Download Print this page
Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual
Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual

Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SIVACON S4:

Advertisement

Quick Links

SIVACON S4 / S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIVACON S4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siemens SIVACON S4

  • Page 1 SIVACON S4 / S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3 SIVACON S4 / S8 Quadro di distribuzione in bassa tensione con omologazione di tipo S4/S8 — Trasporto e immagazzinaggio Design-verified S4/S8 low-voltage switchboard — Transport and storage of switchboards Istruzioni operative / Operating Instructions N. di ordinazione / Order No.: 8PQ9800-8AA10 ENGLISH iTALIANO Prima dell'installazione, dell'uso o della manutenzione...
  • Page 4 1 Posizione del baricentro 1 Location of center of gravity A seconda dell'esecuzione e del tipo di equipaggiamento le unità di The transportation units can be top-heavy depending on trasporto possono avere il peso sbilanciato in alto. Ciò è indicato expansion stage and the type of the built-in components.
  • Page 5 Dopo lo smontaggio dell'angolare richiudere i fori con apposito tappo adesivo (8PQ9101-4AA31). After dismounting of the lifting brackets, holes must be covered with stickers (8PQ9101-4AA31) 2.1 Montaggio / smontaggio dei pannelli di copertura superiore 2.1 Installing / dismounting top cover, degree of protection con grado di protezione IP41/43 IP41/43 The top cover IP41/43 must be removed before hoisting.
  • Page 6 Lato frontale / Front Lato posteriore / Rear 3 Movimentazione con carrello elevatore 3 Moving by fork-lift truck Unità di trasporto Numero scomparti 2 Transport unit No. of cubicles  2 Scomparto singolo / Single cubicle ✓ S – con richiamo alla marcatura del baricentro mediante segnale di S –...
  • Page 7 4 Trasporto in orizzontale 4 Horizontal transport Il trasporto in orizzontale degli scomparti dovrebbe avvenire sul lato Horizontal transport of the cubicles should be carried out on their posteriore e solo in accordo con il costruttore. back and only according to consent of the manufacturer. Deve essere utilizzato un mezzo di trasporto idoneo, per es.
  • Page 8 5 Posizionare lo(gli) scomparto(i) sul piano di appoggio 5 Placing cubicle(s) on the foundation 5.1 Rimozione delle tavole in legno / delle basi di trasporto 5.1 Removing the wooden beams / transport floor Removing the wooden beams / transport floor 1(4) 3 (6) 2 (5)
  • Page 9 Va evitata la radiazione solare diretta sul quadro di distribuzione. times are unexpectedly longer or if the ambient conditions fluctuate, In caso di tempi di immagazzinaggio inaspettatamente più lunghi please contact your Siemens representative. e/o di condizioni ambientali differenti siete pregati di contattare la rappresentanza Siemens di vostro riferimento.
  • Page 10 Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Con riserva di modifiche tecniche. Da conservare per uso futuro. Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9800-8AA10 © Siemens AG 2019 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

This manual is also suitable for:

Sivacon s88pq1000-0aa438pq1000-0aa118pq1000-0aa128pq1000-0aa138pq1000-0aa42 ... Show all