Page 1
Built-in Hob / User Manual Płyta kuchenna do zabudowy / Instrukcja obsługi Įmontuojama viryklė / Vartotojo vadovas HII64205F2MT 185262210_1/ EN/ PL/ LT/ R.AB/ 01/11/23 23:56 7757189224...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
• Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
3.2 Technical Specifications Hob General Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Page 13
• The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
Page 14
• Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
As two independent cooking zones As a single cooking zone Cooking zones with wide surface have two cooking zones, as front and rear. For cooking operations on large You may use these zones as two inde- cooking pots/pans, place the pots/ pendent cooking zones for different pans so that it covers the centres of temperature levels with two different...
Page 16
1. By dropping the temperature to “0” Timer display level; You can switch off the cooking zone by adjusting the temperature set- ting to “0” level. 2. By using the switching off function on the timer for the desired cooking zone;...
Page 17
other zone can be set bigger than level 6 (7, The outer section of the 280 mm in- 8 and 9). If the second zone is set to level duction hob cooking zone (if your booster, first zone drops to level 6. product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is ac- Turning on the wide surface cooking zone...
Page 18
Turning on the wide surface cooking zone If you touch key of the left cook- while one or both of the left cooking zones ing zone while the wide surface are running cooking zone is active, the cooking zones will operate at booster level. ü...
Page 19
Deactivating the cleaning lock Key Lock You do not have to press any key to deac- You can activate the key lock in order to tivate the cleaning lock. The hob will give a prevent the functions from being changed signal audio signal after 20 seconds and by mistake while the hob is operating.
Page 20
Activating the timer Deactivating the timer Once the set time is over, the hob will be 1. Switch on the hob by touching key. switched off automatically and give audible 2. Adjust the desired temperature level by signal sound. Press any key to silence the touching the zone keys.
Page 21
2. All operating cooking zones will operate 5. Confirm the setting by touching the at minimum level (level 1) symbol will key and turn off the hob. Total power appear on the display of the active cook- value you have set shall be activated. ing zones.
Automatic turning off system The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level. The hob control has an automatic turn off Maximum operating period is applied for system. If one or more hob zone(s) are left this temperature level.
Page 23
guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Fried egg 4 … 8 French fry Boortsog 13 … 16 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning 7.1 General Cleaning Information •...
Glass surfaces • Ensure that the joints of the components of the product are not left damp and with • When cleaning glass surfaces, do not use detergent. Otherwise, corrosion may oc- hard metal scrapers and abrasive clean- cur on these joints. ing materials.
Page 26
• (If there is timer on your appliance) Keys • The pot may not be centred correctly on on the control panel do not work. >>> If the hob zone or the bottom surface of your product has a key lock, the key lock the pan may not be wide enough for the may be enabled, disable the key lock.
Page 27
Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error between Dis- ate again after 30 seconds. Contact play and Knob Interface board the authorized dealership if the issue is resumed Turn the induction cooker off and wait until it is cooled down.
Page 28
Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
Page 29
Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..30 Przeznaczenie ....... 30 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trakto- wania i zwierząt domowych ..Bezpieczeństwo elektryczne ..31 Zabezpieczenie podczas trans- portu ..........Bezpieczeństwo montażu..... 33 Bezpieczeństwo użytkowania ..34 Ostrzeżenia dotyczące tempera- tury..........
1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instrukcje Przeznaczenie bezpieczeństwa, które pomogą • To urządzenie przeznaczone zapobiec ryzyku uszkodzenia jest do użytku domowego. Nie ciała lub mienia. jest przeznaczony do użytku • Jeśli produkt zostanie przeka- komercyjnego. zany komuś innemu do użytku •...
użytkowania urządzenia w bez- • OSTRZEŻENIE: Podczas użyt- pieczny sposób, tak aby zwią- kowania powierzchnie produk- zane z tym zagrożenia były tu są gorące. Trzymaj dzieci z zrozumiałe. dala od urządzenia. • Dzieciom nie wolno używać • Trzymaj materiał użyty do opa- urządzenia do zabawy.
Page 32
miejscu. Jeśli nie jest to możli- • Używaj wyłącznie oryginalnego we, powinien istnieć mecha- kabla. Nie wolno używać prze- nizm (bezpiecznik, wyłącznik, ciętych lub uszkodzonych ka- przełącznik itp.) w instalacji bli. elektrycznej, do której urządze- • Nie używaj przedłużacza ani nie jest podłączone, zgodnie z wtyczki wielofunkcyjnej do ob- przepisami elektrycznymi i od-...
gniazdka. Upewnij się, że nia skontaktuj się z importe- wtyczka jest całkowicie włożo- rem lub autoryzowanym cen- na do gniazda. W przeciwnym trum serwisowym. razie połączenia mogą się Bezpieczeństwo przegrzać i spowodować po- montażu żar. • Przed rozpoczęciem instalacji • Unikaj wkładania urządzenia odłącz napięcie od linii zasila- do wtyczek, które są...
twopalne materiały wokół pły- taktuj się z importerem lub au- ty. Po otwarciu okna gorące toryzowanym centrum serwi- naczynia mogą się przewrócić. sowym. • Nie instaluj produktu w pobliżu • OSTRZEŻENIE: Jeśli po- okna. Po otwarciu okna gorące wierzchnia płyty jest pęknięta, naczynia mogą...
Ostrzeżenia doty- dzenie od sieci, a następnie za- kryj płomienie pokrywą lub tka- czące temperatury niną ognioodporną (itp.). • OSTRZEŻENIE: W trakcie ko- • Zachowaj ostrożność stosując rzystania z produktu, zarówno napoje alkoholowe w swoich produkt, jak i jego łatwo do- potrawach.
• Nie umieszczaj metalowych 1.10 Bezpieczeństwo przedmiotów, takich jak noże, konserwacji i czysz- widelce, łyżki i pokrywki, na po- czenia wierzchni płyty, ponieważ mo- • Przed czyszczeniem odczekaj, gą się one nagrzać. aż produkt ostygnie. Gorące • Nie przechowuj metalowych powierzchnie mogą...
2.3 Zalecenia dotyczące oszczędza- • Używaj garnków/patelni o rozmiarze i po- krywie odpowiednich dla płyty grzewczej. nia energii Zawsze wybieraj odpowiedni rozmiar Zgodnie z EU 66/2014 informacje o efek- garnka do potrawy. Więcej energii jest zu- tywności energetycznej można znaleźć na żywanej do foremek o niewłaściwym roz- paragonie produktu dołączonym do produk- miarze.
3.2 Specyfikacje techniczne Ogólna specyfikacja płyty grzewczej Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ 52 /590 /520 * głębokość) (mm) Wymiary montażowe płyty (szerokość / głębokość) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napięcie/Częstotliwość 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Typ i przekrój kabla zastosowany/odpowiedni do urzą- min.
4 Pierwsze użycie Przed rozpoczęciem korzystania z urządze- UWAGA: Niektóre detergenty lub środki nia zaleca się wykonanie poniższych czyn- czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. ności, odpowiednio w poniższych sekcjach. Podczas czyszczenia nie używaj środków do szorowania, proszków do czyszczenia, 4.1 Czyszczenie wstępne kremów ani ostrych przedmiotów.
Page 40
• Oznacza to, że potrawy, które wyleją się ostrożność, ponieważ dno nagrzewa się podczas gotowania, nie palą się szybko, bardzo szybko przez co może się stopić i ponieważ szklana powierzchnia do goto- uszkodzić powierzchnię gotowania oraz wania nie jest bezpośrednio podgrzewa- urządzenie nim włączy się...
Page 41
kryte przez płytę indukcyjną. W niektó- rych przypadkach może pojawić się ostrzeżenie o złym garnki/patelnie. • Dna niektórych garnków/patelni mają mniejsze pole ferromagnetyczne niż ich rzeczywista średnica. Tylko ten obszar jest ogrzewany przez płytę. Dlatego cie- pło nie jest równomiernie rozprowadza- Równe rozmieszczenie naczyń...
mniejszych garnków/patelni. Możesz akty- wować funkcję łączoną dla tych stref i zmienić je w jedną powierzchnię do goto- wania dla dużych garnków. Jako dwie niezależne strefy gotowania Jako pojedyncza strefa gotowania Strefy grzejne o dużej powierzchni ma- ją dwie strefy gotowania, z przodu i z tyłu.
Page 43
Włączanie płyty: 1. Włącz płytę, dotykając przycisku ð “0” pojawia się na wyświetlaczu wszystkich stref gotowania. Przycisk szybkiego nagrzewania/przycisk usta- wienia wysokiej mocy (Booster) Przycisk skrócenia temperatury Przycisk wydłużenia temperatury Wskaźnik temperatury odpowiedniej płyty grzejnej Wyświetlacz timera Wyłączanie strefy gotowania: ü...
Page 44
niewielkiej ilości jedzenia. Symbol ten szyb- ko zamieni się w symbol oznaczający niż- szą temperaturę. Po odcięciu zasilania elektrycznego wskaźnik ciepła resztkowego nie zaświeci się i nie ostrzeże użytkow- ników przed gorącymi strefami go- ð Wybrana strefa gotowania będzie dzia- towania.
Page 45
ð “0” pojawi się na wyświetlaczu le- maj jednocześnie wciśnięte przyciski wej tylnej strefy gotowania. “ ” obydwu stref gotowania przez około 3 sekundy. pojawi się na wyświetlaczu lewej przedniej strefy gotowania, strefa ð Wartość temperatury ostatnio wy- gotowania o dużej powierzchni zo- branej strefy gotowania pojawi się...
Page 46
wionego czasu czasomierz wyłączy Blokada dostępu dzieci Różni się w zależ- strefę gotowania o dużej powierzchni. ności od modelu produktu. Może nie być Na wyświetlaczu lewej strefy gotowania dostępny w Twoim produkcie. pojawi się “0” , na wyświetlaczu czaso- Gdy strefy gotowania są wyłączone, płytę mierza zaś...
Page 47
Włączanie blokady przycisków 1. Dotknij jednocześnie obydwu przyci- sków i przytrzymaj je, aż rozle- gnie się pojedynczy sygnał dźwięko- 2. Blokada przycisków włączy się, a kropka 3. Włącz czasomierz, dotykając przycisku dziesiętna przycisku zaświeci się po miganiu. . Na wyświetlaczu czasomierza bę- dzie migał...
Page 48
Wyłączanie czasomierza 1. W trakcie działania dowolnej strefy go- Po upływie nastawionego czasu płyta wyłą- towania dotknij przycisku czy się automatycznie i wyda sygnał dźwię- ð Wszystkie działające strefy goto- kowy. Aby wyciszyć ten sygnał dźwiękowy, wania będą działać na poziomie naciśnij dowolny przycisk.
Page 49
3. Ustawiony poziom zarządzania mocą Płyta indukcyjna wyposażona jest w lepsze zostanie wyświetlony na wyświetlaczu systemy zabezpieczeń zapewniające mak- wyłącznika czasowego. symalne bezpieczeństwo użytkowania. 4. Dotknij przycisku , aby przełączać Płyta może być wyposażona w in- między poziomami i ustawić żądaną dukcyjne strefy gotowania o średni- całkowitą...
Poziom temperatury Okresy automatycznego wyłączania - godziny 30 min. P (wzmacniacz) 10 min. (*) (*)Po 10 minutach płyta obniży poziom do 9 Tabela 1: Okresy automatycznego wyłą- Precyzyjne ustawienie mocy czania Zgodnie z zasadą działania płyta indukcyj- na natychmiast reaguje na polecenia. Bar- Zabezpieczenie przed przegrzaniem dzo szybko zmienia ustawienia mocy.
Page 51
Półka do pieczenia w piekarniku Żywność Temperatura Czas pieczenia (min.) (ok.) Topnienie Topnienie czekolady (np. Dr.Oetker, gorzka czeko- 20 … 30 lada 55-60% kakao,150 g) Masło (200 g ) 5 … 6 Gotowanie, podgrzewanie, utrzymywanie ciepła Woda 1 L (Gotowanie) 3 …...
Żywność Temperatura Czas pieczenia (min.) (ok.) Sznycel 5 … 7 Nuggetsy 4 … 6 * Zaleca się użycie woka. ** Zaleca się patelnię/garnek z lejkiem. 7 Czyszczenie i konserwacja • Pamiętaj, aby całkowicie wyczyścić pozo- 7.1 Ogólne informacje dotyczące stały płyn i natychmiast wyczyścić resztki czyszczenia żywność...
Szklana powierzchnia • Upewnij się, że połączenia elementów wyrobu nie są zawilgocone i pokryte de- • Do czyszczenia powierzchni szklanych tergentem. W przeciwnym razie na tych nie należy używać metalowych skroba- połączeniach może wystąpić korozja. czek ani ściernych materiałów czyszczą- cych.
8 Rozwiązywanie problemów Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu in- Wybrana strefa grzejna nagle wyłącza się strukcji podanych w tym rozdziale, skontak- podczas działania. tuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym • Czas gotowania wybranej komory mógł serwisem. Nigdy nie próbuj samodzielnie upłynąć.
Page 55
jest przenoszone bezpośrednio do pod- słyszalny, jeśli naczynie do gotowania stawy naczynia do gotowania, takie brzę- jest wykonane z warstw z różnych mate- czące dźwięki mogą być słyszalne, jak w riałów. przypadku materiału naczynia do goto- • Odgłos pisku: Pisk może być słyszalny, wania.
Page 56
Sveiki! Gerb. kliente, dėkojame, kad pasirinkote Beko gaminį. Norime, kad jūsų gaminys, pagamintas naudojant aukštos kokybės ir technologiją, būtų kuo efektyvesnis. Todėl prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite šį vadovą ir kitą pateiktą dokumentaciją. Atsiminkite visą informaciją ir įspėjimus, pateiktus naudotojo vadove. Taip apsaugosite save ir savo gaminį...
Page 57
Turinys 1 Saugaus naudojimo instrukcijos . 58 Paskirtis ......... 58 Vaikų, pažeidžiamų asmenų ir gyvūnų augintinių sauga ....Elektros sauga ....... 59 Transportavimo sauga....60 Montavimo Sauga ......61 Naudojimo Sauga......61 Temperatūros įspėjimai ....62 Gaminimo Sauga ......62 Įvadinis kursas.......
1 Saugaus naudojimo instrukcijos • Šiame skyriuje pateikiamos • Nenaudokite gaminio soduose, saugos instrukcijos, būtinos balkonuose ar kitoje lauke. Šis siekiant išvengti sužalojimo ar gaminys skirtas naudoti namų materialinės žalos. ūkiuose ir parduotuvių, biurų ir • Jei gaminys perduodamas kitose darbo aplinkose kam nors kitam asmeniniam darbuotojų...
• Pasirūpinkite vaikų priežiūra ir Elektros sauga neleiskite jiems žaisti su • Įjunkite gaminį į įžemintą lizdą, prietaisu. apsaugotą saugikliu, • Elektros produktai yra atitinkančiu tipo etiketėje pavojingi vaikams ir nurodytus srovės parametrus. naminiams gyvūnams. Įžeminimo instaliaciją turi Vaikams ir naminiams atlikti kvalifikuotas elektrikas.
sunkių daiktų. Maitinimo laidas nurodo importuojanti neturi būti sulenktas, bendrovė, kad būtų išvengta suspaustas ir liestis su jokiu galimų pavojų. šilumos šaltiniu. Jei jūsų gaminyje yra maitinimo • Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ir kištukas: kabelis neužstrigęs dedant • Niekada nedėkite gaminio gaminį...
Tvirtai užfiksuokite judančias • Nemontuokite gaminio šalia gaminio dalis, kad jų lango. Yra pavojus, kad nepažeistumėte. kaitlentės liepsna gali uždegti • Prieš montuodami gaminį užuolaidas ir degias patikrinkite, ar jis nėra medžiagas aplink kaitlentę. pažeistas po transportavimo. Atidarius langą, karšti virtuvės Jei jis pažeistas, kreipkitės į...
gaminį nuo elektros tinklo. karštos. Reikia stengtis neliesti Kreipkitės į importuotoją arba gaminio ir kaitinimo elementų. įgaliotąjį techninės priežiūros Jaunesniems nei 8 metų centrą. vaikams reikia saugoti nuo šio • ĮSPĖJIMAS: Jei orkaitės produkto, nebent jie būtų nuolat prižiūrimi. paviršius įtrūkęs, atjunkite •...
• Metalinių daiktų, pvz., peilių, Įvadinis kursas šakučių, šaukštų ir dangtelių, • Jūsų kaitlentės elektra negalima dėti ant kaitlentės valdomose zonose įdiegta zonos, nes jie įkais. pažangi „indukcinė“ • Nelaikykite metalinių daiktų technologija. indukcinėse stalčiuose po kaitlente. Ilgai ir kaitlentės zonose, kurios taupo intensyviai naudojant, laiką...
vietos administracijos. Tinkamas prietaiso 2.3 Energijos Taupymo išmetimas padeda išvengti neigiamų Rekomendacijos pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Pagal ES 66/2014 informaciją apie energijos vartojimo efektyvumą galima Atitiktis RoHS direktyvai: rasti su gaminiu pateiktame gaminio kvite. Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Šie pasiūlymai padės jums ekologiškai ir direktyvą...
4 Pirmasis naudojimas Prieš pradedant naudoti gaminį, PASTEBĖTI: Kai kurie plovikliai ar valymo rekomenduojama atlikti toliau nurodytus priemonės gali sukelti pažeidimų paviršiui. veiksmus. Valydami nenaudokite abrazyvinių ploviklių, valymo miltelių, valymo kremų ar aštrių 4.1 Pradinis Valymas daiktų. PASTEBĖTI: Pirmą kartą naudojant, dūmai 1.
Page 67
• Maisto produktai, kurie maisto ruošimo Kepimo puodai/keptuvės metu perpildomi, nedega greitai, nes Naudokite feromagnetinius, kokybiškus stiklinis maisto ruošimo paviršius nėra puodus/keptuves, ant kurių yra etiketė arba kaitinamas tiesiogiai. Jis valomas įspėjimas, kad jie suderinami tik su lengviau. indukcine kaitlente. Paprastai, kuo didesnis •...
Page 68
kepimo našumas. Be to, tokių virimo puodų/keptuvių gali neaptikti didelės indukcinės kaitlentės. Todėl viryklė parenkama pagal feromagnetinio lauko dydį. Vienodas gaminimo indų paskirstymas dešinėje, kairėje ir centrinėje kaitlentėje, teigiamai veikia gaminimo našumą, kai ant indukcinės kaitlentės gaminami keli • Kai kurių puodų/keptuvių pagrindas yra patiekalai.
Kaip dvi nepriklausomos maisto ruošimo zonos Viena virimo zona Virimo zonos su plačiu paviršiumi turi dvi virimo zonas: priekinę ir galinę. Šias Virimo operacijoms dideliuose zonas galite naudoti kaip dvi atskiras puoduose/keptuvėse padėkite virimo zonas skirtingiems puodus/keptuves taip, kad jie temperatūros lygiams su dviem apimtų...
Page 70
Laikmačio ekranas ü Paliečiant mygtuką ; Palieskite mygtuką 1. Sumažinant temperatūros lygį iki “0”; Kaitvietę galima išjungti sumažinant temperatūrą iki “0” lygio. 2. Naudojant pasirinktos kaitvietės laikmačio išjungimo funkciją; Laikui pasibaigus, laikmatis išjungs jam Laikmačio veikimo taško šviesos diodas priskirtą kaitvietę. Atitinkamame ekrane Laiko indikatorius bus rodomas užrašas “0”...
Page 71
Didelio galingumo nustatymo (galios didinimo) išjungimas anksčiau: Didelio galingumo nustatymą (galios didinimą) galite bet kada išjungti palietę mygtukus arba . Kaitvietė persijungia iš galios didinimo režimo ir toliau veikia 9 lygiu. ð Kaitvietė ims veikti nustatytu Viena vertikalia linija išdėstytų 2 kaitviečių temperatūros lygiu.
Page 72
kaitvietės, kuri buvo pasirinkta Suaktyvintus didelio paviršiaus prieš sujungiant kaitvietes, reikšmė kaitvietę, jos temperatūrą galima bus atšaukta. nustatyti naudojant galinės kairiosios kaitvietės mygtukus . Temperatūros negalėsite nustatyti naudodami priekinės kairiosios kaitvietės mygtukus Pavyzdyje paaiškintos didelio ploto kairiosios kaitvietės. Jeigu didelio ð...
Page 73
Valymo užraktas Jei veikiant apsaugos nuo vaikų Kaitlentei veikiant, valymo užraktas užraktui paspaudžiamas bet kuris užblokuoja visus valdymo skydelio mygtukas, pasigirsta du garso mygtukus 20 sekundžių, kad vartotojas tuo signalai ir visų kaitviečių ekranuose metu galėtų greitai ją nuvalyti. Tuo metu sumirksi “L”.
Page 74
Mygtukų užraktą galite įjungti tik 3. Įjunkite laikmatį paliesdami mygtuką kaitlentei veikiant. Įjungus mygtukų . Laikmačio ekrane mirksės simbolis “00” ir pasirinktos kaitvietės dešimtainis užraktą, veikia tik mygtukas kablelis. Palietus bet kurį kitą mygtuką, sumirksės mygtuko dešimtainis 4. Nustatykite pageidaujamą trukmę kablelis, nurodydamas, kad liesdami laikmačio mygtukus mygtukų...
Page 75
Laikmačio išjungimas anksčiau Maitinimo valdymo funkcija Jūsų prietaisas turi elektros energijos ü Jeigu laikmatį išjungsite anksčiau, valdymo funkciją. Naudodami šią funkciją kaitlentė ir toliau veiks pagal nustatytą galite pakeisti bendrą galią, kurią gali gauti temperatūrą, kol ją išjungsite. Laikmatį viryklė. Yra 8 elektros energijos valdymo galima išjungti anksčiau laiko dviem funkcijos lygiai.
Page 76
Temperatūros lygiai, kuriuos galite Kaitlentėse, priklausomai nuo priskirti kaitvietėms, gali skirtis modelio gali būti įrengtos tokių priklausomai nuo nustatyto bendro skersmenų kaitvietės: 145, 180, 210 galios lygio. Kaitlentei tiekiamas ir 280 mm. Dėl indukcijos funkcijos temperatūros lygis automatiškai kiekviena kaitvietė automatiškai sumažinamas, atsižvelgiant į...
Apsauga nuo perkaitimo Tikslus galios nustatymas Kaitlentėje įrengti keli jutikliai, užtikrinantys Indukcinės kaitlentės iškart reaguoja į apsaugą nuo perkaitimo. Perkaitinimo komandas – toks yra jų veikimo principas. atveju gali atsitikti šie dalykai: Galios nustatymo parametrus jos pakeičia • Veikianti kaitvietė gali išsijungti. labai greitai.
produktai, kalkių šalinimo priemonės, Stiklo paviršiai dėmių ir rūdžių valikliai, abrazyvinės • Valydami stiklo paviršius nenaudokite valymo priemonės (grietinėlės valikliai, kietųjų metalų grandiklių ir abrazyvinių šveitimo milteliai, šveitimo kremas, valymo medžiagų. Jie gali pažeisti stiklo abrazyvinis ir įbrėžiamas šveitiklis, viela, paviršių.
gaminimo paviršių. Ypatingais atvejais nusausinkite sausa šluoste. Nenuimkite valymą galite baigti vadovaudamiesi toliau po skydeliu esančių rankenėlių ir pateikta informacija. tarpiklių. Gali būti pažeistas valdymo • Maisto produktus, kurių pagrindą sudaro pultas ir rankenėlės. cukrus, pvz., tamsiąją grietinėlę, • Valydami inokso plokštes rankenėlėmis, krakmolą...
Page 81
Nors kaitlentės zona įjungta, puodas Galimi garsai ir jų priežastys neįkaista. • Ventiliatoriaus garsas: Kaitlentėje • Puodas gali netikti su indukcine kaitlente. įrengtas ventiliatorius, kuris automatiškai >>> Patikrinkite, ar jūsų viryklė tinka įsijungia priklausomai nuo prietaiso indukcinei kaitlentei. temperatūros. Ventiliatorius gali veikti •...
Page 82
Klaidos kodai Klaidos priežastys Galimas sprendimas Išjunkite indukcinę kaitvietę, palaukite Indukcinės kaitlentės ventiliatoriaus 30 sek. ir vėl įjunkite. Jei problemos E 25 veikimo klaida. pašalinti nepavyksta, kreipkitės į įgaliotąjį pardavėją. Išjunkite indukcinę kaitvietę, palaukite Indukcinės kaitlentės elektroninės 30 sek. ir vėl įjunkite. Jei problemos E 31 –...
Need help?
Do you have a question about the HII64205F2MT and is the answer not in the manual?
Questions and answers