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt haben, Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis entfernen Sie diese von der elektrischen zum Klick. Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste.
Page 54
Pflege und Wartung Akku Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akku, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat. Nach längerem Gebrauch kann es geschehen, dass der Akku keine Ladung mehr hält. Wenn dies geschieht, bedeutet dies, dass der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ersetzt werden muss. 1.
Page 55
Spezifikationen Staubsauger Modell VTT1 Ladespannung 34 V Bemessungsleistung 550 W Nennspannung 29,6 V 2900 mAh Ladedauer Ca. 4 Stunden Akkukapazität (Nennkapazität) Intelligente Mehrfachbürstenstange Modell ASF5 Bemessungsleistung 40 W Nennspannung 29,6 V Elektrische Mini-Bürste Modell VPA3 Bemessungsleistung 20 W Nennspannung 29,6 V Ladegerät ZD024M340090EU/ Durchschnittliche...
Page 56
Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Staubsauger Der Akku ist leer oder fast leer. vollständig auf und versuchen Sie es erneut. Warten Sie, bis der Staubsauger Durch eine Blockade wurde der Der Staubsauger...
Page 57
Fehleralarm Hinweis: Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Fehler-Symbol Fehlermeldung Lösungen Warten Sie, bis die Akkutemperatur sich Batterieüberhitzung normalisiert hat, bevor Sie die Benutzung fortsetzen.
Page 58
WEEE-Informationen Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen.
Page 59
Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement Ce produit ne peut être utilisé par des enfants qu'à partir de 8 ans, et des •...
Page 60
Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement. • Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd, déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à...
Page 61
Présentation du produit Liste des accessoires Adaptateur flexible Bec de brosse Brosse Dépoussiérante Mini brosse 2-en-1 Douce électrique Tuyau souple Chargeur Barre multi-brosses extensible intelligente Extension en fibre LED Bec pour fentes Station de charge et de carbone de stockage 2-en-1 (inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d'installation autocollant)
Page 62
Présentation du produit Nom du composant Port de recharge Contact antistatique Voyant d'état de la batterie Écran d'affichage Bouton de déverrouillage de la batterie Bouton Marche/Arrêt • Appuyer pour mettre en marche • Relâcher pour arrêter Bouton de relâche Compartiment à poussière de l'extension en fibre de carbone Bouton de...
Page 63
Présentation du produit Fonction introduction de l'écran d'affichage Vérouillage électronique/ Réinitialiser le filtre • Cliquez pour changer de mode de travail • Appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde pour État verrouillé accéder à l'interface de réinitialisation du filtre État du niveau de la vitesse Commutateur de vitesses Une courte pression peut changer le niveau de la...
Page 64
Procédure d'installation Installation des accessoires sur l'aspirateur Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
Page 65
Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
Page 66
Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à Insérer jusqu'à entendre un déclic entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
Page 67
Procédure d'installation Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos besoins. Remarque : La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais, à...
Page 68
Recharge Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Remarque : • Cette opération dure environ 4 heures. • L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente le temps de charge. Laissez l'aspirateur refroidir pendant 30 minutes avant de le charger.
Page 69
Mode d'utilisation Configuration de la langue Pressez et maintenez la pression sur le bouton pendant 3 secondes pour afficher le menu. Cliquez sur le bouton pour afficher « Language ». Pressez le bouton pendant une seconde pour entrer dans les options de langue. Pressez le bouton brièvement pour faire défiler les langues, puis appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour...
Page 70
Mode d'utilisation Commutateur de vitesses Appuyez sur le bouton pour modifier le niveau d'aspiration : Auto, Éco, Médium ou Turbo. Le niveau d'aspiration correspondant apparaîtra en surbrillance sur l'écran d'affichage. La couleur de l'indicateur du niveau de poussière changent en fonction de la quantité de poussière aspirée.
Page 71
Mode d'utilisation Mode de nettoyage Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en fonction de vos propres besoins. Lorsque l'aspirateur est allumé, il contrôle la quantité de poussière absorbée en l'espace d'une seconde. La quantité de poussière est représentée en temps réel sur l'écran par la couleur de la courbe d'évaluation du niveau de poussière.
Page 72
Mode d'utilisation Utilisation des différents accessoires Barre multi-brosses intelligente Mini brosse électrique Pour le nettoyage de sols en marbre, Pour l'aspiration de poussière, poils carrelage et moquette courte. Quand le d'animaux et autres résidus tenaces sur des mode automatique est activé, l'aspirateur canapés, linges de lit et autres surfaces en ajuste automatiquement son niveau tissu.
Page 73
Mode d'utilisation Tuyau souple extensible Il convient à l'aspiration des endroits difficilement accessibles comme les tiroirs, intérieurs de véhicules et dessous de sofas lorsque utilise avec la brosse dépoussiérante douce ou la brosse à bec 2 en 1. Adaptateur flexible LED Bec pour fentes Plier et etendre la barre en un clic permet Le bec est équipe d'un embout fin et d'une...
Page 74
Entretien et maintenance Précautions concernant la maintenance 1. Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. 2. En cas d'obstruction du filtre ou du bec, l'aspirateur s'arrête de fonctionner peu après avoir été mis sous tension. Nettoyez le filtre ou le bec afin de rétablir son fonctionnement.
Page 75
Entretien et maintenance 3. Retirez d'abord le préfiltre, puis levez la poignée de l'ensemble cyclone et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus tourner. Tirez ensuite pour soulever l'ensemble cyclone. 4. Essuyez le compartiment à poussière avec un chiffon doux et humide. Veillez à bien sécher le chiffon avant de l'utiliser.
Page 76
Entretien et maintenance Installation du compartiment à poussière, du préfiltre et de l'ensemble cyclone 1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez- vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à gauche du compartiment à...
Page 77
Entretien et maintenance Nettoyage du filtre Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les 4 à 6 mois. 1. Retirez le compartiment à poussière 2. Retirez le filtre de l'aspirateur en tirant comme illustré sur le schéma. dessus, dans la direction indiquée sur le schéma.
Page 78
Entretien et maintenance Installation du filtre 1. Insérez le filtre dans l'aspirateur et 2. Réinstallez le compartiment à poussière. enfoncez-le délicatement, comme indiqué sur le schéma.
Page 79
Entretien et maintenance Nettoyage de la barre multi-brosses intelligente 1. Tournez le mécanisme de verrouillage 2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez dans le sens inverse des aiguilles d'une tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé montre jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis autour de la brosse à...
Page 80
Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique 1. Utilisez une pièce de monnaie pour 2. Une fois la brosse à roulette faire tourner le verrou dans le sens déverrouillée, retirez-la de la mini brosse inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à électrique, puis rincez et nettoyez la entendre un déclic.
Page 81
Entretien et maintenance Batterie L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est susceptible de se décharger rapidement. Si c'est le cas, cela signifie que la batterie est arrivée au bout de sa durée de vie et doit être remplacée.
Page 82
Caractéristiques Aspirateur Modèle VTT1 Tension de charge 34 V Puissance nominale 550 W Tension nominale 29,6 V 2900 mAh Capacité de la Temps de Charge Environ 4 heures (Capacité batterie nominale) Barre multi-brosses intelligente Modèle ASF5 Puissance nominale 40 W Tension nominale 29,6 V Mini brosse électrique...
Page 83
En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreur Cause possible Solution Rechargez complètement La batterie est déchargée ou faible. l'aspirateur avant de reprendre votre utilisation. Le mode de protection contre la L'aspirateur ne Attendez que l'aspirateur surchauffe se déclenche suite à une fonctionne pas.
Page 84
Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les performances restent normales. Icône d'erreur Message d'erreur Solutions Attendez que la température de la batterie Surchauffe de la revienne à...
Page 85
Informations DEEE Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/ UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnement et de la santé humaine en apportant l'équipement usagé...
Page 86
Istruzioni di Sicurezza Per prevenire incidenti comresi scosse elettriche o incendi causati da un uso improprio, per favore leggi attentamente questo manuale prima dell'uso e conservalo per riferimento futuro. Avvertimento Questo prodotto può essere usato da bambini di età pari o superiore a 8 •...
Page 87
Questo prodotto è progettato solo per uso domestico. • We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., con la presente, dichiara che questa apparecchiatura è conforme alle Direttive, alle Norme Europee e agli emendamenti applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.dreame-technology.com.
Page 88
Panoramica del Prodotto Elenco accessori Adattatore Flessibile Ugello a Spazzola Spazzola Morbida per Mini Spazzola 2 in 1 Spolverare Elettrica Tubo Flessibile di Caricabatterie Barra Multi-Spazzola Prolunga Intelligente Asta in Fibra di Ugello a Fessura Supporto di Ricarica e Carbonio Stoccaggio 2 in 1 (Compresi Viti ×2, Tasselli ×2 e Adesivo...
Page 89
Panoramica del Prodotto Nomi dei Componenti Porta di Ricarica Contatto Antistatico Indicatore LED di Stato della Batteria Schermo di Pulsante di Rilascio Visualizzazione della Batteria Interruttore di Accensione / Spegnimento • Premi per accendere • Rilascia per spegnere Pulsante di Rilascio Tazza di Polvere dell'Asta in Fibra di Carbonio...
Page 90
Panoramica del Prodotto Introduzione dello Schermo di Visualizzazione Blocco Elettronico / Filtro di Ripristino • Premi brevemente per entrare / uscire dal blocco • Premi e tieni premuto per 1,5 secondi per accedere Stato di Blocco all'interfaccia di ripristino del filtro Stato del Livello di Aspirazione Commutazione del Livello di...
Page 91
Installazione Schema di Installazione dell'Aspirapolvere Clic Clic...
Page 92
Installazione Schema di Installazione d egli Accessori Clic Clic...
Page 93
Installazione Schema di Installazione degli Accessori Clic Clic Clic...
Page 94
Installazione Schema di Installazione del Supporto di Ricarica e Stoccaggio 2 in 1 (Il supporto di ricarica e stoccaggio 2 in 1 è un accessorio opzionale. Puoi installarlo in base alle tue esigenze.) Nota: Il supporto di ricarica e stoccaggio 2 in 1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
Page 95
Ricarica Ricarica completamente l'aspirapolvere prima dell'usoper la prima volta. Nota: • Una ricarica completa richiede ca. 4ore. • L'aspirazione in Modalità Turbo per un periodo prolungato provoca il surriscaldamento della batteria, che aumenta il tempo di ricarica. Lascia raffreddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di ricaricarlo.
Page 96
Come Usare Impostazione della Lingua Premi e tieni premuto il pulsante per 3 secondi per accedere all'interfaccia del menu. Fai clic sul pulsante per passare a "Lingua". Premi il pulsante per 1 secondo per accedere all'interfaccia di selezione della lingua. Fai clic per scorrere l'elenco delle lingue, seleziona una lingua, quindi premi e tieni premuto per 3 secondi per salvare l'impostazione.
Page 97
Come Usare Metodi di Funzionamento Scegli tra due metodi di funzionamento per l'aspirapolvere, che possono essere selezionati in base alle tue esigenze. Quando l'aspirapolvere è in funzione, monitorerà la quantità di polvere inalata entro 1 secondo. La quantità di polvere verrà visualizzata dal colore della curva di monitoraggio del livello di polvere sullo schermo in tempo reale.
Page 98
Come Usare Uso di Accessori Diversi Barra Multi-Spazzola Intelligente Mini Spazzola Elettrica Per la pulizia di pavimenti come marmo, Per aspirare sporco, peli di animali e altri piastrelle e moquette a pelo corto. Quando detriti ostinati da divani, lenzuola e altre la Modalità...
Page 99
Come Usare Tubo Flessibile di Prolunga È adatto per aspirare gli angoli non facilmente accessibili come cassetti, interni di automobili e nella parte inferiore del divano quando viene usato con una spazzola morbida per spolverare o un ugello a spazzola 2 in 1. Adattatore Flessibile Ugello a Fessura LED Piegando ed estendendo l'asta con un...
Page 100
Cura e Manutenzione Suggerimenti: 1. Usa sempre parti originali per evitare che la tua garanzia diventi nulla. 2. Se il filtro o l'ugello si intasano, l'aspirapolvere smetterà di funzionare poco dopo essere stato acceso. Per ripristinare le normali funzioni, pulisci il filtro e / o l'ugello. 3.
Page 101
Cura e Manutenzione 3. Rimuovi prima il prefiltro, quindi solleva la maniglia del gruppo ciclone e ruotala in senso antiorario finché non si ferma, quindi tira per sollevare il gruppo ciclone. 4. Pulisci la tazza di polvere con un panno morbido e umido. Presta attenzione a strizzare il strofinaccio prima dell'uso.
Page 102
Cura e Manutenzione Installazione della Tazza di Polvere, del Prefiltro e del Gruppo Ciclone 1. Inserisci il gruppo ciclone verticalmente nella tazza di polvere e assicurati che la maniglia del gruppo ciclone sia allineata con la fessura sul lato sinistro della tazza di polvere.
Page 103
Cura e Manutenzione Pulizia del Filtro Si consiglia di pulire il filtro una volta ogni 4 - 6 mesi. 1. Rimuovi la tazza di polvere come 2. Rimuovi il filtro dall'aspirapolvere mostrato in figura. tirandolo verso il basso nella direzione mostrata in figura.
Page 104
Cura e Manutenzione Installazione del Filtro 1. Inserisci il filtro nell'aspirapolvere e 2. Reinstalla la tazza di polvere. premi delicatamente, come illustrato.
Page 105
Cura e Manutenzione Pulizia della Barra Multi-Spazzola Intelligente 1. Ruota il blocco in senso antiorario fino 2. Usa le forbici per tagliare i capelli e le all'arresto, quindi rimuovi la spazzola fibre che rimangono bloccati sulla testa a rullo dalla barra multi-spazzola della spazzola.
Page 106
Cura e Manutenzione Pulizia della Mini Spazzola Elettrica 1. Usa una moneta come illustrato per 2. Dopo aver sbloccato la mini spazzola ruotare il blocco in senso antiorario finché a rullo, rimuovila dalla mini spazzola non senti un clic. elettrica, quindi sciacqua e pulisci la testa. 3.
Page 107
Cura e Manutenzione Pacco Batteria L'aspirapolvere contiene un pacco batteria agli ioni di litio ricaricabile rimovibile che ha un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, il pacco batteria potrebbe non mantenere più la carica. Se ciò accade, significa che il pacco batteria ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita e deve essere sostituita.
Page 108
Specifiche Aspirapolvere Modello VTT1 Tensione di Ricarica 34 V Potenza Nominale 550 W Tensione Nominale 29,6 V Capacità della 2900 mAh Tempo di Ricarica Ca. 4 ore Batteria (Capacità Nominale) Barra Multi-Spazzola Intelligente Modello ASF5 Potenza Nominale 40 W Capacità Nominale 29,6 V Mini Spazzola Elettrica Modello...
Page 109
Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Errori Cause Possibili Soluzioni Ricarica completamente L'aspirapolvere è scarica o ha l'aspirapolvere, quindi poca potenza. continua a usarlo. Pulisci le aperture di Modalità di protezione da aspirazione o il condotto L'aspirapolvere non surriscaldamento attivata da dell'aria.
Page 110
Risoluzione dei Problemi Se è necessario prestare attenzione a qualsiasi anomalia durante l'uso del prodotto, verrà visualizzato un messaggio sullo schermo. È necessario seguire le istruzioni sullo schermo per mantenere le prestazioni normali. Icona di Errore Messaggio di Errore Soluzioni Surriscaldamento Per favore attendi e continua a usare dopo che la della batteria...
Page 111
Informazioni RAEE Tutti i prodottirecanti questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche edelettroniche (RAEE come da direttiva 2012/19/UE) che non devono esseremischiati con i rifiuti domestici indifferenziati.Invece, dovresti proteggere la saluteumana e l'ambiente consegnando i tuoi rifiuti di apparecchiature a un punto diraccolta designato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettricheed elettroniche, nominato dal governo o dalle autorità...
Page 112
Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia Este aparato no puede ser utilizado por personas con limitaciones físicas, •...
Page 113
No utilice la máquina si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído o ha sufrido daños. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina.
Page 114
Descripción del producto Lista de accesorios Adaptador flexible Boquilla Cepillo de limpieza Minicepillo eléctrico combinada (2 en 1) blando Manguera Cargador Barra-cepillo multifunción inteligente Varilla de fibra de Boquilla para Soporte de carga y carbono ranuras almacenamiento 2 en 1 (incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva)
Page 115
Descripción del producto Nombre del componente Puerto de carga Contacto antiestático Indicador LED del estado de la batería Pantalla de Interruptor de liberación visualización de la batería Interruptor ON / OFF • Presione para encender • Suelte para apagar Botón de Compartimento de polvo liberación de varilla de fibra de...
Page 116
Descripción del producto Indicaciones de las funciones de pantalla Bloqueo electrónico/ Reemplazar el filtro • Pulse para cambiar el modo • Mantenga pulsado durante 1.5 segundos para acceder a la interfaz de reinicio del Estado de bloqueo filtro Estado de potencia Cambio de velocidad Presione brevemente para cambiar la potencia de la...
Page 117
Montaje Instalar los accesorios en la aspiradora Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
Page 118
Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
Page 119
Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta que Insértelo hasta que encaje en su sitio. encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
Page 120
Montaje Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo según sus necesidades. Nota: El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar fresco y seco, con un enchufe cercano.
Page 121
Carga Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. Nota: • Esto puede tardar unas 4 horas. • Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de nuevo.
Page 122
Modo de Uso Ajuste de idioma Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para ingresar a la interfaz del menú. Apresione el botón para cambiar a "Language".Presione el botón durante 1 segundo para ingresar a la interfaz de idioma. Presione el botón brevemente para desplazarse hacia abajo por los idiomas, luego mantenga presionado el botón durante 3 segundos para confimar el idioma actual.
Page 123
Modo de Uso Cambio de velocidad Pulse el interruptor para cambiar entre los cuatro niveles de succión: Automático, Eco, Med y Turbo. El nivel de succión correspondiente aparecerá señalado en la pantalla. El color del indicador de nivel de polvo cambian de acuerdo con la cantidad de polvo inhalado.
Page 124
Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Cuando la aspiradora está trabajando, se calculará la cantidad de polvo inhalado en 1 segundo. La cantidad de polvo se mostrará en la pantalla por el color de la curva de monitoreo del nivel de polvo en tiempo real.
Page 125
Modo de uso Uso de los diferentes accesorios Barra-cepillo multifunción inteligente Minicepillo eléctrico Para limpiar distintos suelos, como mármol, Para aspirar la suciedad, los pelos de baldosas y alfombras. Cuando el modo mascota y otros restos resistentes de los Automático esté activado, la aspiradora sofás, la ropa de cama y otras superficies de podrá...
Page 126
Modo de uso Manguera Cuando se usa con un cepillo de limpieza blando o un cepillo 2 en 1, es apta para limpiar las esquinas que no son de fácil acceso, como los cajones, el interior de los automóviles y la parte inferior del sofá.
Page 127
Cuidado y mantenimiento Advertencia: 1. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. 2. Si el filtro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de encenderse. Para restaurar la funcionalidad, limpie el filtro o la boquilla. 3.
Page 128
Cuidado y mantenimiento 2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección indicada por la flecha y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora. 3. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico.
Page 129
Cuidado y mantenimiento 5. Enjuague el prefiltro y el separador ciclónico hasta que estén limpios. Después del lavado, séquelos al aire por al menos 24 horas. 24 hrs Separador ciclónico Prefiltro Nota: Se recomienda limpiar el prefiltro, como mínimo, una vez cada 3 meses y el sistema ciclónico una vez cada 6 meses.
Page 130
Cuidado y mantenimiento Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el separador ciclónico. 1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté...
Page 131
Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro Se recomienda limpiar el filtro una vez cada 4 o 6 meses. 1. Extraiga el compartimento del polvo 2. Extraiga el filtro de la aspiradora como se indica en la imagen. tirando hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen.
Page 132
Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro 1. Inserte el filtro en la aspiradora y 2. Vuelva a instalar el compartimento de presione suavemente hacia abajo, como polvo. se indica en la imagen.
Page 133
Cuidado y mantenimiento Limpiar la barra-cepillo multifunción inteligente 1. Gire el cierre en sentido antihorario 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger hasta que se detenga, luego retire el los pelos, o cualquier otro desecho, que cepillo giratorio de la barra-cepillo se haya quedado enredado en el rodillo.
Page 134
Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Utilice una moneda para girar el cierre 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del en sentido contrario a las agujas del reloj, minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el hasta que oiga un clic. rodillo.
Page 135
Cuidado y mantenimiento Pack de batería La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería dejará de poder realizar una carga. Si esto ocurre, significará que el pack de batería ha alcanzado el fin de su vida útil y deberá...
Page 136
Especificaciones Aspiradora Modelo VTT1 Tensión de carga 34 V Potencia nominal 550 W Tensión nominal 29,6 V Aproximadamente 4 Capacità della 2900 mAh Tiempo de carga horas batteria (Capacidad nominal) Barra-cepillo multifunción inteligente Modelo ASF5 Potencia nominal 40 W Tensión nominal 29,6 V Minicepillo eléctrico Modelo...
Page 137
Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Averías comunes Posible causa Solución Cargue completamente la No tiene batería o le queda poca. aspiradora y reanude el uso. Activa el modo de protección contra La aspiradora no Espere hasta que el aspirador se sobrecalentamiento debido a una...
Page 138
Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del error Mensaje del error Soluciones Sobrecalentamiento Espere a que la temperatura de la batería se normalice...
Page 139
Información sobre RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
Page 140
Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение В целях безопасности данное изделие не должно использоваться лицами • с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями и...
Page 141
острых предметов (таких как стекло, гвозди, винты, монеты и т.д.), а также элементов крупнее диаметра коктейльной трубочки удалите их, чтобы избежать засорения всасывающей трубки и нарушения нормальной работы изделия. Избегайте соприкосновения воздушного отверстия и движущихся элементов • изделия с волосами, одеждой, пальцами и другими частями тела. Не направляйте...
Page 142
утилизируйте пылесос в соответствии с местными законами и нормативными актами страны/региона использования. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом. Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст...
Page 143
Описание изделия Список аксессуаров Нижний адаптер Щетка "2 в 1" Мягкая щетка Электрическая для пыли мини-щетка Удлинительная трубка Зарядное "Умная" многофункциональная устройство щетка Углеволоконная Щелевая Подставка для зарядки трубка насадка LED и хранения "2 в 1" (в комплекте: 2 винта, 2 дюбеля...
Page 144
Описание изделия Название детали Антистатический Разъем для зарядки контакт Индикатор состояния аккумулятора Дисплей Кнопка снятия аккумулятора Кнопка включения и выключения • Нажмите , чтобы включить • Отпустите , чтобы выключить Кнопка фиксации Контейнер для пыли углеволоконной трубки Кнопка снятия нижне й...
Page 145
Описание изделия Описание функций дисплея Электронная блокировка/ Сброс фильтра • Нажмите, чтобы переклю читься в рабочий режим • Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды, чтоб Режим блокировки ы войти в интерфейс сбро са фильтра Режим работы Переключатель Нажмите, чтобы переключить...
Page 146
Инструкция по установке и сборке Сборка основного корпуса Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
Page 147
Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
Page 148
Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
Page 149
Инструкция по установке и сборке Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который может быть установлен по необходимости. Примечание. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в прохладном...
Page 150
Зарядка Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Примечание. • Первая зарядка займет около 4 часов. • После безостановочной уборки в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется остудить робот в течение 30 минут и затем начать подзарядку. Режимы...
Page 151
Правила эксплуатации изделия Настройка языка Удерживайте кнопку в течение 3 сек., чтобы отобразился интерфейс меню, и нажмите , чтобы выбрать опцию выбора языка. Удерживайте кнопку в течение 1 сек., чтобы перейти в интерфейс выбора языка. Затем нажатием кнопки пролистайте список языков и выберите необходимый язык, удержав кнопку...
Page 152
Правила эксплуатации изделия Переключатель Нажимайте для переключения 4 режимов всасывания: Aвтоматическим, Энергосберегающий, Интенсивный и Турбо. Соответствующий режим всасывания отразится на дисплее. После подсоединения «умной» многофункциональной щетки пылесос сможет автоматически регулировать силу всасывания на паркетном (кафельном) и ковровом покрытиях. Примечание. В случае прерывания уборки в любом режиме после повторного запуска...
Page 153
Правила эксплуатации изделия Рабочие режимы Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в зависимости от требований к уборке. В рабочем режиме уборки объем пыли определяется за 1 сек. и отображается в реальном времени на кривой контроля уровня пыли на дисплее пылесоса. Режим...
Page 154
Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров "Умная" многофункциональная щетка Электрическая мини-щетка используется для очистки напольных используется для уборки грязи, шерсти покрытий, например мрамора, животных и других стойких загрязнений плитки и ковров с коротким ворсом. на диване, матрасе и других тканевых В...
Page 155
Правила эксплуатации изделия Удлинительная трубка В сочетании с щеткой «2 в 1» мягкая щетка для пыли подходит для уборки выдвигающихся ящиков, салонов автомобилей, поверхности под диваном и других труднодоступных участков. Нижний адаптер Щелевая насадка LED Возможность регуляции длины и За счет тонкого всасывающего направления...
Page 156
Уход и ремонт Меры предосторожности 1. Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное обслуживание будет недоступно. 2. В случае засорения фильтра, насадки или "умной" многофункциональной щетки робот-пылесос может выключиться сразу после запуска. Очистите засоренные детали перед повторным запуском. 3. Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного периода времени, полностью...
Page 157
Уход и ремонт 2. Нажмите кнопку извлечения контейнера для пыли в направлении, обозначенном стрелкой, как показано на Рис.1, а затем извлеките контейнер для пыли из пылесоса, как на Рис.2. 3. Сначала снимите фильтр предварительной очистки, поверните ручку циклонного блока против часовой стрелки до упора, а затем извлеките циклонный блок.
Page 158
Уход и ремонт 4. Протирайте контейнер для пыли тщательно выжатой влажной тряпкой. Контейнер для пыли содержит электрические компоненты. Запрещено промывать контейнер водой! 5. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки и циклонный блок, а затем отложите минимум на 24 часа для полной просушки. 24 hrs Циклонный...
Page 159
Уход и ремонт Установка контейнера для пыли, фильтра предварительной очистки и циклонного блока 1. Вставьте циклонный блок вертикально в контейнер для пыли так, чтобы ручка циклонного блока соединилась с отверстием на левой стенке контейнера для пыли. Поверните ручку по часовой стрелке до упора, а затем опустите ее. 2.
Page 160
Уход и ремонт Очистка фильтра Рекомендуется очищать фильтр каждые 4–6 месяцев. 1. Извлеките контейнер для пыли так, 2. Достаньте фильтр из пылесоса как показано на рисунке. движением вниз, как показано на рисунке. 3. Промойте фильтр чистой водой, 4. Просушите фильтр в течение как поворачивая...
Page 161
Уход и ремонт Установка фильтра 1. Вставьте фильтр в пылесос и слегка 2. Установите контейнер для пыли на нажмите на него, как показано на место. рисунке.
Page 162
Уход и ремонт Очистка "умной" многофункциональной щетки 1. Поверните фиксатор против 2. Вырежьте волосы и другие часовой стрелки до упора, а затем волосистые предемты, запутавшиеся в снимите роликовую щетку с "умной" роликовой щетке, с помощью ножниц и многофункциональной щетки. выбросьте. Удалите пыль с отверстия и прозрачной...
Page 163
Уход и ремонт Очистка электрической мини-щетки 1. С помощью монетки поверните 2. После разблокировки снимите замок против часовой стрелки до роликовую насадку с щетки, а затем щелчка. промойте и прочистите. 3. После промывки тщательно 4. После просушки установите высушите роликовую щетку в роликовую...
Page 164
Pflege und Wartung Аккумулятор Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор с ограниченным количеством циклов зарядки. После продолжительного использования аккумулятор может перестать держать заряд. Это означает, что срок службы аккумулятора подошел к концу и его требуется заменить. 1. Нажмите кнопку снятия аккумулятора и сдвиньте аккумулятор вправо, как показано...
Page 165
Технические характеристики Вакуумный ылесос Напряжение при Модель VTT1 34 В зарядке Номинальная Номинальное 550 Вт 29,6 В мощность напряжение 2900 мА·ч Время зарядки Около 4 ч. Емкость батареи ( ) Расчетная емкость "Умная" многофункциональная щетка Модель ASF5 Номинальная Номинальное 40 Вт 29,6 В...
Page 166
Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Пылесос разрядился или Полностью зарядите пылесос, а недостаточный заряд затем продолжите использование. аккумулятора. В результате засорения Подождите, пока пылесос Пылесос не автиматически...
Page 167
Устранение неисправностей Примечание. В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию и изучите таблицу неисправностей для ее устранения. Значок Предупреждение Решения неисправности о неисправности Подождите, пока температура аккумулятора Перегрев батареи нормализуется, а затем продолжите использование. Обратитесь...
Page 168
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия с символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (Директива WEEE 2012/19/EU) следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо...
Page 169
Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi spowodowanemu niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy zachować niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenie • Z tego produktu mogą korzystać dzieci w wieku do 8 lat oraz osoby z deficytami fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub o ograniczonym doświadczeniu lub wiedzą...
Page 170
• Należy używać wyłącznie akcesoriów i części wymiennych zatwierdzonych przez firme Dreame. • Należy upewnić się, że odłączono odkurzacz, gdy nie jest on używany przez dłuższy czas, a także przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub napraw.
Page 171
Opis produktu Akcesoria Elastyczny Dysza ze szczotką Miękka szczotka Elektryczna mini Adapter do kurzu ssawka Rura odkurzacza Zasilacz Inteligentna ssawka wielofunkcyjna Przedłużenie z Dysza szczelinowa z Stacja ładująca 2w1 włókna węglowego oświetleniem LED (Zawiera: śruby x2, kołki rozporowe x2, naklejkę pozycjonującąx1) Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji mają...
Page 172
Opis produktu Nazwy części Kontakt antystatyczny Stacja ładująca Wskaźnik poziomu baterii LED Ekran wyświetlacza Przycisk zwalniania ba Przycisk zasilania • Naciśnij, by włączyć urządzenie • Puść by, wyłączyć urządzenie Pojemnik na kurz Przycisk zwalniania Przycisk zwalniania przedłużenia z włókna dolnej pokrywy węglowego pojemnika na ku Przedłużenie z...
Page 173
Opis produktu Opis funkcji wyświetlacza Blokada elektryczna/ Resetowanie filtra • Naciśnij krótko, by aby włączyć/ wyłączyć blokadę Stan blokady • Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy, aby wejść do interfejsu resetowania filtra Stan poziomu ssania Zmiana mocy ssania Naciśnij krótko, aby zmienić moc ssania Wskaźnik poziomu kurzu Krzywa monitorowania poziomu...
Page 177
Montaż Montaż wspornika stacji ładującej 2w1 Wspornik stacji ładującej 2w1 jest akcesorium opcjonalnym. Można zamontować go w zależności od potrzeb. Uwaga: Wspornik stacji ładującej powinien być zamontowany w chłodnym i suchym miejscu, z zasilaniem w pobliżu. Przed montażem upewnij się, że w przestrzeni bezpośrednio za nim nie ma przewodów elektrycznych ani rur.
Page 178
Ładowanie Odkurzacza nie można używać podczas ładowania. Uwaga: • Czas ładowania to około 4 godziny. • Odkurzanie w trybie pełnej mocy przez dłuższy czas spowoduje nagrzanie baterii, co wydłuża czas ładowania. Przed ładowaniem zaleca się odstawienie odkurzacza do ostygnięcia na 30 minut.
Page 179
Sposób użycia Ustawiania języka Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby przejść do interfejsu menu. Naciśnij przycisk , aby przełączyć do opcji „Język”. Naciśnij przycisk przez 1 sekundę, aby wejść do interfejsu wyboru języka. Naciśnij, aby przełączyć pasek języków. Po wybraniu odpowiedniego języka, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby zapisać...
Page 180
Sposób użycia Tryb czyszczenia Odkurzacz posiada dwie metody pracy, które można wybrać w oparciu o własne potrzeby. Podczas pracy, odkurzacz będzie monitorować ilość wdychanego kurzu przez 1 sekundę. Ilość kurzu zostanie wyświetlona za pomocą krzywej, której kolor zmienia się wraz z ilością wdychanego przez odkurzacz kurzu w czasie rzeczywistym .
Page 181
Sposób użycia Korzystanie z różnych akcesoriów Inteligentna ssawka wielofunkcyjna Elektryczna mini ssawka Do czyszczenia krótko- i średniowłosych Do czyszczenia kurzu, sierści zwierząt dywanów, płytek podłogowych i podłóg. domowych i innych uporczywych zanieczyszczeń z sof, pościeli i innych Uwaga: Ssawka wielofunkcyjna może tkanin.
Page 182
Sposób użycia Przedłużenie Za pomocą miękkiej ssawki do usuwania kurzu lub dyszy ze szczotką 2w1, przedłużenie nadaje się do odkurzania w narożnikach i innych trudno dostępnych miejscach, takich jak: szuflady i wnętrza samochodów. Elastyczny adapter Dysza szczelinowa z oświetleniem LED Za pomocą...
Page 183
Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności 1. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilacz jest odłączony. Należy uważać, aby nie uruchomić urządzenia. 2. Należy zawsze używać oryginalnych części, aby gwarancja nie została unieważniona. 3. Jeśli odkurzacz nie jest używany przez dłuższy czas, należy go w pełni naładować, odłączyć...
Page 184
Pielęgnacja i konserwacja 3. W pierwszej kolejności należy wyjąć filtr wstępny, a następnie unieść uchwyt zespołu cyklonów i obrócić w lewo, aż się zatrzyma. Następnie należy pociągnać, aby wyjąć zespół cyklonów. 4. Pojemnik na kurz należy wytrzeć mokrą, miękką ściereczką/ przepłukać wodę zespół cyklonów, filtr wstępny oraz pojemnik na kurz, aż...
Page 185
Pielęgnacja i konserwacja Montaż pojemnika na kurz, filtra wstępnego i zespołu cyklonów 1. Należy włożyć zespół cyklonów pionowo do pojemnika na kurz i upewnić się, że uchwyt zespołu cyklonów jest na równi z wgłębieniem po lewej stronie pojemnika na kurz. Należy obrócić...
Page 186
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie filtru Zaleca si czyszczenie filtru co 4-6 miesi cy. 1. Wyjmij pojemnik na kurz, jak pokazano na 2. Wyjmij filtr z odkurzacza pociągając w ilustracji poniżej. dół, jak pokazano na ilustracji poniżej. 3. Oczyść filtr czystą wodą. Należy obracać 4.
Page 187
Pielęgnacja i konserwacja Montaż filtru 1. Włóż filtr do odkurzacza i delikatnie 2. Zamontuj ponownie pojemnik na kurz. dociśnij, tak, jak pokazano na ilustracji poniżej.
Page 188
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie Inteligentnej ssawki wielofunkcyjnej 1. Obróć blokadę przeciwnie do wskazówek 2. Użyj nożyczek, aby przeciąć włosy i zegara, do momentu jej zatrzymania się, a inne włókna, które utkneły na głowicy rolki. następnie zdejmij szczotkę rolkową z ssawki Wytrzeć...
Page 189
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie elektrycznej mini ssawki 1. Użyć monety, jak pokazano na rysunku, 2. Po odblokowaniu szczotki rolkowej wyjmij ją aby obrócić blokadę w lewo, aż kliknięcie z elektrycznej mini szczotki, a następnie opłucz będzie wyraźnie słyszalne. wodą i wyczyść głowicę szczotki. 3.
Page 190
Pielęgnacja i konserwacja Akumulator Odkurzacz zawiera wyjmowany akumulator litowo-jonowy, który ma ograniczoną liczbę cykli ładowania. Po dłuższym czasie użytkowania akumulator może przestać być ładowalny. Jeśli tak się stanie, oznacza to, że akumulator osiągnął koniec żywotności i wymaga wymiany. 1. Naciśnij przycisk zwalniania akumulatora i przesuń akumulator w prawo, w celu wyjęcia go, tak, jak pokazano na ilustracji poniżej.
Page 191
Dane techniczne Odkurzacz 34 V Model VTT1 Napiecie ładowania 29,6 V Napiecie Moc znamionowa 550 W znamionowe Czas ładowania Około. 4 godziny Pojemnosc baterii 2900 mAh Inteligentna ssawka wielofunkcyjna Model ASF5 29,6 V Napiecie Moc znamionowa 40 W znamionowa Elektryczna mini ssawka Model VPA3 29,6 V...
Page 192
Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Odkurzacz jest Należy naładować baterię rozładowany lub poziom w pełni i kontynuować baterii jest niski. użytkowanie. Należy oczyścić otwory ssące Tryb ochrony przed lub kanał...
Page 193
Rozwiązywanie problemów Je li podczas korzystania z tego urz dzenia wyst puj jakiekolwiek nieprawid owo ci, na ekranie zostanie wy wietlony komunikat. Nale y post powa zgodnie z instrukcjami na ekranie, w celu zapewnienia normalnej wydajno ci urz dzenia. Ikona błędu Komunikat błędu Rozwiązania Należy poczekać...
Page 194
Informacje dot. utylizacji w UE (WEEE) Wszystkie produkty opatrzone tym symbolem są zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE, jak w dyrektywie 2012/19/UE), które go nie należy mieszać z niesortowanymi odpadami domowymi. Należy chronić zdrowie ludzkie i środowisko poprzez przekazanie sprzętu specjalnemu punktowi zbiórki odpadów do recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, wyznaczonego przez władze rządowe lub lokalne.
Page 195
تعليمات السالمة لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة دليل التعليمات بعناية قبل .االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح ريذحت يمنع استخدام هذا المنتج من قبل األشخاص ذوي اإلعاقات الجسدية أو الحسية أو الذهنية، واألشخاص الذين ليس لديهم الخبرة والمعرفة...
Page 196
40 يجب عدم اإلستخدام والتخزين في بيئة شديدة الحرارة أو البرودة (أقل من 0 درجة / 23 درجة فهرنهايت أو أعلى من .درجة / 401 درجة فهرنهايت). عند الشحن استخدم محول الطاقة األصلي والشحن عند درجة حرارة 0 إلى 04 درجة مئوية https://www.dreame-technology.com/pages/user- للحصول على دليل إلكتروني مفصل، ي ُ رجى االنتقال إلى manuals-and-faqs...
Page 198
نظرة عامة حول المنتج اسم االجزاء مدخل الشحن نقطة مضادة للكهرباء الساكنة للبطاريةLED مؤشر حالة شاشة العرض زر فك البطارية مفتاح تشغيل/إيقاف اضغط مطوال للتشغيل فتح واغالق زر فتح أنبوب األلياف سلة جمع الغبار الكربونية زر فتح الغطاء السفلي لسلة الغبار أنبوب...
Page 199
نظرة عامة حول المنتج مقدمة عن وظيفة شاشة العرض قفل إلكتروني/إعادة تعيين الفلتر انقر لتبديل وضع العمل اضغط قصير لمدة 5.1 ثوان للدخول لواجهة إعادة تعيين الفلتر عرض حالة القفل حالة الجير تبديل الجير اضغط قصيرا لتتمكن من استبدال جير عمل...
Page 200
طريقة التركيب تركيب الجهاز الرئيسي طرقعة طرقعة...
Page 203
التركيب 1 تركيب حامل الشحن والتخزين 2 في .الحامل هو جزء اختياري، يمكن اختيار تركيبة وف ق ً ا للوضع الفعلي نصيحة:يجب تثبيت حامل التخزين في مكان بارد وجاف مع وجود مصدر طاقة قريب، والتأكد من عدم وجود مرافق مثل األسالك أو .األنابيب...
Page 204
الشحن .يرجى شحن البطارية بالكامل عند االستخدام االولي :نصيحة .مدة الشحن 4 ساعات تقريبا ترتفع درجة حرارة البطارية بعد االستخدام المستمر للجير الفائق، في هذا الوقت إلى زيادة وقت الشحن عند شحن البطارية لذلك يوصى .بترك الجهاز الرئيسي يبرد لمدة 03 دقيقة قبل الشحن طريقة...
Page 205
استخدام المنتج إعدادات اللغة ،"للتبديل إلى خيارات"اختيار اللغة لمدة 3 ثوان ٍ حتى تظهر شاشة القائمة ، وانقر فوق المفتاح اضغط لفترة طويلة على المفتاح ومن ثم اضغط طوي ال ً على للتمرير لتحديد اللغة لمدة 1 ثانية للدخول إلى واجهة اختيار اللغة، واضغط برفق على مفتاح المطلوبة،...
Page 206
استخدام المنتج وضع التنظيف .هناك وضعان لعمل مكنسة التنظيف الكهربائية، والتي يمكن اختيارها وفق ا ً الحتياجاتك الخاصة عند تشغيل المكنسة الكهربائية ، سوف تقوم بقياس كمية الغبار الممتص في غضون ثانية واحدة.أثناء عملية التنظيف ، أثناء عملية .التنظيف س ي ُ ظهر سير عملية التنظيف على منحنى مراقبة كمية الغبار على الشاشة في الوقت الفعلي الطريقة...
Page 207
استخدام المنتج مجال استخدام الملحقات الفرشاة الذكية متعددة االستعمال فرشاة كهربائية صغيرة ،وهي مناسبة لتنظيف أنواع االسطح التالية: الرخام، السيراميك لتنظيف األوساخ، وشعر الحيوانات األليفة، وغيرها من الحطام السجاد قصير الشعر، إلخ، عند وضع الجير االتوماتيكي تقوم .الصعب من األرائك، والفراش، واألسطح النسيجية األخرى المكنسة...
Page 208
استخدام المنتج أنبوب ناعم متمدد تشبة الى حد كبير فرشاة تنظيف الغبارالناعمة أو الفرشاة المزدوجة، وهي مناسبة لتنظيف الزوايا التي يصعب الوصول إليها مثل .األدراج والديكور الداخلي للسيارة وأسفل األريكات رأس التبديل السفلي رأس تنظيف الفجوات الضيقة المضي تصل للمناطق السفلية بنقرة واحدة ، لتلبية تنظيف الجزء السفلي ،...
Page 209
العناية والصيانة احتياطات الصيانة .1. استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان سار ي ً ا 2. في حالة انسداد الفلتر أو الفوهة، ستتوقف المكنسة عن العمل بعد فترة وجيزة من تشغيلها، والستعادة العمل، قم بتنظيف الفلتر أو .الفوهة...
Page 210
العناية والصيانة 3.أخرج المرشح االولي أو ال ً ، ثم اسحب مقبض المكون لتدويره عكس اتجاه عقارب الساعة إلى موضع اإليقاف، وأخرج مكون النظام .المخروطي لألعلى .4.يمكنك استخدام قطعة قماش مبللة لتنظيف برميل الغبار يحتوي برميل الغبار على عناصر كهربائية يرجى عدم استخدام الماء اثناء...
Page 211
العناية والصيانة تركيب سلة جمع الغبار والفلتر األولي ومكونات النظام المخروطي 1. قم بإدخال مكونات النظام المخروظي عمود ي ً ا في سلة جمع الغبار، وتأكد من أن مقبض مكونات النظام المخروظي يصطف مع .الفتحة الموجودة على الجانب األيسر من سلة جمع الغبار. لف المقبض في اتجاه عقارب الساعة حتى ي ُ قفل، ثم اقلب المقبض ألسفل .2.
Page 212
العناية والصيانة تنظيف مرشح الداخلي ينصح بغسلة مرة كل 6-4 أشهر 2. اسحب ألسفل في االتجاه الموضح إلزالة مرشح الداخلي من .1. أزل سلة جمع الغبار كما هو مب ي ّن في الصورة .الجهاز الرئيسي 4. قم بتعريض فلتر الداخلي للهواء لمدة 42 ساعة على األقل 360 3.
Page 213
العناية والصيانة تركيب فلتر الداخلي .2. قم بإعادة تركيب سلة جمع الغبار 1. قم بتركيب فلتر الداخلي مرة أخرى في الجهاز الرئيسي كما .هو موضح في الشكل واضغط عليه برفق...
Page 214
العناية والصيانة تنظيف الفرشاة الذكية متعددة االستعمال 2. استخدم المقص لقطع والتقاط أي شعر أو مخلفات متشابكة 1. قم بأدارة القفل عكس اتجاه عقارب الساعة إلى موضع حول الفرشاة الدوارة. امسح أي غبار زائد من الفتحة ونظف التوقف كما هو موضح في الشكل، ثم أخرج فرشاة الدوارة من .الغطاء...
Page 215
العناية والصيانة تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة 2. بعد فتح الفرشاة الدوارة، اخلعها من الفرشاة الكهربائية 1. استخدم عملة معدنية لتدوير القفل عكس اتجاه عقارب .الصغيرة، ثم قم بشطف وتنظيف الفرشاة الدوارة .الساعة حتى تسمع صوت نقرة 4. بعد التأكد من جفاف الفرشاة الدوارة تما م ً ا، قم بتجميعها 3.
Page 216
العناية والصيانة علبة البطارية تحتوي المكنسة الكهربائية على علبة بطارية ليثيوم أيون القابلة لإلزالة وإلعادة الشحن والتي تحتوي على عدد محدود من دورات إعادة الشحن. بعد االستخدام الممتد، قد ال تحتفظ علبة البطارية بشحنة واحدة. وفي حال حدوث هذا األمر، تكون علبة البطارية قد .وصلت...
Page 218
األسئلة الشائعة .عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة الحلول السبب المحتمل أعطال شائعة .يرجى شحن البطارية بالكامل قبل االستخدام .بطارية المكنسة فارغة أو منخفضة تنظيف قناة أو مدخل شفط الغبار وإعادة حماية...
Page 219
إصالح العطل عندما تعمل المكنسة الكهربائية بشكل غير طبيع، ستعرض الشاشة معلومات غير طبيعية، يرجى قراءة محتوى الشاشة ودمج جدول .استكشاف األخطاء وإصالحها للتعامل مع الموقف غير الطبيعي الحلول تنبية عن االعطال أيقونة االعطال يرجى االنتظار حتى تصبح درجة حرارة البطارية ارتفاع...
Page 220
הוראות בטיחות למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך זה בקפידה .טרם השימוש במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד תוחיטב תוארוה מוצר זה מותר לשימוש על ידי ילדים בני 8 ומעלה ועל ידי אנשים הסובלים מקלות גופנית, תחושתית או שכלית, או...
Page 221
.40°C -°0 לC פרנהייט). בשימוש בסוללה המקורית יש להטעין בטמפרטורת טעינה של בין .מוצר זה נועד לשימוש ביתי בלבד וודאו כי שואב האבק מנותק ממקור החשמל כאשר אינו בשימוש למשך פרקי זמן ארוכים כמו גם טרם ביצוע https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals- לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת and-faqs...
Page 224
סקירת המוצר .הכרת הפונקציות של מסך התצוגה נעילה אלקטרונית/איפוס מסנן לחצו והחזיקו למשך שניה וחצי כדי .להכנס לממשק איפוס המסנן מצב נעילה לחצו כדי למתג למצב עבודה מצב הילוכים מתג הילוכים לחיצה קצרה יכולה להחליף את הילוך העבודה של שואב האבק טבעת...
Page 225
התקנה תרשים להתקנת שואב האבק והאבזרים הכניסו עד להקלקה במקום הכניסו עד להקלקה במקום...
Page 226
התקנה הוספת אביזרים הכניסו עד להקלקה במקום הכניסו עד להקלקה במקום...
Page 227
התקנה הוספת אביזרים הכניסו עד להקלקה במקום הכניסו עד להקלקה במקום הכניסו עד להקלקה במקום...
Page 228
התקנה 1 מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך ).(כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי, באפשרותכם להתקין אותו על סמך הדרישות שלכם הערה:יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי חשמל או .צינורות...
Page 229
טוען .הטעינו את שואב האבק עד הסוף טרם השימוש בו בפעם הראשונה :הערה .זמן הטעינה הוא כ-4 שעות .שאיבת אבק במצב טורבו למשך פרק זמן ממושך יביא להתחממות של הסוללה, מה שיגדיל את זמן הטעינה .אפשרו לשואב להתקרר למשך 03 דקות לפני טעינתו צורות...
Page 230
כיצד להשתמש הגדרת שפה עד שתגיעו למשך 3 שניות עד שמסך התפריט מופיע, לחצו לחיצה בודדת על לחצו לחיצה ארוכה על מקש נכנסת לממשק בחירת השפות, על פי הצורך לאופציית "בחירת שפה", לחצו לחיצה ארוכה של שניה אחת על למשך 3 שניות לאשר את כדי...
Page 231
כיצד להשתמש מצבי עבודה .ישנם שני מצבי עבודה לשואב האבק, אותם ניתן לבחור בהתאם לצרכים שלכם בזמן שהשואב פועל, הוא תוך שניה ימדוד את כמות האבק הנשאב, ובזמן הניקיון יציג בזמן אמת על גבי המסך .באמצעות גרף מדד האבק את רמת הניקיון מצב...
Page 232
כיצד להשתמש שימוש באביזרים אחרים מתקן המברשות החכם מיני מברשת חשמלית מתאימה לשאיבת אבק מעץ, אריחים, שיש ומשטחי .מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות בעלי חיים על רצפה קשים אחרים, כמו גם לשאיבת שיירים גדולים 'ספות, אריגים וכו .יותר של לכלוך ופסולת.הערה הערה: לא...
Page 233
כיצד להשתמש צינור הארכה ,המברשת הרכה לפינוי אבק או מברשת השתיים באחד המצורפים, מתאימים לנקיון של מגירות, פנים הרכב .תחתית הספה, ועוד פינות הקשות להגעה מתאם חלק תחתון ראש שאוב מאיר איזורים צרים ,בכפתור אחד מתכופף ונכנס למקומות נמוכים נורת לד בצינורית בעלת פיה צרה מאירה, יכול להכנס מספק...
Page 234
טיפול ותחזוקה :טיפים .1. השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר 2. במידה והמסנן או פי צינור נחסמים, שואב האבק יפסיק לפעול פרק זמן קצר לאחר שמכבים אותו. להחזרת .תפקוד שואב האבק לקדמותו, נקו את המסנן או את פי הצינור ורק לאחר מכן המשיכו בשימוש 3.
Page 235
טיפול ותחזוקה 3. הסירו קודם את המסנן, ואז הרימו את הידית של מערכת הציקלון ותעבירו נגד כיוון השעון עד שזה עוצר, אז .משכו כדי להרים את מערכת הציקלון .4. ניתן להשתמש במגבת לחה (לא רטובה) לנגב את מיכל האבק מיכל האבק מכיל מרכיבים חשמליים, נא...
Page 236
טיפול ותחזוקה התקנת תא האבק, הסנן ומערכת הציקלון 1. הכנס את מערכת הציקלון באופן אנכי לתא האבק, וודאו שהידית של אוסף הציקלון נכנסת במקום בצד .השמאלי של תא האבק. הפנה את הידית לכיוון השעון עד שהיא ננעלת, ואז הפכו את הידית למטה .2.
Page 237
טיפול ותחזוקה -נקיון מסנן ה .מומלץ לנקות את מסנן ה-לפחות פעם בארבעה עד שישה חודשים 2. הסירו את סנן ה משואב האבק על ידי משיכתו .1. הסירו את תא האבק כפי שנראה בציור .מטה בכיוון שנראה בציור .4. תנו למסנן ה להתייבש באוויר 42 שעות 3.
Page 238
טיפול ותחזוקה התקנת סנן ה .2. התקינו מחדש את תא האבק 1. הכניסו את סנן ה לתוך שואב האבק ודחפו אותו .למטה בעדינות, לפי הדוגמה...
Page 239
טיפול ותחזוקה נקיון מתקן המברשות החכם 2. השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות וסיבים 1. על פי התמונה סובב את הנעילה כנגד כיוון השעון שנתקעו על ראש המברשת. נגבו את האבק עד עצירה, לאחר מכן הסר את מברשת הגלילה מהשקעים ומהכיסוי השקוף בעזרת מטלית יבשה או .ממתקן...
Page 240
טיפול ותחזוקה ניקיון המיני מברשת החשמלית 2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת, הוציאו אותו 1. השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב הנעילה ממני המברשת החשמלית, לאחר מכן שטפו ונקו את .כנגד כיוון השעון עד שתשמעו צליל הקלקה .ראש המברשת 4. ברגע מברשת הרולר יבש, הרכיבו אותו חזרה 3.
Page 241
טיפול ותחזוקה חבילת הסוללה סוללת הליטיום במכשיר הינו מוצר מתכלה וניתן לפרקו. כאשר למרות טעינה נכונה זמן השימוש במוצר מתקצר .באופן ברור, זהו סימן שיתכן והסוללה בסוף אורך חייה .1. לחצו על הכפתור לפירוק הסוללה, והחליקו את הסוללה לאחור לשחרורו .2.
Page 243
שאלות שנשאלות לעיתים תכופות .במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות שלהלן פתרונות סיבות אפשריות שגיאות תכופות ,טענו את שואב האבק לחלוטין שואב האבק הינו ללא סוללה או מתח .ואז המשיכ להשתמש בו .עבודה...
Page 244
שלילת שגיאה בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את המופיע על .המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת פתרונות חיווי לשגיאה קוד שגיאה התחממות יתר של המתינו עד שהטמפרטורה של הסוללה תחזור הסוללה...
Page 248
• La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de " 追觅 ", que significa luchar por la excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
Need help?
Do you have a question about the T30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers