Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual
Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual

Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SIVACON S4:

Advertisement

Quick Links

SIVACON S4 / S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIVACON S4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siemens SIVACON S4

  • Page 1 SIVACON S4 / S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3: Table Of Contents

    SIVACON S4 / S8 Quadro di distribuzione in bassa tensione con omologazione di tipo S4/S8 — Installazione e fissaggio a pavemento Design-verified S4/S8 low-voltage switchboard — Installation and base fixing Istruzioni operative / Operating Instructions N. di ordinazione: / Order No. 8PQ9800-8AA11 ITALIANO ENGLISH Prima dell'installazione, dell'uso o della manutenzione...
  • Page 4: Distanze Dalle Pareti E Larghezze Di Passaggio

    1 Distanze dalle pareti e larghezze di passaggio 1 Distances to walls and gangway widths > 400 mm Tutte le dimensioni si riferiscono alle dimensioni del quadro IP30/31/40/41/54: 100 mm All dimensions refer to the cubicle dimensions! IP43: 150mm 100mm MBB rear / HSS dietro 100 mm 1) 2) 150mm MBB top / HSS in alto...
  • Page 5: Superficie Di Fissaggio

    Sporgenza delle parti di rivestimento da profondità e larghezza di Pannello posteriore / scomparto Rear panel Protrusion of the paneling parts in relation to cubicle depth and cubicle width W – Larghezza di scomparto / cubicle width Pannello laterale con parte di design D –...
  • Page 6 Fissaggio al pavimento per tutti i tipi di quadri S8 con impianto a doppio frontale / Base fixing for all S4/S8 cubicle types in double front switchboards Larghezza di scomparto Cubicle width Profondità di scomparto Cubicle depth For Switchboards with increased requirements only (e.g. For Switchboards with increased requirements only (e.g.
  • Page 7 Ingresso cavi per posizione delle sbarre collettrici in alto S4 / Cable entry for busbar position at the top of S4 W = 400 / 600 / 800 W = 600 +200 D -100 D -100 W -100 180° W = 400 / 600 / 800 W = 600 + 200 W -100 W -100...
  • Page 8 Ingresso cavi per posizione delle sbarre collettrici in alto S8 / Cable entry for busbar position at the top of S8 Collegamento cavi sul davanti / Cable connection, front W ( 800) W -700 W -100 Scomparto con vano cavi laterale / Cubicle with lateral cable space Lato frontale / Front of system...
  • Page 9: Tolleranze Per Superficie Di Fissaggio

    Ingresso cavi per posizione delle sbarre collettrici sul retro S8 / Cable entry for busbar position at the rear of S8 W ( 800) W -100 W -700 Lato frontale / Scomparto con vano cavi laterale / Cubicle with lateral cable space Front of system Ingresso cavi per posizione centrale delle sbarre collettrici (tipo di scomparto a doppio fronte) S8 Cable entry with busbar system in the middle (double fronted cubicle type) S8...
  • Page 10: Installazione

    3 Installazione 3 Installation 3.1 Montaggio zoccolo 3.1 Assembly socket Danger Danger Pericolo di lesioni. Danger of injury. Prima dell'inizio dei lavori tenere conto delle relative Take all industrial safety measures prior to starting the protezioni. works. Lo zoccolo, se gli scomparti sono troppo alti per il trasporto, viene If the cubicles are too high for transport the socket will be fornito separatamente e deve essere montato durante l'installazione delivered separately.
  • Page 11 8PQ9800-8AA11...
  • Page 12: Installazione Su Doppiofondo

    Opzione: profondità della cabina / Cubicle depth 1200mm (800mm+400mm) 3.2 Installazione su doppiofondo 3.2 Installation on false floor Quadro di distribuzione / Switchboard Basamento / Box girder Piastra a pavimento, inserita / Fitted floor plate Sostegno, regolabile / Support, adjustable Pavimento in calcestruzzo / Concrete floor Dadi esagonali M10 + rondella 10,5 DIN125 hexagonal nut M10+washer 10,5 DIN125...
  • Page 13: Fissaggio Del Telaio Base Su Calcestruzzo

    3.3 Fissaggio del telaio base su calcestruzzo 3.3 Foundation frame fixed on concrete (max. 50mm Pavimento in calcestruzzo / Concrete floor Rondella DIN 434 / Washer DIN 434 Vite / Bolt Massetto / Screed Foundation frame, e.g. U-profile DIN 1026 – St 37-2 –U50 (max. U100) / Foundation frame, e.g.
  • Page 14 Passo 1 Step 1 Rimuovere la vite M6 Remove screw M6 Passo2 Step 2 Vite M12x… 8.8 / Screw M12x… 8,8 Rondella elastica DIN 6796-12-FST-MECH ZN / Strain washer DIN 6796-12-FST-MECH ZN Coppia di serraggio 70 Nm / Tightening torque: 70 Nm Passo 3 Step 3 Vite M12x…...
  • Page 15: Sostituzione Delle Cerniere Nella Porta

    3.5 Sostituzione delle cerniere nella porta 3.5 changing hinge side of doors Smontare serrature e cerniere e rimontarle sull'altro lato. I Dismount Locks and hinges and mount them on the other side. For provvedimenti aggiuntivi da adottare per IP43/IP54 sono descritti su IP43/IP54 additional measures are required, refer to 8PQ9801-4AA8x.
  • Page 16 Guarnizione del pannello di copertura superiore chiuso – per Sealing top plate closed – supplement IP X1 /X2 /X3 IPX1/X2/X3 Nastro sigillante per guarnizione tra gli scomparti Sealing strip at sealing between cubicles Elemento addizionale per pannello di copertura superiore per IPX 1 /X2 /X3 Top plate supplement IP X1 /X2 /X3 IPx1 / IPx2 Nastro sigillante EPDM-TT 4x10...
  • Page 17 8PQ9800-8AA11...
  • Page 18 8PQ9800-8AA11...
  • Page 19 8PQ9800-8AA11...
  • Page 20 8PQ9800-8AA11...
  • Page 21 8PQ9800-8AA11...
  • Page 22 8PQ9800-8AA11...
  • Page 23 8PQ9800-8AA11...
  • Page 24 8PQ9800-8AA11...
  • Page 25 8PQ9800-8AA11...
  • Page 26 Pannello di copertura superiore per posizione delle sbarre collettrici Top plate with connection of busbar trunking system with main busbar principali sul retro (IPX1/X2/X3) at the rear (IP X1 /X2 /X3) Angolare Bracket Pannello di copertura superiore Top plate Angolare Bracket Sigillatura con colla professionale DEBRATEC /...
  • Page 27 Upgrade a IP42/43 del collegamento sbarre Upgrade IP 42/43 with connection of busbar trunking system Sigillatura con colla professionale DEBRATEC / Sealing with DEBRATEC Profi Klebt Sealing with DEBRATEC Profi Klebt Sigillatura con colla professionale DEBRATEC / Sealing with DEBRATEC Profi Klebt Klebt Scomparto 1 Cubicle 1...
  • Page 28 Chiusura laterale del quadro IP 42/43 Lateral plant closure IP 42/43 Numero di viti M6x10 per Profondità del fissaggio della parte  quadro [mm] Number of srews for fixing of Depth of plant [mm] part  1000 1200 Guarnizione del pannello di copertura superiore IP54 Sealing top plate IP 54 Pannello di copertura superiore chiuso Top plate closed...
  • Page 29: Technical Support

    Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Con riserva di modifiche tecniche. Da conservare per uso futuro. Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9800-8AA11 © Siemens AG 2019 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

This manual is also suitable for:

Sivacon s8

Table of Contents