Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
• Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
3.2 Technical Specifications Hob General Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Page 13
• The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
Page 14
• Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
As two independent cooking zones As a single cooking zone Cooking zones with wide surface have two cooking zones, as front and rear. For cooking operations on large You may use these zones as two inde- cooking pots/pans, place the pots/ pendent cooking zones for different pans so that it covers the centres of temperature levels with two different...
Page 16
1. By dropping the temperature to “0” Timer display level; You can switch off the cooking zone by adjusting the temperature set- ting to “0” level. 2. By using the switching off function on the timer for the desired cooking zone;...
Page 17
other zone can be set bigger than level 6 (7, The outer section of the 280 mm in- 8 and 9). If the second zone is set to level duction hob cooking zone (if your booster, first zone drops to level 6. product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is ac- Turning on the wide surface cooking zone...
Page 18
Turning on the wide surface cooking zone If you touch key of the left cook- while one or both of the left cooking zones ing zone while the wide surface are running cooking zone is active, the cooking zones will operate at booster level. ü...
Page 19
Deactivating the cleaning lock Key Lock You do not have to press any key to deac- You can activate the key lock in order to tivate the cleaning lock. The hob will give a prevent the functions from being changed signal audio signal after 20 seconds and by mistake while the hob is operating.
Page 20
Activating the timer Deactivating the timer Once the set time is over, the hob will be 1. Switch on the hob by touching key. switched off automatically and give audible 2. Adjust the desired temperature level by signal sound. Press any key to silence the touching the zone keys.
Page 21
2. All operating cooking zones will operate 5. Confirm the setting by touching the at minimum level (level 1) symbol will key and turn off the hob. Total power appear on the display of the active cook- value you have set shall be activated. ing zones.
Automatic turning off system The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level. The hob control has an automatic turn off Maximum operating period is applied for system. If one or more hob zone(s) are left this temperature level.
Page 23
guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Fried egg 4 … 8 French fry Boortsog 13 … 16 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning 7.1 General Cleaning Information •...
Glass surfaces • Ensure that the joints of the components of the product are not left damp and with • When cleaning glass surfaces, do not use detergent. Otherwise, corrosion may oc- hard metal scrapers and abrasive clean- cur on these joints. ing materials.
Page 26
• (If there is timer on your appliance) Keys • The pot may not be centred correctly on on the control panel do not work. >>> If the hob zone or the bottom surface of your product has a key lock, the key lock the pan may not be wide enough for the may be enabled, disable the key lock.
Page 27
Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error between Dis- ate again after 30 seconds. Contact play and Knob Interface board the authorized dealership if the issue is resumed Turn the induction cooker off and wait until it is cooled down.
Page 28
Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
Page 29
Obsah 1 Bezpečnostní instrukce ....30 Zamýšlené použití ......30 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích mazlíčků... Elektrická bezpečnost ....31 Bezpečnost dopravy...... 33 Bezpečná instalace ....... 33 Bezpečnost použití......34 Upozornění na teplotu....34 Bezpečnost při vaření....34 Indukce........... 35 1.10 Bezpečnost při údržbě...
1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny nezbytné • Tento výrobek je určen k k zamezení rizika újmy na domácímu použití. Není určený zdraví nebo věcných škod. pro komerční využití. • Pokud je produkt předán • Nepoužívejte výrobek v někomu jinému k osobnímu zahradách, na balkonech nebo použití...
• Děti by si s výrobkem neměly 2. Odstřihněte napájecí kabel a hrát. Čištění a údržba by odpojte jej spolu se neměla být prováděna dětmi, zástrčkou od výrobku. pokud na ně někdo nedohlíží. 3. Přijměte preventivní opatření, • Tento výrobek by neměly abyste zabránili přístupu dětí...
Page 32
• Zapojte výrobek do zásuvky, • Pokud je délka elektrického která splňuje hodnoty napětí a vedení nedostatečná, obraťte frekvence uvedené na se na dovozce nebo typových štítcích. autorizované servisní • Pokud váš produkt nemá středisko. hlavní kabel, použijte pouze • Přenosné zdroje energie nebo propojovací...
• Zástrčku vytáhněte ze zásuvky • K zakrytí interiéru pomocí těla zástrčky, nikoli instalovaného nábytku samotného kabelu. nepoužívejte žádné tepelněizolační materiály. Bezpečnost dopravy • V prostoru, kde je výrobek nainstalován, se nesmí • Před přepravou výrobku nacházet přímé sluneční světlo odpojte výrobek od sítě.
při provozu varné desky a • V prostoru vaření a v jeho okolí mohly by představovat se nesmí nacházet hořlavé bezpečnostní riziko. předměty. V opačném případě může dojít k požáru. Bezpečnost použití • Tento výrobek není vhodný pro použití s dálkovým ovládáním •...
způsobit požár. NIKDY se • Po použití zavřete zónu z jejího nepokoušejte uhasit oheň ovládacího panelu, vodou; odpojte výrobek od nespoléhejte se na snímač elektrické sítě a poté plameny hrnce. zakryjte krytem nebo • Kovové předměty jako jsou protipožární tkaninou (atd.). nože, vidličky, lžíce a poklice •...
2 Pokyny pro životní prostředí 2.1 Směrnice o odpadech 2.2 Informace o balíčku Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z 2.1.1 Soulad se směrnicí WEEE a recyklovatelných materiálů v souladu s Odstranění odpadů výrobku našimi národními směrnicemi. Nelikvidujte Tento výrobek splňuje požadavky směrnice obalový...
3.2 Technické specifikace Všeobecné specifikace varné desky Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) 52 /590 /520 * Instalační rozměry varné desky (šířka/hloubka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napětí/Frekvence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min.
4 První použití Než začnete výrobek používat, OZNÁMENÍ: Některé saponáty nebo čisticí doporučujeme provést následující kroky prostředky mohou způsobit poškození uvedené v následujících částech. povrchu. Při čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí prášky, čisticí 4.1 Počáteční čištění krémy nebo ostré předměty. OZNÁMENÍ: Při prvním použití...
Page 40
• Vaření může být rychlejší, protože teplo varnou deskou. Obecně platí, že čím vyšší se vytváří přímo v hrncích / pánvích. Šetří je obsah železa, o to vyšší výkon mají tak čas a energii v porovnání s ostatními hrnce / pánve. Průměr dna varných nádob / typy varných desek.
Page 41
detekovány velkými indukčními deskami. Proto, varná deska se musí zvolit podle velikosti feromagnetického pole. Rovnoměrné rozložení nádobí na pravou a levou a střední desku při výběru desek pozitivně ovlivňuje • Některé hrnce / pánve mají podstavec, výkon vaření při vaření více jídel na který...
Jako dvě nezávislé varné zóny Jako jedna varná zóna Varné zóny se širokou plochou mají dvě varné zóny, přední a zadní. Tyto Při vaření na velkých hrncích / zóny lze použít jako dvě nezávislé pánvích umístěte hrnce tak, aby varné zóny pro různé úrovně teploty s pokrývaly středy obou varných zón a dvěma různými hrnci / pánvemi.
Page 43
1. Zmírněním teploty na “0”; Nastavením Displej časovače teploty na úroveň “0” můžete vypnout varnou oblast. 2. Vypnutím funkce časovače pro požadovanou varnou oblast; Po vypršení času časovač vypne příslušnou varnou oblast. “0” nebo “00” se objeví na příslušném displeji. Po vypršení času zazní...
Page 44
Předčasné vypnutí vysokého výkonu (POSILOVAČ): Vysoký výkon můžete vypnout kdykoliv chcete stisknutím tlačítka nebo Varná oblast se přepne z posilovače a nadále pracuje na úrovni „9“. Pracovní princip 2 zón, které jsou ð Příslušná varná zóna začne vařit na umístěny ve stejném vertikálním směru: nastavené...
Page 45
Levé velkoplošné varné zóny jsou vysvětleny jako příklad. Pokud je velkoplošná varná zóna také na pravé straně varné desky, použijí se stejné postupy jako u uvedené varné zóny. ð Varná oblast se spustí. ð Pro změnu teploty stiskněte Zapnutí velkoplošné varné oblasti, zatímco tlačítka zadní...
Page 46
Zapnutí zámku pro čištění Vypnutí dětského zámku 1. Stiskněte a držte tlačítko, dokud 1. Stiskněte a držte tlačítka neuslyšíte jediný signální zvuk, pokud zároveň, dokud neuslyšíte dva signální je nějaká z varných oblastí zapnutá. zvuky, když je dětský zámek aktivní. 2.
Page 47
2. Kontrolka tlačítka zhasne a ovládací Stisknutím tlačítka příslušní panel je odemčen. varné oblasti můžete zjistit zbývající čas vaření. Při každém Funkce časovače dotyku se zobrazuje hodnota Tato funkce vám udnadňuje vaření. časovače různých oblastí. Nakonec Nemusíte sledovat varnou desku po celou se znovu zobrazí...
Page 48
2. Pak se štípnout dotkněte příslušného Po tomto kroku bude úroveň teploty tlačítka pravé přední zóny, tlačítka příslušné zóny “0” stejně jako úroveň časovače. , tlačítka časovače tlačítka časovače , a nakonec tlačítka levé přední zóny Funkce Stop ü Pomocí této funkce můžete snížit provozní...
Page 49
Systém automatického vypínání Vaše varná deska může být Ovládání sporáku má systém vybavena indukčními varnými oblastmi o průměru 145, 180, 210 a automatického vypnutí. Pokud jsou jedna nebo více zón varné desky ponechány 280 mm podle typu. S výhodou indukce každá varná oblast zapnuté, varná...
6 Obecné informace o pečení V této části najdete tipy na přípravu a • Před smažením jídel vždy odstraňte vaření jídla. přebytečnou vodu a pomalu vkládejte do rozehřátého oleje. Před smažením se 6.1 Obecné varování o vaření s varnou ujistěte, že jsou mražené potraviny deskou rozmražené.
• Čistěte měkkým mýdlovým hadříkem a • Odbarvení a skvrny na povrchu skla jsou tekutým (neškrábavým) čisticím normální a nejedná se o vady. prostředkem vhodným pro nerezové Plastové díly a lakované povrchy povrchy, přičemž dávejte pozor, abyste • Plastové díly a lakované povrchy čistěte otírali v jednom směru.
Page 53
• Spotřebič nesmí být zapojen do Přestože je varná zóna zapnutá, hrnec se (uzemněné) zásuvky. >>> Zkontrolujte, nezahřívá. zda je spotřebič zapojen do zásuvky. • Hrnec nemusí být vhodný pro indukční • (Pokud je na vašem spotřebiči časovač) varnou desku. >>> Zkontrolujte, zda je Tlačítka na ovládacím panelu nefungují.
Page 54
Chybové kódy/příčiny a možná řešení Chybové kódy Důvod chyby Možné řešení Vypněte indukční sporák a počkejte, E 22 až vychladne. Chyba bude vyřešena, Indukční vařič je přehřátý. když teplota sporáku klesne pod dané E 26 limity. Jedno nebo více tlačítek je stlačených Problém bude vyřešen, když...
Page 58
Vitajte! Vážení zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali produkt Beko . Chceme, aby váš produkt vyrobený s vysokou kvalitou a technológiou ponúkal najlepšiu efektivitu. Pred použitím produktu si preto pozor- ne prečítajte tento návod a a všetku dodanú dokumentáciu. Majte na pamäti všetky informácie a upozornenia uvedené v návode na použitie. Týmto spôsobom budete chrániť...
Page 59
Obsah 1 Bezpečnostné pokyny ....60 Zamýšľané použitie....... 60 Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a domácich zvierat....Elektrická bezpečnosť....61 Bezpečnosť dopravy...... 62 Bezpečnosť pri inštalácii....63 Bezpečnosť používania....64 Upozornenia týkajúce sa teploty .. 64 Bezpečnosť varenia....... 64 Indukcia.......... 65 1.10 Bezpečnosť...
1 Bezpečnostné pokyny • Táto časť obsahuje bezpeč- Zamýšľané použitie nostné pokyny potrebné pre • Tento výrobok je navrhnutý na zabránenie nebezpečenstvu použitie v domácnosti. Nie je zranení osôb alebo vecných vhodný pre komerčné použitie. škôd. • Nepoužívajte výrobok v záh- •...
• Tento výrobok by nemali použí- 2. Odstrihnite napájací kábel a vať osoby s obmedzenými fy- odpojte ho spolu so zástrč- zickými, zmyslovými alebo du- kou od výrobku. ševnými schopnosťami (vráta- 3. Prijmite preventívne opa- ne detí), pokiaľ nie sú pod do- trenia, aby ste zabránili prí- hľadom alebo neobdržali po- stupu detí...
• Výrobok zapojte do zásuvky, strčky a prenosné zdroje ener- ktorá spĺňa hodnoty napätia a gie držte mimo dosahu výrob- frekvencie uvedené na typo- vom štítku. • Ak je napájací kábel po- • (Ak váš produkt nemá kábel), škodený, musí ho vymeniť vý- použite iba prepojovací...
• Keď potrebujete produkt pre- • V priestore, kde je výrobok na- praviť, zabaľte ho do bublin- inštalovaný, sa nesmie nachá- kovej fólie alebo hrubého kar- dzať priame slnečné svetlo a tónu a pevne ho prilepte. Pev- zdroje tepla, ako sú elektrické ne zaistite pohyblivé...
Bezpečnosť použí- • V priestore varenia a v jeho okolí sa nesmú nachádzať hor- vania ľavé predmety. V opačnom • Zabezpečte, aby bol výrobok prípade môže dôjsť k požiaru. po každom použití vypnutý. • Tento výrobok nie je vhodný na •...
spôsobiť požiar. NIKDY sa ne- • Po použití zatvorte zónu z jej pokúšajte uhasiť oheň vodou; ovládacieho panela, ne- odpojte výrobok od elektrickej spoliehajte sa na snímač hrn- siete a potom plamene zakryte krytom alebo protipožiarnou • Kovové predmety ako sú nože, tkaninou (atď.).
2 Pokyny na ochranu životného prostredia 2.1 Smernica o odpadoch 2.2 Informácie o balení Obalové materiály výrobku sú vyrobené z 2.1.1 Súlad so smernicou WEEE a Od- recyklovateľných materiálov v súlade s na- stránenie odpadov výrobku šimi národnými predpismi o životnom pro- Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice stredí.
3.2 Technické špecifikácie Všeobecné špecifikácie varnej dosky Vonkajšie rozmery produktu (výška/šírka/hĺbka) (mm) 52 /590 /520 * Inštalačné rozmery varnej dosky (šírka/hĺbka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napätie/Frekvencia 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a prierez kábla/vhodný na použitie vo výrobku min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 Celková...
4 Prvé uvedenie do prevádzky Skôr ako začnete výrobok používať, odporú- UPOZORNENIE: Niektoré čistiace pros- čame vykonať nasledujúce kroky uvedené v triedky môžu spôsobiť poškodenie povrchu. nasledujúcich častiach. Počas čistenia nepoužívajte abrazívne čis- tiace prostriedky, čistiace prášky, čistiace 4.1 Prvé čistenie krémy alebo ostré...
Page 70
• Varenie môže byť rýchlejšie, pretože tep- varenie iba s vašou indukčnou varnou do- lo sa vytvára priamo v hrncoch/pan- skou. Všeobecne platí, že čím vyšší je ob- viciach. Šetrí tak čas a energiu v porov- sah železa, o to vyšší výkon majú hrnce/ naní...
Page 71
kované veľkými indukčnými doskami. Preto, varná doska sa musí zvoliť podľa veľkosti feromagnetického poľa. Rovnomerné rozloženie riadu na pravú a ľavú a strednú platňu pri vý- bere platní pozitívne ovplyvňuje vý- • Niektoré hrnce/panvice majú podstavec, kon varenia pri varení viacerých ktorý...
Ako dve nezávislé varné zóny Ako jedna varná zóna Varné zóny so širokou plochou majú dve varné zóny, prednú a zadnú. Tieto Pri varení na veľkých hrncoch / pan- zóny môžete použiť ako dve nezávislé viciach umiestnite hrnce tak, aby po- varné...
Page 73
Zobrazenie časovača 1. Stlačením tlačidla; Dotknite sa tlačidla 2. Znížením teploty na úroveň “0”; Varnú zónu môžete vypnúť upravením nastave- nej teploty na úroveň “0”. 3. Pomocou funkcie vypnutia na časo- vači pre želanú varnú zónu; Po uplynu- tí času vypne časovač varnú zónu, ktorá LED prevádzkový...
Page 74
Predčasné vypnutie nastavenia vysokého výkonu (Posilňovač): Nastavenie vysokého výkonu môžete vy- pnúť kedykoľvek chcete dotykom tlačidla alebo . Varná zóna vypne posilňovač a bude pokračovať v činnosti na úrovni 9. Pracovný princíp 2 zón, ktoré sú umiest- ð Príslušná varná zóna sa spustí pri na- nené...
Page 75
Široké plochy na ľavej varnej zóne sú vysvetlené ako príklad. Ak je aj na pravej strane varnej dosky za- pnutý široký povrch varnej zóny, rovnaké pokyny platia pre danú var- nú zónu. ð Varná zóna sa začne spúšťať. ð Ak chcete zmeniť teplotu, dotknite Zapnutie varnej zóny so širokým povrchom sa tlačidiel na ľavej zadnej...
Page 76
čistenie počas používania platne. Počas Ak pri aktívnej funkcii detskej poist- tohto času nebude zariadenie spotrebúvať ky stlačíte ktorékoľvek tlačidlo, žiadnu energiu. ozvú sa dva zvukové signály a za- bliká kontrolka “L” na všetkých var- Aktivovanie zámku pre čistenie ných zónach. 1.
Page 77
Uzamknutie tlačidiel môžete aktivo- 3. Stlačením tlačidla aktivujte časovač. vať len v režime prevádzky. Po akti- Na displeji časovača bude blikať symbol vovaní uzamknutia tlačidiel bude “00” a desatinná čiarka vybranej zóny. funkčné len tlačidlo . Keď sa dot- 4. Požadovanú dobu trvania nastavíte knete ktoréhokoľvek iného tlačidla, dotykom tlačidiel časovača desatinná...
Page 78
1. Vypnutie časovača pre príslušnú zó- Funkcia správy napájania - celkové nu znížením jeho hodnoty na “00”: úrovne výkonu, ktoré je možné nastaviť Kontrolka displeja správy napájania Cel- Stlačte tlačidlá časovača , kým sa kový príkon na displeji varnej zóny s aktívnym časo- vačom nezobrazí...
Page 79
Ak sa pri zmene úrovne výkonu dot- Produkt sa môže zastaviť, keď knete iného klávesu, ako je zadaná pracuje na úrovniach od 1 do 7, naj- postupnosť, nastavenie nie je mož- mä s kuchynským riadom s malým né vykonať. Pre nastavenie je po- priemerom a keď...
Bezpečnostný systém pretečenia Takto môžete zabrániť pretečeniu jedla (s obsahom vody, mlieka atď.) z hrnca dokon- Vaša platňa je vybavená bezpečnostným ca aj v momente tesne pred pretečením. systémom pretečenia. V prípade prete- čenia, ktoré sa rozleje na ovládací panel, Ak je povrch dotykového ovláda- systém okamžite zruší...
• Pri čistení vykonanom po každom použití Sklenené povrchy nie je potrebný žiadny špeciálny čistiaci • Pri čistení sklenených povrchov nepouží- materiál. Produkt čistite čistiacim pros- vajte škrabky z tvrdého kovu a abrazívne triedkom na riad, teplou vodou a mäkkou čistiace prostriedky.
formácie o čistení“. Pre špeciálne prípady handričkou. Neodstraňujte gombíky a môžete svoje čistenie dokončiť podľa niž- tesnenia zospodu, aby ste vyčistili panel. šie uvedených informácií. Môže byť poškodený ovládací panel a • Potraviny na báze cukru, ako je tmavý gombíky. krém, škrob a sirup, očistite okamžite, •...
Page 84
zvolená varná zóna. >>> Vycentrujte var- • Nižšie zvuky ako prevádzkový hluk nú zónu výberom hrnca, ktorý je do- transformátora: e to spôsobené pova- statočne široký pre varnú zónu. hou indukčnej technológie. Keď sa teplo prenáša priamo na základňu varnej nádo- Chladiaci ventilátor naďalej beží, aj keď...
Page 85
Chybové kódy Dôvody chyby Možné riešenia Indukčnú dosku vypnite a po 30 Chyba činnosti ventilátora na indukč- sekundách znova zapnite. Ak sa prob- E 25 nej doske. lém obnoví, obráťte sa na autorizova- né obchodné zastúpenie. Indukčnú dosku vypnite a po 30 Chyba hardvéru elektronického pane- sekundách znova zapnite.
Need help?
Do you have a question about the HII64202FMT and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Zamkol som nechtiac dosku, ako ju mam odomknut