Page 1
Built-in Hob / User Manual Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation Vestavěná varná deska / Návod k obsluze Vstavaná platňa sporáka / Používateľská príručka HII 64200 MT 185262201_1/ EN/ FR/ CS/ SK/ R.AD/ 10.05.24 17:58 7757189212...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Page 3
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
Page 4
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Page 5
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
Page 6
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
Page 7
ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
Page 8
the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
Page 9
• Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
Page 10
2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
Page 11
3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
Page 12
4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Page 13
• The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
Page 14
• Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
Page 15
• Always keep the control panel clean and : Timer key dry. Having damp and soiled surface may : Quick heating key/High power setting (Booster) cause problems in the functions. • The hob will automatically return to : Cleaning lock key Standby mode if no operation is per- : Stop key formed within 10 seconds.
Page 16
Residual heat indicator If symbol is flashing on the cooking zone display, it means that the hob is still hot and can be used to keep a small amount of food warm. The symbol will soon turn to symbol, which means it is less hot. When the electricity is cut off, resid- ð...
Page 17
Deactivating the cleaning lock Key Lock You do not have to press any key to deac- You can activate the key lock in order to tivate the cleaning lock. The hob will give a prevent the functions from being changed signal audio signal after 20 seconds and by mistake while the hob is operating.
Page 18
Activating the timer Deactivating the timer Once the set time is over, the hob will be 1. Switch on the hob by touching key. switched off automatically and give audible 2. Adjust the desired temperature level by signal sound. Press any key to silence the touching the zone keys.
Page 19
2. All operating cooking zones will operate 5. Confirm the setting by touching the at minimum level (level 1) symbol will key and turn off the hob. Total power appear on the display of the active cook- value you have set shall be activated. ing zones.
Page 20
Automatic turning off system The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level. The hob control has an automatic turn off Maximum operating period is applied for system. If one or more hob zone(s) are left this temperature level.
Page 21
guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
Page 22
Food Temperature level Baking time (min) (approx.) French fry Boortsog 13 … 16 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning • Do not wash any component of your ap- 7.1 General Cleaning Information pliance in a dishwasher unless otherwise General warnings...
Page 23
• Clean the appliance using dishwashing 7.2 Cleaning the hob detergent, warm water and a microfiber Glass cooking surface cloth specific for glass surfaces and dry Follow the cleaning steps described for the it with a dry microfiber cloth. glass surfaces in the “General cleaning in- •...
Page 24
• It has overheat protection. >>> Wait for selected hob zone. >>> Center the hob your hob to cool down. zone by choosing a pot that is wide • Appropriate pots may not be used. >>> enough for the hob zone. Check your pots.
Page 25
Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error between Dis- ate again after 30 seconds. Contact play and Knob Interface board the authorized dealership if the issue is resumed Turn the induction cooker off and wait until it is cooled down.
Page 26
Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
Page 28
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
Page 29
Table des matières 8 Dépannage ........53 1 Consignes de sécurité....30 Utilisation prévue......30 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......31 Sécurité des transports....33 Sûreté des installations ....33 Sécurité d’utilisation...... 34 Alertes de température ....
Page 30
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Page 31
connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
Page 32
• La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
Page 33
• Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
Page 34
• Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ventilation du produit. reil après chaque utilisation. • N'installez pas le produit près • Si vous n'utilisez pas l'appareil d'une fenêtre. La flamme de la pendant une longue période, table de cuisson risque d'en- débranchez-le ou coupez l'ali-...
Page 35
• N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré par la • AVERTISSEMENT : Veuillez consommation d’alcool et/ou respecter le processus de cuis- de drogues. son. Vous devez constamment •...
Page 36
temps et de l'énergie, il faut uti- cas d'utilisation intensive et liser des ustensiles de cuisine prolongée, les matériaux utili- adaptés à la cuisson à induc- sés peuvent surchauffer. tion, sinon la zone de cuisson • Ne placez pas de produits ne fonctionnera pas.
Page 37
électrique et électronique. Vous pouvez de- 2.3 Recommandations pour économi- mander à votre administration locale quels ser l’énergie sont ces points de collecte. L'élimination Conformément à l'UE 66/2014, les informa- correcte de l'appareil permet d'éviter les tions sur l'efficacité énergétique figurent conséquences négatives pour l'environne- sur le reçu fourni avec le produit.
Page 38
3.2 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 52 /590 /520 * deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 560 (+2) /490 (+2) profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
Page 39
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
Page 40
nant l'énergie de ce champ magnétique. • N’utilisez jamais de papier d’aluminium Ainsi, la chaleur n’est pas générée à la sur- pour cuisiner. Ne placez jamais d’ali- face de la table de cuisson, mais directe- ments enveloppés dans du papier d’alu- ment sur les casseroles/poêles situées au- minium sur la zone d’induction.
Page 41
Recommandations : • Certaines casseroles ont un fond qui • N’utilisez que des casseroles/poêles à contient des matériaux non ferromagné- fond plat. N’utilisez pas de casseroles/ tiques tels que l’aluminium. Ces types de poêles à fond convexe ou concave. casseroles peuvent ne pas chauffer suffi- samment ou ne pas être détectés du tout par la table de cuisson à...
Page 42
Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm min. 125 - max. 320 2 x (92,7 x 200) min. 100 - max. 180 Foyer à large surface (flexi) largeur 230 - longueur 390 La détection des ustensiles par les foyers La montée en ébullition peut varier selon induction dépend du diamètre et du maté- les types de casseroles, la taille de la cas-...
Page 43
2. En utilisant l’option d’arrêt de la minu- Touche d’augmentation du minuteur terie pour le foyer souhaité ; Lorsque la LED du point de fonctionnement pour le Ver- rouillage des commandes/Verrouillage en- durée de cuisson définie est écoulée, la fant minuterie désactive le foyer concerné. Touche de diminution du minuteur « 0 »...
Page 44
Pour arrêter la fonction Booster (intensité élevée) avant l’échéance: Vous pouvez désactiver la fonction d’inten- sité élevée en appuyant sur la touche La zone de cuisson quitte la fonction Boos- ter et continue de fonctionner au niveau « 9 ». ð Le foyer concerné fonctionne alors au Principe de fonctionnement de 2 zones si- niveau de température défini.
Page 45
Verrouillage des touches Si vous souhaitez désactiver le ver- Vous pouvez activer le Verrouillage des rou de nettoyage plus tôt, appuyez touches afin d’éviter de changer de fonc- sur la touche et maintenez-la tion accidentellement lorsque la table de enfoncée jusqu’à l’écoute de deux cuisson fonctionne.
Page 46
Désactivation du Verrouillage des touches Si vous définissez plus d’une valeur de minuterie pour différentes 1. Appuyez simultanément les touches foyers, la minuterie du foyer dispo- jusqu’à l’écoute de deux signaux sant de la valeur la plus faible est sonores lorsque la fonction Verrouillage affichée sur l’écran de la minuterie des touches est activée.
Page 47
Fonction de gestion de l’alimentation - Ni- la minuterie jusqu’à l’apparition de veaux de puissance totale pouvant être dé- à l’écran du foyer dont la minuterie finis est activée. Indicateur d’affichage de la gestion de ð Le point décimal du foyer s’éteint l’énergie Puissance totale définitivement et la minuterie est 2,5 kW...
Page 48
Les niveaux de température que Selon le modèle, votre table de vous pouvez attribuer aux plaques cuisson peut être équipée de foyers de cuisson peuvent varier en fonc- à induction d’un diamètre de 145, tion du niveau de puissance totale 180, 210 et 280 mm.
Page 49
Niveau de température Heures des périodes d’arrêt automatique 30 mn P (Booster) 10 mn (*) (*)La table de cuisson descend au niveau 9 après 10 minutes. Tableau 1: Périodes d’extinction automa- Réglage précis de la puissance tique L’un des principes de fonctionnement de la table de cuisson consiste à...
Page 50
Table de cuisson Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Fonte Fonte de chocolat (par exemple, chocolat noir de 20 … 30 marque Dr. Oetker, 55-60 % de cacao, 150 g) Beurre (200 g ) 5 … 6 Bouillir, chauffer, garder chaud Eau 1 L (Ébullition) 3 …...
Page 51
Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Escalope panée 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Une poêle wok est recommandée. ** Une casserole en fonte est recommandée. 7 Entretien et nettoyage d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude 7.1 Consignes de nettoyage générales et d’un chiffon doux ou d’une éponge et Avertissements généraux...
Page 52
• Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur • Assurez-vous que les joints des compo- la surface doivent être nettoyés immédia- sants de l’appareil ne sont pas laissés tement. Les nettoyants abrasifs qui res- humides et avec du détergent. Autre- tent sur la surface la font blanchir. ment, ces joints risquent de se corroder Surfaces en verre 7.2 Nettoyage de la table de cuisson...
Page 53
8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- • La zone de la casserole ou de la table de vation des instructions contenues dans cuisson est peut-être trop chaude. >>> cette partie, contactez votre fournisseur ou Attendez qu'ils refroidissent. un service de maintenance agréé.
Page 54
bruits sont normaux, ils ne sont pas un bourdonnements peuvent être entendus dysfonctionnement et ils font partie de la selon le matériau du récipient de cuisson. technologie de l’induction. Ainsi, différents bruits peuvent être en- tendus avec différents ustensiles de cui- Bruits et raisons possibles sine.
Page 55
Codes d’erreur Raisons d’erreur Solutions possibles Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- Erreur matérielle de la carte électro- E 31 – E 45 condes. Contactez le concession- nique sur la plaque à induction. naire autorisé...
Page 56
Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
Page 57
Obsah 1 Bezpečnostní instrukce ....58 Zamýšlené použití ......58 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích mazlíčků... Elektrická bezpečnost ....59 Bezpečnost dopravy...... 61 Bezpečná instalace ....... 61 Bezpečnost použití......62 Upozornění na teplotu....62 Bezpečnost při vaření....62 Indukce........... 63 1.10 Bezpečnost při údržbě...
Page 58
1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny nezbytné • Tento výrobek je určen k k zamezení rizika újmy na domácímu použití. Není určený zdraví nebo věcných škod. pro komerční využití. • Pokud je produkt předán • Nepoužívejte výrobek v někomu jinému k osobnímu zahradách, na balkonech nebo použití...
Page 59
• Děti by si s výrobkem neměly 2. Odstřihněte napájecí kabel a hrát. Čištění a údržba by odpojte jej spolu se neměla být prováděna dětmi, zástrčkou od výrobku. pokud na ně někdo nedohlíží. 3. Přijměte preventivní opatření, • Tento výrobek by neměly abyste zabránili přístupu dětí...
Page 60
• Zapojte výrobek do zásuvky, • Pokud je délka elektrického která splňuje hodnoty napětí a vedení nedostatečná, obraťte frekvence uvedené na se na dovozce nebo typových štítcích. autorizované servisní • Pokud váš produkt nemá středisko. hlavní kabel, použijte pouze • Přenosné zdroje energie nebo propojovací...
Page 61
• Zástrčku vytáhněte ze zásuvky • K zakrytí interiéru pomocí těla zástrčky, nikoli instalovaného nábytku samotného kabelu. nepoužívejte žádné tepelněizolační materiály. Bezpečnost dopravy • V prostoru, kde je výrobek nainstalován, se nesmí • Před přepravou výrobku nacházet přímé sluneční světlo odpojte výrobek od sítě.
Page 62
při provozu varné desky a • V prostoru vaření a v jeho okolí mohly by představovat se nesmí nacházet hořlavé bezpečnostní riziko. předměty. V opačném případě může dojít k požáru. Bezpečnost použití • Tento výrobek není vhodný pro použití s dálkovým ovládáním •...
Page 63
způsobit požár. NIKDY se • Varnou desku po použití nepokoušejte uhasit oheň zavřete pomocí ovládacího vodou; odpojte výrobek od panelu, nespoléhejte se na elektrické sítě a poté plameny senzor hrnce. zakryjte krytem nebo • Kovové předměty jako jsou protipožární tkaninou (atd.). nože, vidličky, lžíce a poklice •...
Page 64
2 Pokyny pro životní prostředí 2.1 Směrnice o odpadech 2.2 Informace o balíčku Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z 2.1.1 Soulad se směrnicí WEEE a recyklovatelných materiálů v souladu s Odstranění odpadů výrobku našimi národními směrnicemi. Nelikvidujte Tento výrobek splňuje požadavky směrnice obalový...
Page 66
3.2 Technické specifikace Obecné specifikace Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) 52 /590 /520 * Instalační rozměry varné desky (šířka/hloubka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napětí/Frekvence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 výrobku Celková...
Page 67
4 První použití Než začnete výrobek používat, OZNÁMENÍ: Některé saponáty nebo čisticí doporučujeme provést následující kroky prostředky mohou způsobit poškození uvedené v následujících částech. povrchu. Při čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí prášky, čisticí 4.1 Počáteční čištění krémy nebo ostré předměty. OZNÁMENÍ: Při prvním použití...
Page 68
• Vaření může být rychlejší, protože teplo varnou deskou. Obecně platí, že čím vyšší se vytváří přímo v hrncích / pánvích. Šetří je obsah železa, o to vyšší výkon mají tak čas a energii v porovnání s ostatními hrnce / pánve. Průměr dna varných nádob / typy varných desek.
Page 69
detekovány velkými indukčními deskami. Proto, varná deska se musí zvolit podle velikosti feromagnetického pole. Rovnoměrné rozložení nádobí na pravou a levou a střední desku při výběru desek pozitivně ovlivňuje • Některé hrnce / pánve mají podstavec, výkon vaření při vaření více jídel na který...
Page 70
5.2 Ovládací panel Tlačítka : Tlačítko Zapnutí/Vypnutí : Tlačítko časovače : Tlačítko rychlého zahřátí/Tlačítko nastavení vysokého výkonu (zesílení) : Tlačítko Clean Lock : Tlačítko zastavení LED provozní bod pro časovač Kontrolka časovače : Tlačítko zvýšení Tlačítko zvýšení časovače : Tlačítko snížení LED provozní...
Page 71
Nastavení teplotních úrovní 1. Zapněte varnou desku stisknutím tlačítka 2. Poté nastavte požadovaný čas stisknutím tlačítek oblasti Vypnutí varných oblastí: ü Varnou oblast lze vypnout 4 různými způsoby: ü Stisknutím tlačítka ; Stiskněte tlačítko. 1. Zmírněním teploty na “0”; Nastavením ð...
Page 72
Vypnutí zámku pro čištění Pro vypnutí zámku pro čištění nemusíte tisknout žádné tlačítko. Varná deska vydá po uplynutí 20 sekund signál zvukový signál a zámek pro čištění se automaticky vypne. Chcete-li vypnout zámek pro čištění ð Zvolená varná oblast bude fungovat na dříve, stiskněte a držte tlačítko maximální...
Page 73
Zámek tlačítek Zapnutí časovače Aby omylem nedošlo ke změně funkcí 1. Zapněte varnou desku stisknutím během provozu varné desky, můžete tlačítka zapnout zámek tlačítek. 2. Poté nastavte požadovaný čas Zámek tlačítek bude zrušen v stisknutím tlačítek oblasti případě výpadku napájení. Aktivace zámku tlačítek 1.
Page 74
2. Všechny varné oblasti budou pracovat Časovač lze nastavit pouze pro na minimální úrovni (1). Na obrazovce varné oblasti, které jsou již v aktivních varných oblastí se objeví provozu. symbol Vypnutí časovače 3. Stiskněte tlačítko pro spuštění všech Po uplynutí nastaveného času se varná varných oblastí...
Page 75
5. Potvrďte nastavení dotykem tlačítka Vaše varná deska může být a vypněte varnou desku. Bude vybavena indukčními varnými oblastmi o průměru 145, 180, 210 a aktivována celková hodnota výkonu, kterou jste nastavili. 280 mm podle typu. S výhodou indukce každá varná oblast Úrovně...
Page 76
Ochrana proti přehřátí Upřesnit nastavení výkonu Varná deska je vybavena snímači Indukční deska reaguje na příkazy ihned, zajišťujícími ochranu proti přehřátí. V což je jeden z provozních principů. případě přehřátí může být pozorováno Nastavení výkonu změní velmi rychle. následující: Můžete tak předejít tomu, aby hrnec (s •...
Page 77
Potraviny Úroveň teploty Čas pečení (min.) (přibližně) Filet z lososa 10 … 15 Klobása 2 .. 4 Těstoviny (150 g) 8 … 12 Vaření, restování Rýžové jídlo (200 g rýže) 8 … 14 Paella * 15 … 20 Noemův pudink ** Vaření...
Page 78
drátěnky, houbičky, čisticí hadry Skleněné povrchy obsahující nečistoty a zbytky čisticích • Při čištění skleněných povrchů prostředků). nepoužívejte tvrdé kovové škrabky a • Při čištění po každém použití není abrazivní čisticí prostředky. Mohou potřeba žádný speciální čisticí poškodit povrch skla. prostředek.
Page 79
čištění“. Pro speciální případy můžete své hadříkem. Při čištění panelu čištění dokončit podle níže uvedených neodstraňujte knoflíky a těsnění pod ním. informací. Mohlo by dojít k poškození ovládacího • Potraviny na bázi cukru, jako je tmavý panelu a knoflíků. krém, škrob a sirup, očistěte okamžitě, •...
Page 80
varné zóny. >>> Vycentrujte varnou zónu • Níže zvuky jako provozní hluk výběrem hrnce, který je dostatečně široký transformátoru: Je to způsobeno pro varnou zónu. povahou indukční technologie. Když se teplo přenáší přímo na základnu varné Chladicí ventilátor běží dál, i když je varná nádoby, mohou být slyšet bzučavé...
Page 81
Chybové kódy Důvod chyby Možné řešení Indukční desku vypněte a po 30 Chyba hardwaru elektronického sekundách znovu zapněte. Pokud se E 31 – E 45 panelu na indukční desce. problém obnoví, obraťte se na autorizované obchodní zastoupení. Senzorové zařízení musí být E 48 kompatibilní...
Page 84
Vitajte! Vážení zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali produkt Beko. Chceme, aby váš produkt vyrobený s vysokou kvalitou a technológiou ponúkal najlepšiu efektivitu. Pred použitím produktu si preto pozor- ne prečítajte tento návod a a všetku dodanú dokumentáciu. Majte na pamäti všetky informácie a upozornenia uvedené v návode na použitie. Týmto spôsobom budete chrániť...
Page 85
Obsah 1 Bezpečnostné pokyny ....86 Zamýšľané použitie....... 86 Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a domácich zvierat....Elektrická bezpečnosť....87 Bezpečnosť dopravy...... 88 Bezpečnosť pri inštalácii....89 Bezpečnosť používania....90 Upozornenia týkajúce sa teploty .. 90 Bezpečnosť varenia....... 90 Indukcia.......... 91 1.10 Bezpečnosť...
Page 86
1 Bezpečnostné pokyny • Táto časť obsahuje bezpeč- Zamýšľané použitie nostné pokyny potrebné pre • Tento výrobok je navrhnutý na zabránenie nebezpečenstvu použitie v domácnosti. Nie je zranení osôb alebo vecných vhodný pre komerčné použitie. škôd. • Nepoužívajte výrobok v záh- •...
Page 87
• Tento výrobok by nemali použí- 2. Odstrihnite napájací kábel a vať osoby s obmedzenými fy- odpojte ho spolu so zástrč- zickými, zmyslovými alebo du- kou od výrobku. ševnými schopnosťami (vráta- 3. Prijmite preventívne opa- ne detí), pokiaľ nie sú pod do- trenia, aby ste zabránili prí- hľadom alebo neobdržali po- stupu detí...
Page 88
• Výrobok zapojte do zásuvky, strčky a prenosné zdroje ener- ktorá spĺňa hodnoty napätia a gie držte mimo dosahu výrob- frekvencie uvedené na typo- vom štítku. • Ak je napájací kábel po- • (Ak váš produkt nemá kábel), škodený, musí ho vymeniť vý- použite iba prepojovací...
Page 89
• Keď potrebujete produkt pre- • V priestore, kde je výrobok na- praviť, zabaľte ho do bublin- inštalovaný, sa nesmie nachá- kovej fólie alebo hrubého kar- dzať priame slnečné svetlo a tónu a pevne ho prilepte. Pev- zdroje tepla, ako sú elektrické ne zaistite pohyblivé...
Page 90
Bezpečnosť použí- • V priestore varenia a v jeho okolí sa nesmú nachádzať hor- vania ľavé predmety. V opačnom • Zabezpečte, aby bol výrobok prípade môže dôjsť k požiaru. po každom použití vypnutý. • Tento výrobok nie je vhodný na •...
Page 91
spôsobiť požiar. NIKDY sa ne- • Po použití zavrite varnú dosku pokúšajte uhasiť oheň vodou; z ovládacieho panelu, ne- odpojte výrobok od elektrickej spoliehajte sa na snímač nádo- siete a potom plamene zakryte krytom alebo protipožiarnou • Kovové predmety ako sú nože, tkaninou (atď.).
Page 92
2 Pokyny na ochranu životného prostredia 2.1 Smernica o odpadoch 2.2 Informácie o balení Obalové materiály výrobku sú vyrobené z 2.1.1 Súlad so smernicou WEEE a Od- recyklovateľných materiálov v súlade s na- stránenie odpadov výrobku šimi národnými predpismi o životnom pro- Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice stredí.
Page 94
3.2 Technické špecifikácie Všeobecné špecifikácie Vonkajšie rozmery produktu (výška/šírka/hĺbka) (mm) 52 /590 /520 * Inštalačné rozmery varnej dosky (šírka/hĺbka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napätie/Frekvencia 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a prierez kábla/vhodný na použitie vo výrobku min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 Celková...
Page 95
4 Prvé uvedenie do prevádzky Skôr ako začnete výrobok používať, odporú- UPOZORNENIE: Niektoré čistiace prostried- čame vykonať nasledujúce kroky uvedené v ky môžu spôsobiť poškodenie povrchu. Po- nasledujúcich častiach. čas čistenia nepoužívajte abrazívne čis- tiace prostriedky, čistiace prášky, čistiace 4.1 Prvé čistenie krémy alebo ostré...
Page 96
• Varenie môže byť rýchlejšie, pretože tep- varenie iba s vašou indukčnou varnou do- lo sa vytvára priamo v hrncoch/pan- skou. Všeobecne platí, že čím vyšší je ob- viciach. Šetrí tak čas a energiu v porov- sah železa, o to vyšší výkon majú hrnce/ naní...
Page 97
kované veľkými indukčnými doskami. Preto, varná doska sa musí zvoliť podľa veľkosti feromagnetického poľa. Rovnomerné rozloženie riadu na pravú a ľavú a strednú platňu pri vý- bere platní pozitívne ovplyvňuje vý- • Niektoré hrnce/panvice majú podstavec, kon varenia pri varení viacerých ktorý...
Page 98
5.2 Ovládací panel Tlačidlá : Tlačidlo Zapnutia/Vypnutia : Tlačidlo časovača : Tlačidlo rýchleho ohrevu / Tlačidlo nastavenia vysokého výkonu (Booster) : Tlačidlo Clean Lock : Tlačidlo zastavenia LED prevádzkový bod pre časovač Kontrolka časovača : Tlačidlo zvýšenia Tlačidlo zvýšenia časovača : Tlačidlo zníženia LED prevádzkový...
Page 99
Nastavenie úrovne teploty 1. Varnú dosku zapnete stlačením tlačidla 2. Želanú úroveň teploty nastavte dotykom zóny tlačidiel Vypnutie varnej zóny: ü Aktívnu varnú zónu môžete vypnúť 4 rôznymi spôsobmi: 1. Stlačením tlačidla; Dotknite sa tlačid- 2. Znížením teploty na úroveň “0”; Varnú ð...
Page 100
Deaktivovanie zámku pre čistenie Na vypnutie zámky čistenia nemusíte stlačiť žiadne tlačidlo. Po 20 sekundách vy- dá platňa zvukový signál, zámok pre čiste- nie sa automaticky vypne. Ak chcete zámku čistenia deaktivo- ð Zvolená varná zóna bude v prevádzke vať skôr, stlačte tlačidlo a po- pri maximálnom výkone a na displeji držte ho, pokým nebudete počuť...
Page 101
Zámok tlačidiel Funkcia časovača Môžete aktivovať uzamknutie tlačidiel a Táto funkcia vám uľahčuje varenie. Nebu- tým zabránite náhodnej zmene funkcií po- dete musieť kotrolovať platňu počas celého čas prevádzky platne. obdobia varenia. Varná zóna sa automatic- ky vypne po uplynutí času, ktorý ste na- Po ukončení...
Page 102
Časovač nie je možné nastaviť bez Ak pre ktorúkoľvek varnú zónu na- výberu varnej zóny a jej hodnoty stavíte časovač, časovač bude po- teploty. čas zastavenia pokračovať v pre- vádzke. Časovač môžete nastaviť len pre už 1. Počas prevádzky niektorej z varných zón používané...
Page 103
Vaša indukčná platňa je vybavená prvo- triednymi bezpečnostnými systémami, ktoré vám poskytnú maximálnu bezpečnosť pri používaní. Vaša platňa môže byť v závislosti 3. Na displeji časovača sa zobrazuje Na- od modelu vybavená indukčnými stavená úroveň riadenia napájania. varnými zónami s priemerom 145, 180, 210 a 280 mm.
Page 104
Úroveň teploty Automatické doba vypínania - hodiny 30 minúty P (Posilňovač) 10 minúty (*) (*) Platňa po 10 minútach klesne na úroveň 9 Tabuľka 1: Automatické obdobia vypínania Presné nastavenie výkonu Indukčná platňa reaguje na príkazy okamži- Ochrana proti prehriatiu te, na základe jej prevádzkových princípov. Vaša platňa je vybavená...
Page 105
Potraviny Úroveň teploty Čas pečenia (min) (cca) Voda 3 L (Varenie) 8 … 10 Mlieko 1 L (Varenie) 4 … 6 Mlieko 1 L (Udržiavanie tepla) 18 … 22 Zeleninový olej (Ohrievanie) (Slnečnicový olej 0,5 3 … 5 Varenie Zemiaky bez šupky nahrubo mleté (2 Kus veľké) 12 …...
Page 106
produktu. Tým sa predlžuje životnosť prí- • Čistite mäkkou mydlovou handričkou a stroja a znižujú sa často sa vyskytujúce tekutým (neškrabajúcim) čistiacim pros- problémy. triedkom vhodným pre povrchy z nehr- • Na čistenie nepoužívajte parné čistiace dzavejúcej ocele. Utierajte jedným prostriedky.
Page 107
Plastové diely a lakované povrchy • Nepoužívajte čistiace prostriedky na čis- tenie, keď je varná doska horúca, inak by • Plastové diely a lakované povrchy očisti- mohlo dôjsť k trvalým škvrnám. te čistiacim prostriedkom na riad, teplou vodou a mäkkou handričkou alebo špon- 7.3 Čistenie ovládacieho panela giou a osušte ich suchou handričkou.
Page 108
• Hniec alebo varná zóna môžu byť príliš Hluk vychádzajúci zo sporáka počas vare- horúce. >>> Počkajte, kým vychladnú. • Počas varenia môže byť zo sporáka po- Zvolená varná zóna sa počas prevádzky čuť určité zvuky. Tieto zvuky sú spôsobe- náhle vypne.
Page 109
Chybové kódy Dôvody chyby Možné riešenia Indukčnú dosku vypnite a po 30 Chyba snímača teploty na indukčnej sekundách znova zapnite. Ak sa prob- E 16 – E 21 doske. lém obnoví, obráťte sa na autorizova- né obchodné zastúpenie. Indukčnú dosku vypnite a po 30 E 23 Softvérová...
Need help?
Do you have a question about the HII 64200 MT and is the answer not in the manual?
Questions and answers