Download Print this page
Beko HII 64202 MTB User Manual
Beko HII 64202 MTB User Manual

Beko HII 64202 MTB User Manual

Built-in hob

Advertisement

Quick Links

EN
CS
SK
Built-in Hob / User Manual
Vestavěná varná deska / Návod k obsluze
Vstavaná platňa sporáka / Používateľská príručka
HII 64202 MTB
185262204_1/ EN/ CS/ SK/ R.AC/ 30.05.24 18:41
7757189219

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HII 64202 MTB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko HII 64202 MTB

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Vestavěná varná deska / Návod k obsluze Vstavaná platňa sporáka / Používateľská príručka HII 64202 MTB 185262204_1/ EN/ CS/ SK/ R.AC/ 30.05.24 18:41 7757189219...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Ective And Disposing Of The Waste Product

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14: Hob Control Unit

    • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15 • Always keep the control panel clean and : Timer key dry. Having damp and soiled surface may : Quick heating key/High power setting (Booster) cause problems in the functions. • The hob will automatically return to : Cleaning lock key Standby mode if no operation is per- : Stop key formed within 10 seconds.
  • Page 16 Residual heat indicator If symbol is flashing on the cooking zone display, it means that the hob is still hot and can be used to keep a small amount of food warm. The symbol will soon turn to symbol, which means it is less hot. When the electricity is cut off, resid- ð...
  • Page 17 Deactivating the cleaning lock Key Lock You do not have to press any key to deac- You can activate the key lock in order to tivate the cleaning lock. The hob will give a prevent the functions from being changed signal audio signal after 20 seconds and by mistake while the hob is operating.
  • Page 18 Activating the timer Deactivating the timer Once the set time is over, the hob will be 1. Switch on the hob by touching key. switched off automatically and give audible 2. Adjust the desired temperature level by signal sound. Press any key to silence the touching the zone keys.
  • Page 19 2. All operating cooking zones will operate 5. Confirm the setting by touching the at minimum level (level 1) symbol will key and turn off the hob. Total power appear on the display of the active cook- value you have set shall be activated. ing zones.
  • Page 20: General Information About Baking

    Automatic turning off system The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level. The hob control has an automatic turn off Maximum operating period is applied for system. If one or more hob zone(s) are left this temperature level.
  • Page 21 guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    Food Temperature level Baking time (min) (approx.) French fry Boortsog 13 … 16 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning • Do not wash any component of your ap- 7.1 General Cleaning Information pliance in a dishwasher unless otherwise General warnings...
  • Page 23: Cleaning The Hob

    • Clean the appliance using dishwashing 7.2 Cleaning the hob detergent, warm water and a microfiber Glass cooking surface cloth specific for glass surfaces and dry Follow the cleaning steps described for the it with a dry microfiber cloth. glass surfaces in the “General cleaning in- •...
  • Page 24 • It has overheat protection. >>> Wait for selected hob zone. >>> Center the hob your hob to cool down. zone by choosing a pot that is wide • Appropriate pots may not be used. >>> enough for the hob zone. Check your pots.
  • Page 25 Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error between Dis- ate again after 30 seconds. Contact play and Knob Interface board the authorized dealership if the issue is resumed Turn the induction cooker off and wait until it is cooled down.
  • Page 26 Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Page 27 Obsah 1 Bezpečnostní instrukce ....28 Zamýšlené použití ......28 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích mazlíčků... Elektrická bezpečnost ....29 Bezpečnost dopravy...... 31 Bezpečná instalace ....... 31 Bezpečnost použití......32 Upozornění na teplotu....32 Bezpečnost při vaření....32 Indukce........... 33 1.10 Bezpečnost při údržbě...
  • Page 28: Bezpečnostní Instrukce

    1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny nezbytné • Tento výrobek je určen k k zamezení rizika újmy na domácímu použití. Není určený zdraví nebo věcných škod. pro komerční využití. • Pokud je produkt předán • Nepoužívejte výrobek v někomu jinému k osobnímu zahradách, na balkonech nebo použití...
  • Page 29: Elektrická Bezpečnost

    • Děti by si s výrobkem neměly 2. Odstřihněte napájecí kabel a hrát. Čištění a údržba by odpojte jej spolu se neměla být prováděna dětmi, zástrčkou od výrobku. pokud na ně někdo nedohlíží. 3. Přijměte preventivní opatření, • Tento výrobek by neměly abyste zabránili přístupu dětí...
  • Page 30 • Zapojte výrobek do zásuvky, • Pokud je délka elektrického která splňuje hodnoty napětí a vedení nedostatečná, obraťte frekvence uvedené na se na dovozce nebo typových štítcích. autorizované servisní • Pokud váš produkt nemá středisko. hlavní kabel, použijte pouze • Přenosné zdroje energie nebo propojovací...
  • Page 31: Bezpečnost Dopravy

    • Zástrčku vytáhněte ze zásuvky • K zakrytí interiéru pomocí těla zástrčky, nikoli instalovaného nábytku samotného kabelu. nepoužívejte žádné tepelněizolační materiály. Bezpečnost dopravy • V prostoru, kde je výrobek nainstalován, se nesmí • Před přepravou výrobku nacházet přímé sluneční světlo odpojte výrobek od sítě.
  • Page 32: Bezpečnost Použití

    při provozu varné desky a • V prostoru vaření a v jeho okolí mohly by představovat se nesmí nacházet hořlavé bezpečnostní riziko. předměty. V opačném případě může dojít k požáru. Bezpečnost použití • Tento výrobek není vhodný pro použití s dálkovým ovládáním •...
  • Page 33: Indukce

    způsobit požár. NIKDY se • Varnou desku po použití nepokoušejte uhasit oheň zavřete pomocí ovládacího vodou; odpojte výrobek od panelu, nespoléhejte se na elektrické sítě a poté plameny senzor hrnce. zakryjte krytem nebo • Kovové předměty jako jsou protipožární tkaninou (atd.). nože, vidličky, lžíce a poklice •...
  • Page 34: Pokyny Pro Životní Prostředí

    2 Pokyny pro životní prostředí 2.1 Směrnice o odpadech 2.2 Informace o balíčku Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z 2.1.1 Soulad se směrnicí WEEE a recyklovatelných materiálů v souladu s Odstranění odpadů výrobku našimi národními směrnicemi. Nelikvidujte Tento výrobek splňuje požadavky směrnice obalový...
  • Page 35: Váš Výrobek

    3 Váš výrobek 3.1 Představení výrobku 1 Skleněná varná plocha 2 Dolní kryt 3 Indukční varná zóna 4 Indukční varná zóna 5 Indukční varná zóna 6 Indukční varná zóna CS / 35...
  • Page 36: Technické Specifikace

    3.2 Technické specifikace Obecné specifikace Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) 52 /590 /520 * Instalační rozměry varné desky (šířka/hloubka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napětí/Frekvence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 výrobku Celková...
  • Page 37: První Použití

    4 První použití Než začnete výrobek používat, OZNÁMENÍ: Některé saponáty nebo čisticí doporučujeme provést následující kroky prostředky mohou způsobit poškození uvedené v následujících částech. povrchu. Při čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí prášky, čisticí 4.1 Počáteční čištění krémy nebo ostré předměty. OZNÁMENÍ: Při prvním použití...
  • Page 38 • Vaření může být rychlejší, protože teplo varnou deskou. Obecně platí, že čím vyšší se vytváří přímo v hrncích / pánvích. Šetří je obsah železa, o to vyšší výkon mají tak čas a energii v porovnání s ostatními hrnce / pánve. Průměr dna varných nádob / typy varných desek.
  • Page 39 detekovány velkými indukčními deskami. Proto, varná deska se musí zvolit podle velikosti feromagnetického pole. Rovnoměrné rozložení nádobí na pravou a levou a střední desku při výběru desek pozitivně ovlivňuje • Některé hrnce / pánve mají podstavec, výkon vaření při vaření více jídel na který...
  • Page 40: Ovládací Panel

    5.2 Ovládací panel Tlačítka : Tlačítko Zapnutí/Vypnutí : Tlačítko časovače : Tlačítko rychlého zahřátí/Tlačítko nastavení vysokého výkonu (zesílení) : Tlačítko Clean Lock : Tlačítko zastavení LED provozní bod pro časovač Kontrolka časovače : Tlačítko zvýšení Tlačítko zvýšení časovače : Tlačítko snížení LED provozní...
  • Page 41 Nastavení teplotních úrovní 1. Zapněte varnou desku stisknutím tlačítka 2. Poté nastavte požadovaný čas stisknutím tlačítek oblasti Vypnutí varných oblastí: ü Varnou oblast lze vypnout 4 různými způsoby: ü Stisknutím tlačítka ; Stiskněte tlačítko. 1. Zmírněním teploty na “0”; Nastavením ð...
  • Page 42 Vypnutí zámku pro čištění Pro vypnutí zámku pro čištění nemusíte tisknout žádné tlačítko. Varná deska vydá po uplynutí 20 sekund signál zvukový signál a zámek pro čištění se automaticky vypne. Chcete-li vypnout zámek pro čištění ð Zvolená varná oblast bude fungovat na dříve, stiskněte a držte tlačítko maximální...
  • Page 43 Zámek tlačítek Zapnutí časovače Aby omylem nedošlo ke změně funkcí 1. Zapněte varnou desku stisknutím během provozu varné desky, můžete tlačítka zapnout zámek tlačítek. 2. Poté nastavte požadovaný čas Zámek tlačítek bude zrušen v stisknutím tlačítek oblasti případě výpadku napájení. Aktivace zámku tlačítek 1.
  • Page 44 2. Všechny varné oblasti budou pracovat Časovač lze nastavit pouze pro na minimální úrovni (1). Na obrazovce varné oblasti, které jsou již v aktivních varných oblastí se objeví provozu. symbol Vypnutí časovače 3. Stiskněte tlačítko pro spuštění všech Po uplynutí nastaveného času se varná varných oblastí...
  • Page 45 5. Potvrďte nastavení dotykem tlačítka Vaše varná deska může být a vypněte varnou desku. Bude vybavena indukčními varnými oblastmi o průměru 145, 180, 210 a aktivována celková hodnota výkonu, kterou jste nastavili. 280 mm podle typu. S výhodou indukce každá varná oblast Úrovně...
  • Page 46: Obecné Informace O Pečení

    Ochrana proti přehřátí Upřesnit nastavení výkonu Varná deska je vybavena snímači Indukční deska reaguje na příkazy ihned, zajišťujícími ochranu proti přehřátí. V což je jeden z provozních principů. případě přehřátí může být pozorováno Nastavení výkonu změní velmi rychle. následující: Můžete tak předejít tomu, aby hrnec (s •...
  • Page 47: Údržba A Čištění

    Potraviny Úroveň teploty Čas pečení (min.) (přibližně) Filet z lososa 10 … 15 Klobása 2 .. 4 Těstoviny (150 g) 8 … 12 Vaření, restování Rýžové jídlo (200 g rýže) 8 … 14 Paella * 15 … 20 Noemův pudink ** Vaření...
  • Page 48: Čištění Varné Desky

    drátěnky, houbičky, čisticí hadry Skleněné povrchy obsahující nečistoty a zbytky čisticích • Při čištění skleněných povrchů prostředků). nepoužívejte tvrdé kovové škrabky a • Při čištění po každém použití není abrazivní čisticí prostředky. Mohou potřeba žádný speciální čisticí poškodit povrch skla. prostředek.
  • Page 49: Čištění Ovládacího Panelu

    čištění“. Pro speciální případy můžete své hadříkem. Při čištění panelu čištění dokončit podle níže uvedených neodstraňujte knoflíky a těsnění pod ním. informací. Mohlo by dojít k poškození ovládacího • Potraviny na bázi cukru, jako je tmavý panelu a knoflíků. krém, škrob a sirup, očistěte okamžitě, •...
  • Page 50 varné zóny. >>> Vycentrujte varnou zónu • Níže zvuky jako provozní hluk výběrem hrnce, který je dostatečně široký transformátoru: Je to způsobeno pro varnou zónu. povahou indukční technologie. Když se teplo přenáší přímo na základnu varné Chladicí ventilátor běží dál, i když je varná nádoby, mohou být slyšet bzučavé...
  • Page 51 Chybové kódy Důvod chyby Možné řešení Indukční desku vypněte a po 30 Chyba hardwaru elektronického sekundách znovu zapněte. Pokud se E 31 – E 45 panelu na indukční desce. problém obnoví, obraťte se na autorizované obchodní zastoupení. Senzorové zařízení musí být E 48 kompatibilní...
  • Page 52 CS / 52...
  • Page 53 CS / 53...
  • Page 54 Vitajte! Vážení zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali produkt Beko. Chceme, aby váš produkt vyrobený s vysokou kvalitou a technológiou ponúkal najlepšiu efektivitu. Pred použitím produktu si preto pozor- ne prečítajte tento návod a a všetku dodanú dokumentáciu. Majte na pamäti všetky informácie a upozornenia uvedené v návode na použitie. Týmto spôsobom budete chrániť...
  • Page 55 Obsah 1 Bezpečnostné pokyny ....56 Zamýšľané použitie....... 56 Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a domácich zvierat....Elektrická bezpečnosť....57 Bezpečnosť dopravy...... 58 Bezpečnosť pri inštalácii....59 Bezpečnosť používania....60 Upozornenia týkajúce sa teploty .. 60 Bezpečnosť varenia....... 60 Indukcia.......... 61 1.10 Bezpečnosť...
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny

    1 Bezpečnostné pokyny • Táto časť obsahuje bezpeč- Zamýšľané použitie nostné pokyny potrebné pre • Tento výrobok je navrhnutý na zabránenie nebezpečenstvu použitie v domácnosti. Nie je zranení osôb alebo vecných vhodný pre komerčné použitie. škôd. • Nepoužívajte výrobok v záh- •...
  • Page 57: Elektrická Bezpečnosť

    • Tento výrobok by nemali použí- 2. Odstrihnite napájací kábel a vať osoby s obmedzenými fy- odpojte ho spolu so zástrč- zickými, zmyslovými alebo du- kou od výrobku. ševnými schopnosťami (vráta- 3. Prijmite preventívne opa- ne detí), pokiaľ nie sú pod do- trenia, aby ste zabránili prí- hľadom alebo neobdržali po- stupu detí...
  • Page 58: Bezpečnosť Dopravy

    • Výrobok zapojte do zásuvky, strčky a prenosné zdroje ener- ktorá spĺňa hodnoty napätia a gie držte mimo dosahu výrob- frekvencie uvedené na typo- vom štítku. • Ak je napájací kábel po- • (Ak váš produkt nemá kábel), škodený, musí ho vymeniť vý- použite iba prepojovací...
  • Page 59: Bezpečnosť Pri Inštalácii

    • Keď potrebujete produkt pre- • V priestore, kde je výrobok na- praviť, zabaľte ho do bublin- inštalovaný, sa nesmie nachá- kovej fólie alebo hrubého kar- dzať priame slnečné svetlo a tónu a pevne ho prilepte. Pev- zdroje tepla, ako sú elektrické ne zaistite pohyblivé...
  • Page 60: Bezpečnosť Používania

    Bezpečnosť použí- • V priestore varenia a v jeho okolí sa nesmú nachádzať hor- vania ľavé predmety. V opačnom • Zabezpečte, aby bol výrobok prípade môže dôjsť k požiaru. po každom použití vypnutý. • Tento výrobok nie je vhodný na •...
  • Page 61: Indukcia

    spôsobiť požiar. NIKDY sa ne- • Po použití zavrite varnú dosku pokúšajte uhasiť oheň vodou; z ovládacieho panelu, ne- odpojte výrobok od elektrickej spoliehajte sa na snímač nádo- siete a potom plamene zakryte krytom alebo protipožiarnou • Kovové predmety ako sú nože, tkaninou (atď.).
  • Page 62: Pokyny Na Ochranu Životného Prostredia

    2 Pokyny na ochranu životného prostredia 2.1 Smernica o odpadoch 2.2 Informácie o balení Obalové materiály výrobku sú vyrobené z 2.1.1 Súlad so smernicou WEEE a Od- recyklovateľných materiálov v súlade s na- stránenie odpadov výrobku šimi národnými predpismi o životnom pro- Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice stredí.
  • Page 63: Váš Produkt

    3 Váš produkt 3.1 Predstavenie výrobku 1 Sklenená varná plocha 2 Dolné kryt 3 Indukčná varná zóna 4 Indukčná varná zóna 5 Indukčná varná zóna 6 Indukčná varná zóna SK / 63...
  • Page 64: Technické Špecifikácie

    3.2 Technické špecifikácie Všeobecné špecifikácie Vonkajšie rozmery produktu (výška/šírka/hĺbka) (mm) 52 /590 /520 * Inštalačné rozmery varnej dosky (šírka/hĺbka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napätie/Frekvencia 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a prierez kábla/vhodný na použitie vo výrobku min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 Celková...
  • Page 65: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    4 Prvé uvedenie do prevádzky Skôr ako začnete výrobok používať, odporú- UPOZORNENIE: Niektoré čistiace prostried- čame vykonať nasledujúce kroky uvedené v ky môžu spôsobiť poškodenie povrchu. Po- nasledujúcich častiach. čas čistenia nepoužívajte abrazívne čis- tiace prostriedky, čistiace prášky, čistiace 4.1 Prvé čistenie krémy alebo ostré...
  • Page 66 • Varenie môže byť rýchlejšie, pretože tep- varenie iba s vašou indukčnou varnou do- lo sa vytvára priamo v hrncoch/pan- skou. Všeobecne platí, že čím vyšší je ob- viciach. Šetrí tak čas a energiu v porov- sah železa, o to vyšší výkon majú hrnce/ naní...
  • Page 67 kované veľkými indukčnými doskami. Preto, varná doska sa musí zvoliť podľa veľkosti feromagnetického poľa. Rovnomerné rozloženie riadu na pravú a ľavú a strednú platňu pri vý- bere platní pozitívne ovplyvňuje vý- • Niektoré hrnce/panvice majú podstavec, kon varenia pri varení viacerých ktorý...
  • Page 68: Ovládací Panel

    5.2 Ovládací panel Tlačidlá : Tlačidlo Zapnutia/Vypnutia : Tlačidlo časovača : Tlačidlo rýchleho ohrevu / Tlačidlo nastavenia vysokého výkonu (Booster) : Tlačidlo Clean Lock : Tlačidlo zastavenia LED prevádzkový bod pre časovač Kontrolka časovača : Tlačidlo zvýšenia Tlačidlo zvýšenia časovača : Tlačidlo zníženia LED prevádzkový...
  • Page 69 Nastavenie úrovne teploty 1. Varnú dosku zapnete stlačením tlačidla 2. Želanú úroveň teploty nastavte dotykom zóny tlačidiel Vypnutie varnej zóny: ü Aktívnu varnú zónu môžete vypnúť 4 rôznymi spôsobmi: 1. Stlačením tlačidla; Dotknite sa tlačid- 2. Znížením teploty na úroveň “0”; Varnú ð...
  • Page 70 Deaktivovanie zámku pre čistenie Na vypnutie zámky čistenia nemusíte stlačiť žiadne tlačidlo. Po 20 sekundách vy- dá platňa zvukový signál, zámok pre čiste- nie sa automaticky vypne. Ak chcete zámku čistenia deaktivo- ð Zvolená varná zóna bude v prevádzke vať skôr, stlačte tlačidlo a po- pri maximálnom výkone a na displeji držte ho, pokým nebudete počuť...
  • Page 71 Zámok tlačidiel Funkcia časovača Môžete aktivovať uzamknutie tlačidiel a Táto funkcia vám uľahčuje varenie. Nebu- tým zabránite náhodnej zmene funkcií po- dete musieť kotrolovať platňu počas celého čas prevádzky platne. obdobia varenia. Varná zóna sa automatic- ky vypne po uplynutí času, ktorý ste na- Po ukončení...
  • Page 72 Časovač nie je možné nastaviť bez Ak pre ktorúkoľvek varnú zónu na- výberu varnej zóny a jej hodnoty stavíte časovač, časovač bude po- teploty. čas zastavenia pokračovať v pre- vádzke. Časovač môžete nastaviť len pre už 1. Počas prevádzky niektorej z varných zón používané...
  • Page 73 Vaša indukčná platňa je vybavená prvo- triednymi bezpečnostnými systémami, ktoré vám poskytnú maximálnu bezpečnosť pri používaní. Vaša platňa môže byť v závislosti 3. Na displeji časovača sa zobrazuje Na- od modelu vybavená indukčnými stavená úroveň riadenia napájania. varnými zónami s priemerom 145, 180, 210 a 280 mm.
  • Page 74: Všeobecné Informácie O Pečení

    Úroveň teploty Automatické doba vypínania - hodiny 30 minúty P (Posilňovač) 10 minúty (*) (*) Platňa po 10 minútach klesne na úroveň 9 Tabuľka 1: Automatické obdobia vypínania Presné nastavenie výkonu Indukčná platňa reaguje na príkazy okamži- Ochrana proti prehriatiu te, na základe jej prevádzkových princípov. Vaša platňa je vybavená...
  • Page 75: Údržba A Čistenie

    Potraviny Úroveň teploty Čas pečenia (min) (cca) Voda 3 L (Varenie) 8 … 10 Mlieko 1 L (Varenie) 4 … 6 Mlieko 1 L (Udržiavanie tepla) 18 … 22 Zeleninový olej (Ohrievanie) (Slnečnicový olej 0,5 3 … 5 Varenie Zemiaky bez šupky nahrubo mleté (2 Kus veľké) 12 …...
  • Page 76 produktu. Tým sa predlžuje životnosť prí- • Čistite mäkkou mydlovou handričkou a stroja a znižujú sa často sa vyskytujúce tekutým (neškrabajúcim) čistiacim pros- problémy. triedkom vhodným pre povrchy z nehr- • Na čistenie nepoužívajte parné čistiace dzavejúcej ocele. Utierajte jedným prostriedky.
  • Page 77: Čistenie Varnej Dosky

    Plastové diely a lakované povrchy • Nepoužívajte čistiace prostriedky na čis- tenie, keď je varná doska horúca, inak by • Plastové diely a lakované povrchy očisti- mohlo dôjsť k trvalým škvrnám. te čistiacim prostriedkom na riad, teplou vodou a mäkkou handričkou alebo špon- 7.3 Čistenie ovládacieho panela giou a osušte ich suchou handričkou.
  • Page 78 • Hniec alebo varná zóna môžu byť príliš Hluk vychádzajúci zo sporáka počas vare- horúce. >>> Počkajte, kým vychladnú. • Počas varenia môže byť zo sporáka po- Zvolená varná zóna sa počas prevádzky čuť určité zvuky. Tieto zvuky sú spôsobe- náhle vypne.
  • Page 79 Chybové kódy Dôvody chyby Možné riešenia Indukčnú dosku vypnite a po 30 Chyba snímača teploty na indukčnej sekundách znova zapnite. Ak sa prob- E 16 – E 21 doske. lém obnoví, obráťte sa na autorizova- né obchodné zastúpenie. Indukčnú dosku vypnite a po 30 E 23 Softvérová...