Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SIVACON S4:

Advertisement

Quick Links

SIVACON S4 / S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIVACON S4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siemens SIVACON S4

  • Page 1 SIVACON S4 / S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3: Table Of Contents

    SIVACON S4 / S8 Laagspanningsinstallatie met getest model S4/S8 — elektrische en mechanische kastreeks, verzamelrail boven Design-verified S4/S8 low-voltage switchboard — Electrical and Mechanical Cubicle Joint, Busbar on Top Gebruiksaanwijzing / Operating Instructions Bestelnr. / Order No.: 8PQ9800-6AA50 Nederlands English Vóór de installatie, het gebruik of het onderhoud van het Read and understand these instructions before installing, apparaat moet de handleiding gelezen en begrepen worden.
  • Page 4: Opbouw Verzamelrailsysteem

    1 Opbouw verzamelrailsysteem 1 Horizontal busbar design N (PEN) N (PEN) N (PEN) Kastdiepte / Cubicle depth Kastdiepte / Cubicle depth 800 mm 400 mm Dubbel 500 mm verzamelrailsysteem / 600 mm Dual busbar system Nominale stroom tot 3200 A / Nominale stroom tot 4000 A / Rated current up to 3200A Rated current up to 4000A...
  • Page 5 Bij opstelling van de installatie met achterkant tegen de muur, When the system is installed with its rear facing the wall so that enkel met frontale toegang volgens gebruiksaanwijzing only front access is possible according to the Operating Instruc- 8PQ9800-0AA12, is het vastschroeven in de achterste stijlen van tions 8PQ9800-0AA12, it may not be at all possible to screw in the het frame slechts beperkt mogelijk.
  • Page 6: Elektrische Kastcombinatie

    3 Elektrische kastcombinatie 3 Electrical cubicle joint Gevaar Danger Alvorens een aanwezige installatie uit te breiden, Before extending an existing switchboard, ensure zorgt u ervoor dat ze vrijgeschakeld wordt en dat the latter is isolated and observe the relevant safety de na te leven veiligheidsregels in acht genomen rules (see operating instructions 8PQ9800-6AA53 and...
  • Page 7 Verzamelrails 2 geleiders Verzamelrails 4 geleiders Main busbar 2 conductors Main busbar 4 conductors 4 x 40 mm x 10 mm 2 x 20 mm x 10 mm 4 x 20 mm x 10 mm 4 x 50 mm x 10 mm 2 x 30 mm x 10 mm 4 x 30 mm x 10 m Verzamelrails 2 geleiders / Main busbar 2 conductors...
  • Page 8: Isolatie Verzamelrailbundel Bij Geïsoleerde Verzamelrail

    3.2 Isolatie verzamelrailbundel bij geïsoleerde verzamelrail 3.2 Insulation of busbar joint for insulated busbars Bij installaties met geïsoleerde hoofdverzamelrail moeten de For plants with an insulated main busbar the live parts have to be insu- verbindingsstukken van de hoofdverzamelrails na het vastschroeven lated with Teroson-tape after screwing together.
  • Page 9 Isolatie van alle onder stroom staande delen na het tot stand Insulation of all life parts after connection of the cubicles brengen van de kastcombinatie. 8PQ9800-6AA50...
  • Page 10: Pe-Verbinding

    3.3 PE-verbinding 3.3 PE joint Spanschijf DIN 6796 / Conical spring washer DIN 6796 Schroefverbindingen verzamelrails Unscrew the bolts at the joint on the left-hand busbar system. verbindingsgedeelte in het linker systeem losmaken. 20 Nm koppelmoment / 20 Nm Tightening torgue b) Indien vereist de schroefverbindingen van de lippen in het rechter 2) If necessary, loosen the bolts of the fishplates on the right-hand verzamelrailsysteem zo ver losdraaien dat ze bij het volgende...
  • Page 11: Afsluitende Controle

    Engelstalige versie doorslaggevend! other language! Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-assistance Technische wijzigingen voorbehouden. Voor later gebruik bewaren. Bestelnr. / Order No.: 8PQ9800-6AA50 © Siemens AG 2020 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

This manual is also suitable for:

Sivacon s8

Table of Contents