Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SIVACON S4:

Advertisement

Quick Links

SIVACON S4 / S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIVACON S4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siemens SIVACON S4

  • Page 1 SIVACON S4 / S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3: Table Of Contents

    SIVACON S4 / S8 Laagspanningsschakelpaneel met getest model S4 / S8 — Opstelling en bodembevestiging Design-verified S4/S8 low-voltage switchboard — Installation and Base Fixing Gebruiksaanwijzing / Operating Instructions Bestelnr. / Order No.: 8PQ9800-6AA48 Nederlands English Vóór de installatie, het gebruik of het onderhoud van het Read and understand these instructions before installing, apparaat moet de handleiding gelezen en begrepen worden.
  • Page 4: Wandafstanden En Gangbreedten

    1 Wandafstanden en gangbreedten 1 Distances to walls and gangway widths > 400 mm Alle afmetingen hebben betrekking op de afmetingen van de kasten! IP30/31/40/41/54: 100 mm Dimensions refer to the cubicle dimensions! IP43: 150mm 100 mm 100mm HSS achter / MBB rear 1) 2) 150mm HSS boven / MBB top Enkel fronttoegang...
  • Page 5: Bevestigingsoppervlak

    Uitsteken van de omhullende delen ten opzichte van kastdiepte en kastbreedte / Achterwand Protrusion of the paneling parts in relation to cubicle depth Rear panel and cubicle width W – Kastbreedte / Cubicle width D – Kastdiepte / Zijwand met Zijwand Cubicle depth designgedeelte...
  • Page 6 Bodembevestiging voor alle kastsoorten S8 bij installaties met dubbel front / Base fixing for all S8 cubicle types at double front switchboards Kastbreedte Cubicle width Kastdiepte Cubicle depth Enkel voor installaties met hoge eisen (bv. aardbevingen, For Switchboards with increased requirements only (e.g. scheeps- en offshore-installaties) earthquake, ship, offshore) Gaten Ø...
  • Page 7 Kabeldoorvoer voor verzamelrailpositie boven S4 / Cable entry for busbar position at the top of S4 W = 400 / 600 / 800 W = 600 +200 D -100 D -100 W -100 180° W = 400 / 600 / 800 W = 600 + 200 W -100 W -100...
  • Page 8 Kabeldoorvoer voor verzamelrailpositie boven S8 / Cable entry for busbar position at the top of S8 Kabelaansluiting vooraan / Cable connection, front W ( 800) W -700 W -100 Kast met zijdelingse kabelruimte / Cubicle with lateral cable space Installatiefront / Front of system Kabelaansluiting achteraan / Cable connection, rear OFFW –...
  • Page 9: Toleranties Voor Bevestigingsoppervlak

    Kabeldoorvoer voor verzamelrailpositie achteraan S8 / Cable entry for busbar position at the rear of S8 W ( 800) W -100 W -700 Kast met zijdelingse kabelruimte / Cubicle with lateral cable space Installatiefront / Front of system Kabeldoorvoer verzamelrailpositie centraal (kasttype dubbel front) S8 / Cable entry with busbar system in the middle (double fronted cubicle type) S8 W (...
  • Page 10: Installatie

    3 Installatie 3 Installation 3.1 Montage sokkel 3.1 Assembly socket Gevaar Danger Gevaar voor verwonding. Danger of injury. Vóór aanvang van de werkzaamheden op werkveiligheid Take all industrial safety measures prior to starting the letten. works. De sokkel wordt indien de kasten te hoog voor transport zijn If the cubicles are too high for transport the socket will be afzonderlijk meegeleverd en moet bij opstelling van de installatie delivered separately.
  • Page 11 8PQ9800-6AA48...
  • Page 12: Installation On False Floor

    Optie: Cubicle depth / Kastdiepte 1200mm (800mm+400mm) 3.2 Installatie op tussenbodem 3.2 Installation on false floor Schakelinstallatie / Switchboard Framedrager van het fundament / Box girder Vloerplaat, geplaatst / Fitted floor plate Steun, verstelbaar / Support, adjustable Betonnen vloer / Concrete floor Zeskantmoeren M10 + schijf 10,5 DIN125 hexagonal nut + washer 10,5 DIN125 Opgelet...
  • Page 13: Fundamentframebevestiging Op Beton

    3.3 Fundamentframebevestiging op beton 3.3 Foundation frame fixed on concrete (max. 50mm Betonlaag / Concrete floor Schijf DIN 434 / Washer DIN 434 Schroef / Bolt Estrik / Screed Fundamentframe, bv. U-profiel DIN 1026 –St 37-2 – U50 (max. U100) / Foundation frame, e.g. U-profile DIN 1026-St 37-2 – U50 (max. U100) Onderlegplaat voor nivelleren / Shims for levelling Plug voor zware belasting / Heavy duty dowel Bevestiging van de velden met schroeven M10 8.8 en ring 10 DIN125 / Fixing of cubicles with scews M10 8.8 and washer 10 DIN 125...
  • Page 14 Schroef M6 verwijderen Remove screw M6 Stap 2 Step 2 Schroef M12x… 8,8 / Screw M12x… 8.8 Spanschijf DIN 6796-12-FST-MECH ZN / strain washer DIN 6796-12-FST-MECH ZN Koppelmoment: 70 Nm / Tightening torque: 70Nm Stap 3 Step 3 Schroef M12x… 8,8 / Screw M12x… 8.8 Spanschijf DIN 6796-12-FST-MECH ZN / strain washer DIN 6796-12-FST-MECH ZN Koppelmoment: 70 Nm / Tightening torque: 70Nm Installaties met dubbel front dienen vanuit beide fronten...
  • Page 15: Vervanging Deuraanslag

    3.5 Vervanging deuraanslag 3.5 changing hinge side of doors Afsluitingen en scharnieren moeten gedemonteerd en aan de andere Dismount Locks and hinges and mount them on the other side. For kant weer gemonteerd worden. Aanvullende maatregelen bij IP43/IP54 additional measures are required, refer to IP43/IP54 zijn op 8PQ9801-4AA86 beschreven.
  • Page 16 Afdichting dakplaat gesloten – opzetstuk IP X1 /X2 /X3 Sealing top plate closed – supplement IP X1 /X2 /X3 Afdichtingsband voor afdichting tussen de kasten Sealing strip at sealing between cubicles Dakplaatopzetstuk IP X1 /X2 /X3 Top plate supplement IP X1 /X2 /X3 Ipx1 / Ipx2 Afdichtingsband EPDM-TT 4x10 Sealing strip EPDM-TT 4x10...
  • Page 17 8PQ9800-6AA48...
  • Page 18 8PQ9800-6AA48...
  • Page 19 8PQ9800-6AA48...
  • Page 20 Type B 8PQ9800-6AA48...
  • Page 21 8PQ9800-6AA48...
  • Page 22 8PQ9800-6AA48...
  • Page 23 8PQ9800-6AA48...
  • Page 24 8PQ9800-6AA48...
  • Page 25 8PQ9800-6AA48...
  • Page 26 Dakplaat bij railaansluiting bij hoofdverzamelrailpositie achteraan (IP Top plate with connection of busbar trunking system with mainbusbar X1 /X2 /X3) at the rear (IP X1 /X2 /X3) Beugel Bracket Dakplaat Top plate Beugel Bracket Afdichting met DEBRATEC Profi Klebt Sealing with DEBRATEC Profi Klebt Dakplaat railaansluiting bij hoofdverzamelrailpositie bovenaan (IP Top plate with connection of busbar trunking system with mainbusbar X1 /X2 /X3)
  • Page 27 Upgrade IP 42/43 railaansluiting Upgrade IP 42/43 with connection of busbar trunking system Afdichten met DEBRATEC Profi Klebt Sealing with DEBRATEC Profi Klebt Afdichten met DEBRATEC Profi Klebt Sealing with DEBRATEC Profi Klebt Kast 1 Cubicle 1 Kast 2 Cubicle 2 Kast 3 Cubicle 3 Afdichten met DEBRATEC Profi Klebt...
  • Page 28 Zijdelingse installatieafsluiting IP 42/43 Lateral plant closure IP 42/43 Aantal schroeven M6x10 voor Installatiediepte bevestiging van deel  / [mm] / Number of srews for fixing of Depth of plant [mm] part  1000 1200 Afdichting dakplaat IP 54 Sealing top plate IP 54 Dakplaat gesloten Top plate closed Afdichtingsband EPDM-TT 4x10...
  • Page 29: Inperking Van Aansprakelijkheid

    Engelstalige versie doorslaggevend! other language! Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Technische Änderungen vorbehalten. Zum später Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9800-6AA48 © Siemens AG 2019 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

This manual is also suitable for:

Sivacon s8

Table of Contents