Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
• Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /592 /522 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm2 product Total power consumption (kW) max.
4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Page 13
• The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
Page 14
• Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
As two independent cooking zones As a single cooking zone Cooking zones with wide surface have two cooking zones, as front and rear. For cooking operations on large You may use these zones as two inde- cooking pots/pans, place the pots/ pendent cooking zones for different pans so that it covers the centres of temperature levels with two different...
Page 16
Timer display 1. By dropping the temperature to “0” level; You can switch off the cooking zone by adjusting the temperature set- ting to “0” level. 2. By using the switching off function on the timer for the desired cooking zone; When the time is over, the timer will switch off the cooking zone assigned to it “0”...
Page 17
Turning on the wide surface cooking zone The outer section of the 280 mm in- duction hob cooking zone (if your 1. Touch to turn on the hob. product is equipped with a 280 mm 2. To turn on the wide surface cooking induction hob cooking zone) is ac- zone, keep key of both cooking zones tivated only when a saucepan large...
Page 18
wide surface cooking zone. Thus, you Turning off the wide surface cooking zones can utilise a wider cooking zone just at ü Wide surface cooking zone can be the same level. turned off in 4 different ways: 1. By dropping the temperature to “0” level: You can turn the wide surface cooking zone off by dropping the tem- perature level to “0”.
Page 19
If you want to deactivate the clean- Key lock will be canceled in case of ing lock earlier, touch and hold the power failure. key until two signal sound is Activating the key lock heard. 1. Touch and hold the both Child Lock It varies depending on the product model.
Page 20
audible signal sound. If you do not press any key, the signal sound will be cancel after a few minutes. Deactivating the timers earlier ü If you deactivate the timer earlier, the hob will keep on operating at the set temperature until it is switched off.
Page 21
3. Touch the key again to reoperate all The temperature levels you may as- cooking zones with their previous set- sign to the hobs may vary as per tings. the total power level set. The tem- perature level provided to the hob Power management function be reduced automatically as per the Your appliance is equipped with a power...
after a while (See Table-1). In case of a The hob zone may be operated by the user timer assigned to the hob, the timer screen again after it is turned off automatically as is turned off then, too. described above. The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level.
Page 23
guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
Food Temperature level Baking time (min) (approx.) French fry Boortsog 13 … 16 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning • Do not wash any component of your ap- 7.1 General Cleaning Information pliance in a dishwasher unless otherwise General warnings...
• Clean the appliance using dishwashing 7.2 Cleaning the hob detergent, warm water and a microfiber Glass cooking surface cloth specific for glass surfaces and dry Follow the cleaning steps described for the it with a dry microfiber cloth. glass surfaces in the “General cleaning in- •...
Page 26
• It has overheat protection. >>> Wait for selected hob zone. >>> Center the hob your hob to cool down. zone by choosing a pot that is wide • Appropriate pots may not be used. >>> enough for the hob zone. Check your pots.
Page 27
Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error between Dis- ate again after 30 seconds. Contact play and Knob Interface board the authorized dealership if the issue is resumed Turn the induction cooker off and wait until it is cooled down.
Page 28
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Page 29
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ....... 30 Verwendungszweck ...... 30 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 33 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......34 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
über die möglichen Gefahren • Drehen Sie den Griff der Töpfe des Gerätes und einen siche- und Pfannen zur Seite der The- ren Umgang damit aufgeklärt ke, damit Kinder nicht greifen wurden. Dies gilt natürlich und verbrennen können. auch für sämtliche sonstigen •...
Page 32
den Angaben auf dem Typen- • Klemmen Sie das Netzkabel schild des Gerätes passt. Las- nicht unter oder hinter das Ge- sen Sie die Erdung von einem rät. Stellen Sie keine schweren qualifizierten Elektriker erledi- Gegenstände auf dem Netzka- gen. Benutzen Sie das Gerät bel ab.
geraten. Halten Sie Mehrfach- • Ziehen Sie den Stecker aus der steckdosen und tragbare Steckdose, indem Sie das Ge- Stromquellen vom Gerät fern. häuse des Steckers und nicht • Falls das Netzkabel beschä- das Kabel selbst benutzen. digt wird, muss es vom Her- Sicherheit beim steller, dem autorisierten Kun- Transport...
• Wir raten immer zum Tragen • Stellen Sie das Produkt nicht in von Schutzhandschuhen wäh- der Nähe eines Fensters auf. rend des Transports und der Heißes Kochgeschirr kann Installation. Es besteht sonst beim Öffnen des Fensters ver- Verletzungsgefahr durch sehentlich umkippen.
das Gerät vollständig von der Warnhinweise zu Stromversorgung. Wenden Sie hohen Temperaturen sich an den Importeur oder das • WARNUNG: Wenn das Produkt autorisierte Servicezentrum. in Gebrauch ist, werden das • WARNUNG: Wenn die Oberflä- Produkt und die zugänglichen che des Kochfelds Risse auf- Teile heiß.
Stromversorgung, ersticken • Schalten Sie die Kochstellen Sie die Flammen mit einem nach dem Kochen am Bedien- Feuerlöschlappen, einer feld ab, verlassen Sie sich schwer entflammbaren Decke nicht auf den Kochgeschirrsen- oder dergleichen. sor. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie •...
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Dampfrei- niger, da dies einen elektri- schen Schlag verursachen kann. 2 Hinweise zum Umweltschutz Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, 2.1 Abfallrichtlinie die mit diesem Symbol gekennzeichnet 2.1.1 Informationen zur Entsorgung sind.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für 2.2 Paketinformationen den Vertrieb unter Verwendung von Fern- Verpackungsmaterialien des Produkts wer- kommunikationsmitteln, wenn die Vertrei- den gemäß unseren nationalen Umweltvor- ber Lager- und Versandflächen für Elektro- schriften aus recycelbaren Materialien her- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und gestellt.
4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
Page 42
indem Energie aus diesem Magnetfeld ent- • Befindet sich unter Ihrem Kochfeld ein nommen wird. Somit wird die Wärme nicht Ofen, der gerade betrieben wird, können auf der Oberfläche des Kochfelds erzeugt, die Sensoren am Kochfeld den Garstufe sondern direkt auf den darüber liegenden verringern oder das Kochfeld ausschal- Töpfen/Pfannen.
Page 43
• Einige Kochtöpfe/-pfannen haben einen Boden, der nicht ferromagnetische Mate- rialien wie Aluminium enthält. Diese Ar- ten von Kochtöpfen/-pfannen erwärmen sich möglicherweise nicht ausreichend • Verwenden Sie nur Kochtöpfe/-pfannen oder werden vom Induktionskochfeld mit dickem, verarbeitetem Boden. Wenn überhaupt nicht erkannt. In einigen Fällen Sie dünne Töpfe verwenden, erwärmen kann eine Warnung vor fehlerhaften sich diese Töpfe sehr schnell und der Bo-...
Page 44
Die Erkennung von Kochtöpfen/-pfannen wenden einer größeren Kochzone bedeutet durch die Induktionskochfelder hängt vom bei Induktionskochfeldern keine Energiever- Durchmesser und Material des Ferroma- schwendung, da die Hitze nur im Topfbo- gneten im Boden der Töpfe/Pfannen ab. den generiert wird. Um die Erkennung der Kochtöpfe/-pfannen Kochzone mit breiter Oberfläche (Flexi) zu gewährleisten und ein effizientes Ko- Ihr Kochfeld ist mit Kochfeldern mit breiten...
5.2 Bedienfeld Tasten : Ein/Aus-Taste : Timer-Taste : Schnellheiztaste/Taste für hohe Leistungsstufe (Booster) : Taste zur Reinigungssperre : Stopptaste Betriebspunkt-LED für den Timer Timeranzeige. : Erhöhen-Taste Timer-Erhöhungstaste : Taste zum Verringern Betriebspunkt-LED für die Tastensperre/Kin- dersicherung Symbole Timer-Verringerungstaste : Kombinationssymbol für die Kochzone mit brei- ter Oberfläche * Allgemeine Warnhinweise für das Bedien- : Schlüssel Schloss-Symbol...
Page 46
Bei unterbrochener Stromversor- gung leuchtet die Restwärmeanzei- ge nicht, warnt also auch nicht vor heißen Kochzonen. Temperaturstufe einstellen 1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie die Taste berühren. Kochzone abschalten: 2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur- ü Eine aktive Kochzone lässt sich auf stufe durch Berühren der Tasten drei unterschiedliche Weisen abschal- ein.
Page 47
ð “0” erscheint am Display der Koch- ð Die ausgewählte Kochzone arbeitet nun mit maximaler Leistung und das zone hinten links.“ ” wird am Dis- Symbol “P” erscheint in der Kochzo- play der vorderen linken Kochzone nenanzeige. Die Hochleistung-Funktion angezeigt und die Breitkochzone der Kochzone wird aufgehoben, die wird aktiviert.
Page 48
1. Durch Einstellen der Temperaturstufe auf “0”: Sie können die Breitkochzone abschalten, indem Sie deren Tempera- turstufe auf “0” einstellen. 2. Durch Timer-gesteuerte Abschaltung der Breitkochzone: Nach Ablauf der vor- gegebenen Zeit schaltet der Timer die Breitkochzone selbsttätig ab. “0” er- 1.
Page 49
Falls Sie die Reinigungssperre vor- Bei einem Stromausfall wird die zeitig aufheben möchten, halten Sie Tastensperre aufgehoben. die Taste berührt, bis Sie zwei Tastensperre aktivieren Signaltöne hören. 1. Berühren und halten Sie die beiden Tas- Kindersicherung variiert je nach Modell; möglicherweise in Ihrem Modell nicht ent- gleichzeitig, bis ein Si- gnalton zu hören ist.
Page 50
Timer einschalten Der Timer kann ohne Auswahl der Kochzone und ihres Temperatur- 1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie wertes nicht eingestellt werden. die Taste berühren. 2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur- Der Timer kann nur bei bereits akti- stufe durch Berühren der Tasten ven Kochzonen verwendet werden.
Page 51
Stoppfunktion 2. Berühren Sie dann jeweils die Taste der rechten Frontzone, die Taste , die Ti- ü Sie können die Betriebstemperaturstu- mer-Taste , die Timer-Taste fe der Kochzonen anhand dieser Funk- schließlich die links Frontzonentaste . tion auf ein Minimum (Stufe 1) verrin- gern.
Page 52
gleich zu anderen Kochfeldtypen. Es arbei- Das Produkt startet und stoppt tet effizienter und die Oberfläche des Koch- möglicherweise, wenn es in den feldes ist kälter. Stufen 1 bis 7 betrieben wird, insbe- Ihr Induktionskochfeld ist mit ausgezeich- sondere bei Kochgeschirr mit klei- neten Sicherheitssystemen ausgestattet, nem Durchmesser und wenn nur die beim Einsatz maximale Sicherheit bie-...
Überlaufsicherheitssystem dern, dass Speisen in einem Kochgeschirr (Wasser, Milch etc.) überkochen; selbst Ihr Kochfeld ist mit einem Überlaufsicher- wenn dies kurz bevorsteht. heitssystem ausgestattet. Falls überlaufen- de Speisen auf das Bedienfeld gelangen, Falls das Bedienfeld starkem trennt das System sofort die Stromversor- Dampf ausgesetzt wird, kann sich gung;...
Page 55
Flecken- und Rostentferner, scheuernde • Reinigungsmittel, die auf die Oberfläche Reinigungsmittel (Cremereiniger, Scheu- gesprüht/aufgetragen werden, sollten so- erpulver, Scheuercreme, Scheuer- und fort gereinigt werden. Grobe Reiniger, die Kratzbürsten, Draht, Schwämme, Reini- auf der Oberfläche verbleiben, lassen die gungstücher mit Schmutz- und Wasch- Oberfläche weiß...
• Verzichten Sie auf Metallschaber und • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für Scheuermittel. Sie können die Oberflä- Reinigungsvorgänge, die Sie bei heißem chen beschädigen. Kochfeld durchführen. Andernfalls kön- • Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen nen bleibende Flecken auftreten. der Komponenten des Produkts nicht so 7.3 Bedienfeld reinigen feucht und mit Reinigungsmittel belassen werden.
Page 57
• Ihr Topf ist möglicherweise nicht indukti- Geräusche vom Herd während des Kochens onsgeeignet. >>> Prüfen Sie, ob Ihr Herd • Während des Kochens sind möglicher- für das Induktionskochfeld geeignet ist. weise einige Geräusche vom Herd zu hö- • Möglicherweise ist der Topf nicht richtig ren.
Page 58
Für Kochfeld Fehlercodes Fehlergründe Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- Kommunikationsfehler zwischen Dis- kunden wieder. Wenden Sie sich an play und Reglerschnittstellenplatine den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt Schalten Sie den Induktionsherd aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.
Page 60
Καλωσορίσατε! Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν Beko . Θα θέλαμε το προϊόν αυτό, που κατα- σκευάστηκε με υψηλή ποιότητα και τεχνολογία, να σας προσφέρει τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα. Επομένως, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κάθε άλλο παρε- χόμενο...
1 Οδηγίες ασφαλείας • Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει Προβλεπόμενη οδηγίες ασφαλείας για την χρήση προστασία από τον κίνδυνο • Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί σωματικών ή υλικών ζημιών. για οικιακή χρήση. Δεν είναι • Αν το προϊόν παραδοθεί σε κατάλληλο για επαγγελματική τρίτους...
• Τα παιδιά δεν θα πρέπει να προϊόντος θα έχουν υψηλή παίζουν με το προϊόν. Οι εργα- θερμοκρασία. Κρατάτε τα παι- σίες καθαρισμού και συντήρη- διά μακριά από το προϊόν. σης από τον χρήστη δεν • Κρατάτε όλα τα υλικά συ- πρέπει...
Page 64
• Το φις ή η ηλεκτρική σύνδεση • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο της συσκευής θα πρέπει να ρεύματος δεν είναι σφηνωμένο βρίσκεται σε εύκολα προσπε- ενώ τοποθετείτε το προϊόν στη λάσιμο μέρος. Αν αυτό δεν εί- θέση του μετά από τις διαδικα- ναι...
Αν η συσκευή σας διαθέτει κα- νία. Στερεώστε καλά τα κινού- λώδιο ρεύματος και φις: μενα μέρη του προϊόντος, για • Ποτέ μη συνδέσετε το φις του την αποτροπή ζημιάς. προϊόντος σε πρίζα που έχει • Πριν την εγκατάσταση του σπάσει, λασκάρει...
• Διατηρείτε ανοικτό τον χώρο Ασφάλεια χρήσης γύρο από όλους τους αγωγούς • Να βεβαιώνεστε ότι τη συ- αερισμού του προϊόντος. σκευή απενεργοποιείται μετά • Μην εγκαταστήσετε το προϊόν από κάθε χρήση. κοντά σε παράθυρο. Υπάρχει • Αν δεν πρόκειται να χρησιμο- κίνδυνος...
• Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το Ασφάλεια μαγει- προϊόν αν η κρίση ή ο συντονι- ρέματος σμός σας έχει επηρεαστεί από • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η διαδικα- τη χρήση οινοπνεύματος και/ή σία μαγειρέματος πρέπει να ναρκωτικών. παρακολουθείται. Οι σύντομες • Δεν πρέπει να φυλάσσονται διαδικασίες...
εστιών, που εξοικονομούν • Μη φυλάσσετε μεταλλικά αντι- χρόνο και ενέργεια, πρέπει να κείμενα σε συρτάρια κάτω από χρησιμοποιούνται μαγειρικά την πλάκα εστιών. Κατά την σκεύη που είναι κατάλληλα για παρατεταμένη και εντατική επαγωγικό μαγείρεμα. Διαφο- χρήση, τα υλικά αυτά μπορεί ρετικά...
2 Οδηγίες προστασίας του περιβάλλοντος 2.1 Οδηγία περί αποβλήτων 2.2 Πληροφορίες για τη συσκευασία Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος κατα- 2.1.1 Συμμόρφωση με την Οδηγία σκευάζονται από ανακυκλώσιμα υλικά σύμ- περί αποβλήτων ηλεκτρικού φωνα με τους Εθνικούς Περιβαλλοντικούς και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Κανονισμούς.
4 Πρώτη Χρήση Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν, ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Ορισμένα απορρυπαντικά συνιστάται να κάνετε τα εξής που αναφέρο- ή καθαριστικά μπορούν να προξενήσουν νται αντίστοιχα στις ενότητες που ακολου- ζημιά στην επιφάνεια. Μη χρησιμοποιείτε θούν. για τον καθαρισμό απορρυπαντικά ή σκόνες/κρέμες...
Page 73
από αυτό το μαγνητικό πεδίο. Επομένως, η • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αλουμινόχαρτο θερμότητα δεν παράγεται στην επιφάνεια για μαγείρεμα. Ποτέ μην τοποθετήσετε της εστίας, αλλά απευθείας στην κατσα- πάνω στην επαγωγική εστία τρόφιμα τυ- ρόλα/το τηγάνι που έχει τοποθετηθεί πάνω λιγμένα...
Page 74
Υποδείξεις: • Χρησιμοποιείτε μόνο κατσαρόλες/ τη- γάνια με επίπεδη βάση. Μη χρησιμο- ποιείτε κατσαρόλες/ τηγάνια με κυρτή ή κοίλη βάση. • Ορισμένες κατσαρόλες/ τηγάνια έχουν βάση που περιέχει μη σιδηρομαγνητικά υλικά όπως είναι το αλουμίνιο. Αυτοί οι τύποι κατσαρολών/ τηγανιών μπορεί να μην...
Page 75
Διάμετρος εστίας - mm Διάμετρος σκεύους - mm ελάχ. 125 - μέγ. 320 2 x (92,7 x 200) ελάχ. 100 - μέγ. 180 Εστία με ευρεία (ευέλικτη) επιφάνεια πλάτος 230 - μήκος 390 Η ανίχνευση των κατσαρολών/ τηγανιών μαγειρέματος. Η χρήση μεγαλύτερης ζώνης από...
Page 77
διατηρήσει ζεστή μια μικρή ποσότητα φαγη- τού. Αυτό το σύμβολο θα αλλάξει σύντομα στο σύμβολο που σημαίνει λιγότερο ζεστή εστία. Αν διακοπεί το ρεύμα, η ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας δεν θα ανάβει και δεν θα προειδοποιεί το Απενεργοποίηση της περιοχής μαγει- χρήστη...
Page 78
Επιλογή της ρύθμισης υψηλής ισχύος (ενίσχυσης θέρμανσης): 1. Ενεργοποιήστε την πλάκα εστιών αγγί- ζοντας το πλήκτρο 2. Αγγίξτε το πλήκτρο της σχετικής εστίας. ð Θα εμφανιστεί η ένδειξη “0” στην περιοχή ενδείξεων της πίσω αρι- στερής εστίας. Θα εμφανιστεί η έν- δειξη...
Page 79
Απενεργοποίηση των εστιών μεγάλης επιφάνειας ü Η εστία μεγάλης επιφάνειας μπορεί να απενεργοποιηθεί με 4 διαφορετικούς τρόπους: 1. Με μείωση της θερμοκρασίας στο επίπεδο “0”: Μπορείτε να απενεργο- ποιήσετε την εστία μεγάλης επιφάνειας 1. Για να ενεργοποιήσετε την εστία με- μειώνοντας...
Page 80
2. Στην περιοχή ενδείξεων του χρονοδια- Αν πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο κόπτη της πλάκας εστιών θα αρχίσει μια ενώ είναι ενεργή η λειτουργία γονι- αντίστροφη μέτρηση ξεκινώντας από το κού κλειδώματος, θα ακουστούν 20. Σε όλο αυτό το διάστημα δεν θα λει- δύο...
Page 81
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα πλήκτρων μόνο σε κα- τάσταση λειτουργίας. Όταν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλή- κτρων, θα είναι λειτουργικό μόνο το πλήκτρο . Όταν αγγίξετε οποιο- δήποτε άλλο πλήκτρο, θα αναβο- σβήσει η υποδιαστολή του δεκαδι- 3. Ενεργοποιήστε τον χρονοδιακόπτη αγγί- κού...
Page 82
Λειτουργία Διακοπής Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθ- μιστεί μόνο για τις εστίες που είναι ü Με τη λειτουργία αυτή, μπορείτε να σε λειτουργία. μειώσετε το επίπεδο θερμοκρασίας των εστιών στο ελάχιστο επίπεδο (επί- Απενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη πεδο 1). Όταν περάσει ο ρυθμισμένος χρόνος, η πλάκα...
Page 83
2. Κατόπιν αγγίξτε αντίστοιχα το πλήκτρο Επομένως, προσφέρει πολλά πλεονεκτή- της δεξιάς μπροστινής εστίας, το πλή- ματα σε σχέση με άλλους τύπους εστιών. Είναι πιο αποδοτική και η επιφάνεια της κτρο , το πλήκτρο χρονοδιακόπτη πλάκας εστιών είναι πιο κρύα. το...
Επίπεδο θερμοκρασίας Χρόνοι αυτόματης απενεργοποίησης - ώρες 30 λεπτ. P (Ενίσχυση θέρμανσης) 10 λεπτ. (*) (*) Η πλάκα εστιών θα πέσει στο επίπεδο 9 μετά από 10 λεπτά Πίνακας 1: Χρόνοι αυτόματης απενεργοποί- πλάκα εστιών. Εν τω μεταξύ στην περιοχή ησης ενδείξεων...
Page 85
• Πριν τηγανίσετε τρόφιμα, πάντα αφαιρεί- • Για συνιστώμενες πρακτικές μαγειρέμα- τε το πλεονάζον νερό και τοποθετείτε τα τος με εξοικονόμηση ενέργειας, ανατρέξ- αργά μέσα στο καυτό λάδι. Να βεβαιώνε- τε στην ενότητα “Οδηγίες προστασίας του στε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα έχουν περιβάλλοντος“.
• Τα καθαριστικά που ψεκάζονται/εφαρ- νερό και ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι, μόζονται στην επιφάνεια θα πρέπει να και κατόπιν στεγνώνετε με ένα στεγνό καθαρίζονται άμεσα. Αν παραμείνουν κα- πανί. θαριστικά που χαράζουν πάνω στην επι- • Μη χρησιμοποιείτε σκληρές μεταλλικές φάνεια, μπορεί...
• Οι πίνακες ελέγχου αφής πρέπει να κα- στε το κλείδωμα πλήκτρων πριν τον κα- θαρίζονται με ένα ελαφρά υγρό μαλακό θαρισμό του πίνακα ελέγχου. Διαφορετι- πανί και να στεγνώνονται με ένα στεγνό κά, μπορεί να προκύψει λανθασμένη ανί- πανί. Αν το προϊόν σας διαθέτει λειτουρ- χνευση...
Page 89
Θόρυβος από τη συσκευή μαγειρέματος χνολογίας. Επειδή η θερμότητα μεταδίδε- κατά το μαγείρεμα ται απευθείας στη βάση του μαγειρικού σκεύους, τέτοιοι ήχοι βουΐσματος μπορεί • Μπορεί να ακούγονται κάποιοι ήχοι από να ακούγονται ανάλογα με το υλικό κατα- τη συσκευή μαγειρέματος κατά το μαγεί- σκευής...
Page 90
Κωδικοί σφαλμάτων Αίτια σφαλμάτων Πιθανές λύσεις Απενεργοποιήστε την επαγωγική πλάκα εστιών και χρησιμοποιήστε την Σφάλμα λειτουργίας ανεμιστήρα σε πάλι μετά από 30 δευτερόλεπτα. Επι- E 25 επαγωγική πλάκα εστιών. κοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία αν το πρόβλημα εμ- φανιστεί πάλι. Απενεργοποιήστε...
Need help?
Do you have a question about the HII 64200 FMTX and is the answer not in the manual?
Questions and answers